× Ура! Первый день лета К обсуждению
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «перевод редактируется»

Готовый перевод The Big shot Shocks The World When She Backs Home / Бигшот шокирует мир, когда она возвращается домой: Глава 436

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда Сюй Сюань услышала это, она повернулась к Лу Цину и бросила на него взгляд, полный ненависти.

"Это мое!" - захлебнулась она полувсхлипом. "Отдай!"

Лу Цин насмешливо скривил губы. Наконец, он бросил браслет в их сторону, как будто это был какой-то мусор. Он приземлился с громким щелкающим звуком, затем скользнул к ногам Сюй Сюань.

Она тут же подняла его с пола и сдула пылинки, застрявшие между цепочками.

Она успела достать сумочку вместе с одеждой и, не теряя времени, засунула браслет в самый внутренний карман.

Сюй Сюань облегченно вздохнула, осознав, что браслет снова в целости и сохранности.

Но это не означало, что проблемы закончились. Она проверила бабушку, которая все еще не проснулась.

Она даже не знала, в каком состоянии находится тело старушки. Выдержит ли она это испытание? Будут ли какие-нибудь длительные побочные эффекты?

С такими тревожными мыслями Сюй Сюань осторожно усадила бабушку так, чтобы та могла нести ее на спине. Она коротко, но искренне поблагодарила Яо Тана и Цинь Цзина и собралась уходить.

Она едва успела сделать пять шагов вперед, как Яо Тан окликнул ее. "Это должно быть проблема с легкими, верно? Когда у нее начинается приступ, дыхание становится затрудненным, а тело слабым. Если она вовремя не примет таблетки, то потеряет сознание и может даже умереть. Я прав?"

Конечно, бабушка Сюй действительно страдала всеми симптомами, которые привел Яо Таньгад.

Сюй Сюань была потрясена этим, и ей потребовалось мгновение, чтобы прийти в себя и ответить Яо Тань. "Вы действительно правы".

"У меня есть способ вылечить ее болезнь", - легкомысленно сказал Яо Танг.

Сюй Сюань услышала жужжание в своем мозгу. Разум подсказывал, что это невозможно, но интуиция говорила ей, что надежда на излечение бабушки действительно есть.

"Ты действительно это имеешь в виду?" - серьезно спросила она, возвращаясь к двум девушкам.

Ее голос дрожал от страха и предвкушения.

Конечно, ни одна девочка-подросток не смогла бы вылечить болезнь, которая бросает вызов даже профессионалам. Но, опять же, речь шла о Яо Танг, и она не раз опровергала ожидания людей.

Она посмотрела на Сюй Сюаньноу, выражение ее лица было нейтральным. "Конечно. Но у меня есть одно условие".

"Да, конечно, только назовите его!" без колебаний воскликнул Сюй Сюань. "Только вылечите мою бабушку, и я сделаю все возможное, чтобы выполнить любые ваши условия".

В глазах Яо Танг промелькнул намек на удивление, но в следующую секунду он исчез.

Она не ожидала, что Сюй Сюань так легко согласится.

Она посмотрела в глаза другой девушке и медленно произнесла. "Я хочу браслет". Ее тон был прямым, и слова тяжело упали в воздухе между ними.

Сюй Сюань, естественно, была ошеломлена таким условием, но ей не пришлось долго раздумывать над своим решением.

"Да. Ты можешь взять его, если будешь обращаться с бабушкой".

Вот так она решила судьбу своей бабушки и передала ее в руки Яо Танг, девушки, которая была примерно одного с ней возраста.

Сюй Сюань ни о чем не жалела. Если бы ей пришлось выбирать между бабушкой Сюй и браслетом, она бы выбрала первое.

1

Ведь бабушка Сюй вырастила ее, и она была единственной семьей, оставшейся у Сюй Сюань.

"Ты можешь привести свою бабушку в нашу отдельную комнату".

"Хорошо!"

Только тогда Сюй Сюань поняла, что ее бабушка не годится для тряской поездки в больницу. Лучше пусть она останется и немного восстановится.

Похоже, что события этого дня сильно сказались на ней; в голове был полный бардак.

Ей повезло, что в нужный момент она столкнулась с Яо Тангат.

Девушки вернулись в другую отдельную комнату, где осторожно уложили бабушку Сю на диван. Старушка выглядела немного лучше, чем раньше, и к ее щекам начал возвращаться цвет.

В этот момент в дверь постучали, и вошел официант. Он поставил поднос с закусками на стол.

"Мы этого не заказывали", - озадаченно заметил Цинь Цзин.

Не менее озадаченный официант взглянул на Сюй Сюаня и почтительно сказал: "Клиент из соседней комнаты попросил нас доставить это для вас. Он сказал, что это поздравительный подарок".

Выражение лица Цинь Цзина стало ужасным, когда он услышал это. Но официант был всего лишь посыльным, поэтому она сдержала гнев и не набросилась на него.

Вместо этого она сказала: "Пожалуйста, попросите этого человека подойти к нам. Скажите ему, что мы хотели бы лично поблагодарить его за щедрость".

"Конечно, мисс". Официант поклонился и ушел.

Вскоре после этого в их дверь снова постучали. Цинь Цзин не успела ничего сказать, как в комнату ворвался гость.

Лу Цин оглядел комнату, словно король, осматривающий свое царство. Его взгляд остановился на Яо Танг и не отрывался от нее.

Он открыл рот, чтобы заговорить, когда кусок торта пролетел по воздуху и попал прямо ему в лицо.

Игривое поведение Лу Цина исчезло, а его губы искривились в усмешке.

http://tl.rulate.ru/book/75234/2363242

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода