Читать Cultivation! My Augmented Statuses Have Unlimited Duration / Культивация! Мои статусы имеют неограниченную продолжительность (M): Глава 145 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Cultivation! My Augmented Statuses Have Unlimited Duration / Культивация! Мои статусы имеют неограниченную продолжительность (M): Глава 145

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Неделю спустя перед полуразрушенным и необитаемым городом, расположенным рядом с заброшенной фермой, из воздуха вышла грузная фигура.

Воздух позади него издал приглушенный звук. Вскоре грузная фигура затормозила и мягко приземлилась перед городом.

Город Семи Дорог был важным местом для транспорта. Здесь пересекались семь главных дорог. Здесь был бесконечный поток транспорта и торговцев. В прошлом это место было шумным и богатым, чему многие завидовали.

Плодородные земли за городом были огромными, а у больших семей в городе были огромные особняки. Хотя город уже обветшал, все еще можно было увидеть былое процветание этого места.

На вопрос, почему город Семи Дорог стал таким, крепкий молодой человек с невинной и юной внешностью посмотрел на двух скелетов, висевших на вывеске у входа в город.

Дул вечерний ветерок, и два скелета колыхались на ветру. Звук сталкивающихся друг с другом высохших костей был похож на хриплый перезвон ветра, который нес в себе ощущение старости.

Мирную жизнь этого города разрушила война, смертельная война, которая еще не закончилась.

Фигура, стоявшая у входа в маленький городок под заходящим солнцем, естественно, была Цзян Ли, который принял миссию секты по усмирению демонов.

Цзян Ли слегка постучал пальцем, и из него вырвались две нити духовной ци. Он опустил труп, висевший на вывеске, и взмахом руки вырыл в земле рядом с собой две ямы, а затем закопал в них высохшие трупы.

Плотно утрамбовав землю в могиле и посадив еще два стебля травы, он удовлетворенно кивнул и зашагал в мрачный Город Семи Дорог.

Изначально ученикам сферы Утончения Ци не разрешалось в одиночку выполнять задания по истреблению демонов. Однако Цзян Ли доказал, что обладает достаточной силой для самостоятельного выполнения заданий во время боевого состязания секты. В сочетании с одобрением старейшины Хэ он пришел сюда один.

Город лежал в руинах. На обочине дороги росла дикая трава, повсюду виднелись кости. Следы трагических последствий сражений солдат были повсюду.

Говорили, что борьба в мире культивации была жестокой. Но в этом смертном мире она была настолько жестокой, что у человека даже не было возможности дать отпор.

Цзян Ли больше не утруждал себя захоронением трупов. Он лишь использовал духовную ци атрибута инь, чтобы прикрыть глаза и искать призраков в маленьком городке.

"Похоже, что демоны мне не солгали. До захода солнца я здесь ничего не увижу".

Цзян Ли осмотрелся и не обнаружил в городе ни одного призрака. Поэтому он не стал тратить силы и пошел к колодцу на другом конце города, чтобы присесть и спокойно дождаться наступления ночи.

Сидя у колодца, Цзян Ли достал карту и посмотрел на нее. На карте было пять мест, отмеченных красным кружком. Три из них уже были вычеркнуты, а город Семи Дорог, в котором он сейчас находился, был четвертым.

Цзян Ли действительно находился здесь с миссией по усмирению демонов.

Однако это задание по подавлению демонов было изначально выдано самим Цзян Ли после проверки.

Неделю назад Цзян Ли и Янь Хун отправились в Зал Иностранных Дел, чтобы выбрать место для магазина. Он находился в месте под названием Город Без Ночи, который был создан благодаря сотрудничеству многих сект и сил.

Он выбрал это место, во-первых, потому что оно было процветающим, во-вторых, потому что оно было безопасным, и в-третьих, потому что средняя продолжительность жизни смертных в окружающих странах составляла менее 25 лет.

Здесь были десятки кочевых племен, четыре королевства, которые ненавидели друг друга, и время от времени гражданские осужденные, которые хотели начать восстание.

Из-за сложных военных действий люди здесь почти забыли о мире после долгих лет войны.

Однако земля в этом регионе была аномально плодородной.

Климат был теплым, дождей было много. Если они немного занимались земледелием, то урожаи были полными каждый год.

Поэтому жители этого региона никогда не боялись голода. Благодаря поощрению королевства, рождаемость населения была чрезвычайно завышена. Для семейной пары было нормальным иметь восемь или девять детей.

Наконец, здешние смертные продолжали жить и умирать. Спустя десятилетия население не сильно уменьшилось.

Цзян Ли пришел за душами умерших, поэтому эта местность, естественно, стала его первым выбором.

После того как Янь Хун связался со слабыми демонами поблизости, ему оставалось решить два вопроса.

Первым был вопрос о дешевом вознаграждении. Этот вопрос был быстро решен после обсуждения с Ма Дунгуем.

Ма Дунгуй дал Цзян Ли несколько образцов духовной шахты. Внутри действительно была очень слабая духовная ци. Для культиваторов она была бесполезна, но в глазах демонов низкого уровня она была хороша.

Ма Дунгуй сказал, что летающий корабль секты через несколько дней пройдет через Город Без Ночи и привезет ему огромное количество духовной руды.

Вторая проблема заключалась в небольшом количестве призрачных существ, собравшихся в этом регионе. Души, обитающие на большой территории, будут привлечены этими землями инь. Было бы удобнее захватить их вместе.

Однако в некоторых местах плотная Инь ци часто притягивала сильных призраков. Мелкие демоны, едва обретшие разум и даже вынужденные уходить в сторону при виде охотников на людей, не решались прийти за душами.

Поэтому, чтобы в будущем плавно расширить бизнес по приобретению душ, Цзян Ли мог только лично отправиться в поход, чтобы подчинить себе близлежащих демонов.

Однако, раз уж он был членом Зала Покорения Демонов, почему бы не получить дополнительную награду от секты?

Поэтому, доложив о ситуации высшему руководству, он сам принял задание.

Конечно, если бы это был кто-то другой, он бы точно не смог этого сделать.

Однако Цзян Ли был учеником главного старейшины Зала Покорения Демонов, поэтому такое незначительное действие не могло считаться нарушением.

Цзян Ли похвалил себя за смекалку, когда с конца дальней дороги послышался стук колес.

Цзян Ли посмотрел в сторону голоса и с удивлением увидел группу торговцев, медленно идущих по дороге.

Действительно, было много людей, которые не боялись смерти за деньги. Даже в такой хаотичной ситуации сюда приходили купцы.

"Маленький брат, маленький брат, я хотел бы кое-что спросить".

Эта группа не была ни большой, ни маленькой. Здесь было пять карет и более десяти обычных лошадей. Всего было более 30 человек. Естественно, это было несравнимо с группой из Павильона Бессмертного Вознесения, но все же это был караван среднего размера.

Впереди мужчина средних лет, ведущий лошадь рысью, сделал два шага вперед и оказался перед Цзян Ли. На его лицо пахнуло запахом пота.

На этот раз Цзян Ли не стал надевать форму ученика секты, а надел лишь грубую одежду, которую носили обычные простолюдины.

В конце концов, носить форму ученика на улице было эффектно, но в результате можно было полностью обнажить себя. Это был урок, полученный во время миссии в Королевстве Южной Печати. На этот раз Цзян Ли все еще планировал держаться в тени.

Поэтому другая сторона лишь подумала, что Цзян Ли поблизости простолюдин, и не обратила на него особого внимания.

"Младший брат, ты ведь местный, верно? Ты знаешь, в каком направлении находится город Семи Дорог?"

Цзян Ли посмотрел на маленький городок позади него, а затем посмотрел на мужчину средних лет перед ним. Он никак не ожидал, что тот задаст такой вопрос. Этот человек, похоже, не был слепым.

"Вы ищете Город Семи Дорог? Что вам от него нужно?" Цзян Ли подумал, что собеседник оговорился, и переспросил.

"Маленький брат, это место пустынно и необитаемо. Небо вот-вот потемнеет. Мы устали от путешествия, поэтому, естественно, хотим найти Город Семи Дорог, чтобы отдохнуть".

Мужчина средних лет улыбнулся и выглядел честным. Караван позади него постепенно остановился.

"Вам очень повезло. Позади меня находится Город Семи Дорог".

Цзян Ли все еще сидел у колодца и показывал на огромный Город Семи Дорог позади него.

"Младший брат, не шути со мной. Как это может быть городом Семи Дорог? Не так давно я приезжал сюда перед новым годом. Как город Семи Дорог может упасть до такого состояния за год?"

Мужчина средних лет не верил в это. Он с уверенностью сказал, что приезжал сюда не так давно, и даже описал это место как оживленное и шумное. Он утверждал, что это точно не Город Семи Дорог.

Цзян Ли внимательно посмотрел на его выражение лица, не похоже, что он лжет.

Однако, судя по данным разведки, этот город был заброшен уже более двадцати лет.

Цзян Ли повернулся, чтобы посмотреть на город позади него, в его глазах мелькали настороженность и любопытство.

"Младший брат, не лги нам. Если ты знаешь, где находится город Семи Дорог, мы дадим тебе немного денег в обмен".

Когда мужчина средних лет увидел, что Цзян Ли его игнорирует, его настроение, которое было плохим из-за сухой и жаркой погоды, стало слегка взволнованным, а его тон стал неприятным.

"Дядя Ань, что случилось?"

Видя, что от расспросов мужчины средних лет нет никакого результата, молодая женщина в синем платье вышла из повозки и спросила в этом направлении.

На талии женщины висел изящный длинный меч. Он выглядел дорого и героически. Однако если присмотреться к ее ладони, то можно было увидеть, что она гладкая и мягкая, без мозолей. Она не была похожа на руку, которая держала меч.

Услышав это, мужчина средних лет по фамилии Ань не стал больше расспрашивать Цзян Ли. Он вытер пот со лба и побежал обратно.

"Госпожа, этот ребенок несет чушь. Он говорит, что это город Семи Дорог, и отказывается указать нам дорогу.

Что нам делать?"

Женщина в синем платье посмотрела на Цзян Ли, а затем взглянула на линию солнечного света, которая осталась только на горизонте. Очевидно, что продолжать путь им было уже нецелесообразно.

"Уже поздно, не стоит продолжать идти. Давайте зайдем в дом в этом Пустынном городе, чтобы отдохнуть на ночь. Завтра утром мы поспешим в Город Семи Дорог".

Рабочие и охранники в колонне вздохнули с облегчением, услышав ее слова. Затем колонна снова медленно въехала в город.

"Молодой господин, не могли бы вы дать мне и моей внучке глоток колодезной воды? Жара стоит сильная, и этот старик очень хочет пить".

Когда колонна въехала в город, Цзян Ли увидел, что позади колонны едут дед, внучка и осел.

Старик вел осла вперед, чтобы попросить воды. Его внучка спокойно сидела на осле.

Цзян Ли посмотрел на него с ничего не выражающим лицом и проигнорировал его просьбу. Он встал и пошел в сторону города.

Старик посмотрел на спину Цзян Ли и, казалось, почувствовал жалость.

Затем он подошел к колодцу и повернул деревянный шкив на колодце. Постепенно он подтянул веревку под колодцем.

В тусклом колодце то, что было поднято веревкой, оказалось не ведром с водой, а скелетом, который тоже превратился в кости.

В этот момент последние лучи солнечного света исчезли из мира.

Как только скелет, привязанный к шее, был открыт, он превратился в длинноволосое привидение в изорванной одежде и со следами укусов по всему телу.

Женщина-призрак внезапно открыла глаза. По ее лицу потекли темные слезы, и она приготовилась наброситься на пару.

Однако в следующее мгновение старик схватил призрак за горло и бил ее до тех пор, пока она не превратилась в пепел.

Старик бросил труп, который снова превратился в скелет, как будто он просто выбрасывал мусор, а затем повел осла в сторону города.

"Я так хочу пить. У меня нет воды.

Я так хочу пить".

С другой стороны, Цзян Ли вошел в город и увидел впереди караван купцов.

С наступлением ночи они вдруг услышали шум впереди себя, когда шли по городу. Посмотрев вдоль улицы, они увидели, что там горит свет и движутся головы.

Устремившись на мгновение вперед, они увидели шумный уличный рынок.

На улицах был непрерывный поток торговцев и пешеходов. Как здесь мог оказаться полуразрушенный и пустой город? Разве это не процветающий город Семи Дорог?

"Мисс, это здесь, это здесь!"

"Мы с хозяином обменяли здесь нефритовые аксессуары и шелковые атласы перед Новым годом!"

"Цены здесь очень дешевые. Если мы вернемся и продадим их, то сможем получить прибыль в десять раз больше! На этот раз семья Ань спасена! На этот раз семья Ань спасена!"

Женщина в синем платье вышла из кареты и была крайне взволнована, увидев перед собой шумную сцену.

Семья Ань была купеческой семьей в соседнем королевстве. Хотя их семья была не очень большой, они все равно считались богатыми.

В прошлом году ее отец и старший брат вместе отправились по делам. Как и сегодня, они по ошибке зашли в город Семи Дорог. После этого они купили много высококачественного нефрита и атласа. После того как они вернулись, чтобы продать их, они получили огромную прибыль.

Однако хорошие времена длились недолго. После этого его отец и старший брат умерли от тяжелых болезней. Не имея опоры в семье, они быстро стали мишенью для других семей.

Бизнес их семьи резко упал, а конкуренты намеренно подожгли их склад. Они потеряли партию важных товаров и понесли большие убытки.

Менее чем через год семья Ань распалась.

В этот момент экономка, получившая фамилию Ан, вдруг предложила, что если они смогут отправиться в Город Семи Дорог, то, возможно, им удастся спасти всю семью Ан.

В то время он пробыл в городе всего несколько минут, прежде чем ему поручили охранять лошадей. Однако процветание этого места все еще глубоко запечатлелось в его памяти.

"Хорошо, впереди гостиница. Дядя Ань, приведи кого-нибудь, чтобы проверить несколько комнат для гостей и мест для карет. А я пойду спрошу о цене".

В этот момент сзади подошел Цзян Ли.

Он посмотрел на взволнованную сцену каравана, а затем на призраков вокруг.

Он не ожидал, что в таком месте появится рынок призраков.

При покупке вещей на призрачном рынке тратились ян-ци и жизненная сила, а не смертное серебро или золото. Как это может быть не "дешево"?

"Эй, младший брат, прости. Мы ошибочно обвинили тебя сейчас. Спасибо, что указал нам путь!"

Когда женщина в синем платье заметила Цзян Ли, идущего сзади, она решила извиниться.

Цзян Ли взглянул на нее и слегка удивился. Он проявил редкую доброту и достал из кармана небольшой мешочек с нефритом, а затем бросил его ей.

"Если хочешь купить здесь что-то, используй это. Не будь жадной. Как только закончишь, уходи".

Сказав это, он проигнорировал его и пошел вдоль призрачного рынка.

"Это разбитый кусок нефрита? Он такой чистый".

Женщина в синей одежде с недоумением открыла матерчатую сумку. Внутри лежали отколотые куски нефрита.

Хотя нефритовые камни, добываемые в шахте духовного камня, мало чем отличались от камней и сорняков в мире культивации, в странах смертных они были первоклассными талантами и нефритами. Одного небольшого мешочка было достаточно, чтобы обменять его на резиденцию четвертого уровня.

Она поспешно подняла голову, чтобы посмотреть на Цзян Ли, и в ее сердце зародилась мысль. Он мог так просто подарить ей такую вещь, что казалось, если она выйдет за него замуж, это будет совсем не плохо.

Однако через некоторое время Цзян Ли исчез из ее поля зрения.

В этот момент Цзян Ли шел по рынку призраков, и в руке у него был большой мешок с нефритовыми осколками духовной шахты.

Было очевидно, что он издевается над этими призраками за их невежество. Он использовал бесполезные нефритовые осколки в качестве камней духа и покупал все, что ему нравилось.

http://tl.rulate.ru/book/75163/2130968

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку