Готовый перевод One Punch Man In Marvel / One Punch Man In Marvel: Глава 169

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Под напором абсолютной силы Ли Вэй, участники бунта быстро сдались.

В начале было много мощных монстров, ревущих и угрожающих, но когда эти существа испарились под ударом Ли Вэя, среди заключенных воцарилась тишина.

— Честно, не играйте в игры, — сказали солдаты Асгарда, вновь загнав заключенных в темницу.

Но война еще не закончилась, она только началась.

В отдаленном небе появились огромные корабли в форме мечей, летящие к дворцу Асгарда, и из них вылетела бесчисленная армия истребителей, устремлявшихся к дворцу.

Ли Вэй был хорошо знаком с черными эльфами и их мечевидными космическими кораблями, ведь один из таких сейчас зависал над его Радужным Островом.

— Бум-бум-бум!! — Впереди дворца Асгарда громко гремели магические пушки. При обстреле энергетических орудий истребители падали, разбиваясь о город внизу.

— Это катастрофа, — сказал Сиф, один из трех воинов в коридоре, глядя на плотно сгрудившиеся истребители в небе.

— Для летчиков это тоже праздник, — ответил Ли Вэй.

Как только он произнес эти слова, Ли Вэй вылетел в сторону группы черных эльфов, н нанося удар, разрывал истребители, которые разлетались на куски.

— Для таких монстров, как ты, действительно праздник, — пробормотал Сиф.

Ли Вэй приземлился на один из истребителей черных эльфов и нанес удар кулаком. Авиасудно взорвалось с глухим треском, превращаясь в фейерверк, цветущий в воздухе.

— Бум! — С громким звуком Ли Вэй стал золотой молнией, проносясь по полю боя в небе, и истребители черных эльфов.destroyed by him with extreme violence.

В это время истребитель мчался к Ли Вэю, и он протянул руку, чтобы встретить его атаку.

— Бум!! — Истребитель разлетелся на части, и Ли Вэй оказался внутри авиасудна.

Внутри находились несколько солдат черных эльфов, вооруженных энергетическими пушками, которые начали стрелять в Ли Вэя.

— Бум-бум-бум!! — Энергетические пули ударяли Ли Вэя, искры разлетались в разные стороны. Ли Вэй ответил ударом кулака, и истребитель взорвался с ярким звуком.

...

Тем временем в дворце Одина черные эльфы уже проникли сюда, и один за другим солдаты Божьего царства падали под осадой бесчисленных черных эльфов.

Малекит, лидер черных эльфов, пробивался сквозь толпу сражающихся. Его цель была проста: эфирная сила звала его.

Вскоре Малекит прошел через комплекс дворца и оказался в дворце королевы Асгарда.

В спальне находились королева Фрейя и Джейн Фостер.

— Ложись, монстр, — сказала Фрейя, вытаскивая dagger. — Иначе я не буду рада.

— Я не так напуган, сударыня, — спокойно ответил Малекит, направляясь к Фрейе.

— Кто вы? — спросила она.

— Я Малекит, лидер черных эльфов. Я пришел забрать свои вещи.

— Здесь для вас ничего нет, — заявила Фрейя и первая атаковала, желая вонзить dagger в Малекита.

Он увернулся от удара, вытащил длинный нож с пояса и врезался в Фрейю, но она парировала.

Фрейя протянула руку, из неё вырвался луч света, который ударил Малекита и откинул его, заставив врезаться в стену, на которой появилось множество трещин.

Малекит поднялся с земли, обратив черную ауру в кулак, и с громким ударом ударил Фрейю, сбив её с ног.

Фрейя стонала на полу, тело её излучало легкую черную ауру, и оно стало жестким.

Малекит подошел к Джейн Фостер и сказал:

— Ты забрала то, что тебе не принадлежит, девочка.

— Вернись.

Джейн попыталась сбежать, но Малекит мгновенно оказался перед ней, сжимая ей шею своей рукой.

Но он обнаружил, что не держит реальности; девушка перед ним рассеялась, как слабый свет и тень.

— Ведьма, — злая прокричал Малекит, глядя на Фрейю. — Где она?

— Ты никогда не узнаешь, — с триумфом ответила Фрейя.

— Тогда ты умрешь, — быстро шагнул Малекит, стиснув ей шею, а черная аура на его руке вонзилась в тело Фрейи, как острый dagger.

— Нет!! — В этот момент раздался оглушающий рев.

— Трещина!! — Серебряная молния жестко ударила по щеке Малекита, выбив его прочь.

— Ахх!! — Тор взмыл в воздух и бросил молот Мьельнир в Малекита.

К этому моменту Малекит уже прыгнул с балкона, и истребитель подхватил его, унося к космическому кораблю черных эльфов.

Тор стремительно бросился вперед и метнул молот Мьельнир в корабль.

Мечевидный космический корабль черных эльфов исчез в воздухе и постепенно растворился.

...

Радужный Остров.

Луч света спустился с неба, и Ли Вэй вышел из света.

После помощи людям Божьего царства в отражении атаки черных эльфов, Ли Вэй вернулся на Землю. Следующим делом оставались Тор и его брат Локи.

В конце концов, они потерпели неудачу, и Малекит, лидер черных эльфов, пришел на Землю с полной эфирной силой.

Частицы Таи были Камнем Реальности.

Говорят, что этот камень может быть самым мощным, и с его помощью можно действительно и без преувеличения превращать мысли в реальность.

Но в то же время, этот камень также сложен в использовании. С ним любая идея может стать реальной.

Все научные кодексы и законы природы не имеют значения перед ним, потому что он может изменять их по своему усмотрению.

Но этот камень нельзя использовать в одиночку; без помощи других камней последствия будут разрушительными для пользователя.

Поэтому черный эльф Малекит может использовать лишь часть силы камня и не может вольно управлять правилами Изменения Реальности, иначе он давно уже был бы непобедим.

Вернувшись в виллу, Ли Вэй с удивлением обнаружил, что в вилле есть и другие гости.

Те мужчины из моря, которых он встретил во время последнего исследования рва. Эти мореплаватели были одеты в костюмы, напоминающие скафандры, с круглым стеклянным куполом на головах, наполовину в воздухе, наполовину под водой.

Вожаком оказался регент, напоминающий угря.

— Ли, они давно ждут тебя, — сказал Эдди, единственный человек в вилле.

— Правда? — удивился Ли Вэй; он не имел особых отношений с людьми, живущими на дне моря. Более того, как они узнали, что он возвращается сегодня?

— Король Атлантиды, что вы здесь делаете? — подошел Леви с вопросом.

— Герой человеческого мира, даже если мы живем на дне моря, мы давно слышали о вашей славе, — сказал улыбаясь Аль Эха, увидев Ли Вэя.

Неужели эти подводные жители тоже льстят?

Не зная, что делать, готовятся к преступлениям или к краже.

Выражение лица Ли Вэя оставалось неизменным, он официально похвалил, преувеличив цивилизацию Атлантиды, произнося самые яркие слова, которые у них были. Эти обитатели моря поняли, что Ли Вэй лучше их говорит, и сразу попытались остановить его.

...

http://tl.rulate.ru/book/75117/4984813

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода