Под напором абсолютной силы Ли Вэй, участники бунта быстро сдались.
В начале было много мощных монстров, ревущих и угрожающих, но когда эти существа испарились под ударом Ли Вэя, среди заключенных воцарилась тишина.
— Честно, не играйте в игры, — сказали солдаты Асгарда, вновь загнав заключенных в темницу.
Но война еще не закончилась, она только началась.
В отдаленном небе появились огромные корабли в форме мечей, летящие к дворцу Асгарда, и из них вылетела бесчисленная армия истребителей, устремлявшихся к дворцу.
Ли Вэй был хорошо знаком с черными эльфами и их мечевидными космическими кораблями, ведь один из таких сейчас зависал над его Радужным Островом.
— Бум-бум-бум!! — Впереди дворца Асгарда громко гремели магические пушки. При обстреле энергетических орудий истребители падали, разбиваясь о город внизу.
— Это катастрофа, — сказал Сиф, один из трех воинов в коридоре, глядя на плотно сгрудившиеся истребители в небе.
— Для летчиков это тоже праздник, — ответил Ли Вэй.
Как только он произнес эти слова, Ли Вэй вылетел в сторону группы черных эльфов, н нанося удар, разрывал истребители, которые разлетались на куски.
— Для таких монстров, как ты, действительно праздник, — пробормотал Сиф.
Ли Вэй приземлился на один из истребителей черных эльфов и нанес удар кулаком. Авиасудно взорвалось с глухим треском, превращаясь в фейерверк, цветущий в воздухе.
— Бум! — С громким звуком Ли Вэй стал золотой молнией, проносясь по полю боя в небе, и истребители черных эльфов.destroyed by him with extreme violence.
В это время истребитель мчался к Ли Вэю, и он протянул руку, чтобы встретить его атаку.
— Бум!! — Истребитель разлетелся на части, и Ли Вэй оказался внутри авиасудна.
Внутри находились несколько солдат черных эльфов, вооруженных энергетическими пушками, которые начали стрелять в Ли Вэя.
— Бум-бум-бум!! — Энергетические пули ударяли Ли Вэя, искры разлетались в разные стороны. Ли Вэй ответил ударом кулака, и истребитель взорвался с ярким звуком.
...
Тем временем в дворце Одина черные эльфы уже проникли сюда, и один за другим солдаты Божьего царства падали под осадой бесчисленных черных эльфов.
Малекит, лидер черных эльфов, пробивался сквозь толпу сражающихся. Его цель была проста: эфирная сила звала его.
Вскоре Малекит прошел через комплекс дворца и оказался в дворце королевы Асгарда.
В спальне находились королева Фрейя и Джейн Фостер.
— Ложись, монстр, — сказала Фрейя, вытаскивая dagger. — Иначе я не буду рада.
— Я не так напуган, сударыня, — спокойно ответил Малекит, направляясь к Фрейе.
— Кто вы? — спросила она.
— Я Малекит, лидер черных эльфов. Я пришел забрать свои вещи.
— Здесь для вас ничего нет, — заявила Фрейя и первая атаковала, желая вонзить dagger в Малекита.
Он увернулся от удара, вытащил длинный нож с пояса и врезался в Фрейю, но она парировала.
Фрейя протянула руку, из неё вырвался луч света, который ударил Малекита и откинул его, заставив врезаться в стену, на которой появилось множество трещин.
Малекит поднялся с земли, обратив черную ауру в кулак, и с громким ударом ударил Фрейю, сбив её с ног.
Фрейя стонала на полу, тело её излучало легкую черную ауру, и оно стало жестким.
Малекит подошел к Джейн Фостер и сказал:
— Ты забрала то, что тебе не принадлежит, девочка.
— Вернись.
Джейн попыталась сбежать, но Малекит мгновенно оказался перед ней, сжимая ей шею своей рукой.
Но он обнаружил, что не держит реальности; девушка перед ним рассеялась, как слабый свет и тень.
— Ведьма, — злая прокричал Малекит, глядя на Фрейю. — Где она?
— Ты никогда не узнаешь, — с триумфом ответила Фрейя.
— Тогда ты умрешь, — быстро шагнул Малекит, стиснув ей шею, а черная аура на его руке вонзилась в тело Фрейи, как острый dagger.
— Нет!! — В этот момент раздался оглушающий рев.
— Трещина!! — Серебряная молния жестко ударила по щеке Малекита, выбив его прочь.
— Ахх!! — Тор взмыл в воздух и бросил молот Мьельнир в Малекита.
К этому моменту Малекит уже прыгнул с балкона, и истребитель подхватил его, унося к космическому кораблю черных эльфов.
Тор стремительно бросился вперед и метнул молот Мьельнир в корабль.
Мечевидный космический корабль черных эльфов исчез в воздухе и постепенно растворился.
...
Радужный Остров.
Луч света спустился с неба, и Ли Вэй вышел из света.
После помощи людям Божьего царства в отражении атаки черных эльфов, Ли Вэй вернулся на Землю. Следующим делом оставались Тор и его брат Локи.
В конце концов, они потерпели неудачу, и Малекит, лидер черных эльфов, пришел на Землю с полной эфирной силой.
Частицы Таи были Камнем Реальности.
Говорят, что этот камень может быть самым мощным, и с его помощью можно действительно и без преувеличения превращать мысли в реальность.
Но в то же время, этот камень также сложен в использовании. С ним любая идея может стать реальной.
Все научные кодексы и законы природы не имеют значения перед ним, потому что он может изменять их по своему усмотрению.
Но этот камень нельзя использовать в одиночку; без помощи других камней последствия будут разрушительными для пользователя.
Поэтому черный эльф Малекит может использовать лишь часть силы камня и не может вольно управлять правилами Изменения Реальности, иначе он давно уже был бы непобедим.
Вернувшись в виллу, Ли Вэй с удивлением обнаружил, что в вилле есть и другие гости.
Те мужчины из моря, которых он встретил во время последнего исследования рва. Эти мореплаватели были одеты в костюмы, напоминающие скафандры, с круглым стеклянным куполом на головах, наполовину в воздухе, наполовину под водой.
Вожаком оказался регент, напоминающий угря.
— Ли, они давно ждут тебя, — сказал Эдди, единственный человек в вилле.
— Правда? — удивился Ли Вэй; он не имел особых отношений с людьми, живущими на дне моря. Более того, как они узнали, что он возвращается сегодня?
— Король Атлантиды, что вы здесь делаете? — подошел Леви с вопросом.
— Герой человеческого мира, даже если мы живем на дне моря, мы давно слышали о вашей славе, — сказал улыбаясь Аль Эха, увидев Ли Вэя.
Неужели эти подводные жители тоже льстят?
Не зная, что делать, готовятся к преступлениям или к краже.
Выражение лица Ли Вэя оставалось неизменным, он официально похвалил, преувеличив цивилизацию Атлантиды, произнося самые яркие слова, которые у них были. Эти обитатели моря поняли, что Ли Вэй лучше их говорит, и сразу попытались остановить его.
...
http://tl.rulate.ru/book/75117/4984813
Готово: