Читать Magic Maker - Isekai Mahou no Tsukurikata / Создатель магии - Как сделать волшебным другой мир.: Глава 1. Эпизод 14. Непритязательность и эгоизм :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Уважаемые пользователи, команда Rulate благодарит вас за поддержку и доверие!

Готовый перевод Magic Maker - Isekai Mahou no Tsukurikata / Создатель магии - Как сделать волшебным другой мир.: Глава 1. Эпизод 14. Непритязательность и эгоизм

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эпизод 14. Непритязательность и эгоизм

Мы с Мари ехали на задних сиденьях повозки, а отец и мать и сидели на месте возницы.

С нами в повозке ехали и жители деревни.

Поездка была не особо комфортной, но меня это не напрягало. Моя семья никогда не жила в роскоши, а главное, я был рад возможности поехать в город.

Всю поездку мы с сестрой болтали о том, как сильно мы ждали этого дня.

Мы все дальше и дальше следовали по дороге, тянущейся через равнины и леса.

По пути нам попадались путники и торговцы.

Мы здоровались с ними и вновь устремлялись в путь.

И вот, три часа спустя...

"Почти приехали!"

Услышав отца, мы с сестрой всмотрелись в даль.

Вот он, город.

Выглядит куда солиднее, чем я ожидал.

Стены и ворота, стража, люди, ожидающие входа, - все по правилам.

С виду город довольно большой. Он точно средний по величине?

Сложно сказать, это только с высоты птичьего полета видно.

Дождавшись очереди и пройдя досмотр у ворот, мы вошли в Истрию.

Улица за главными воротами была прямой, однако в конце она сворачивала влево, и на большом расстоянии ее уже не было видно.

Хотя в Истрии полно узких улочек, в ней нет прямой главной дороги.

Здания заслоняют весь обзор, но не думаю, что структура здешних улиц напоминает сетку.

Возможно, из-за этого город и кажется мне каким-то хаотичным, неухоженным, недоразвитым.

Но с момента моего перевоплощения это первый раз, когда я оказался в месте с таким количеством людей, так что я не унываю.

Напротив, я воодушевлен.

Я по-прежнему не теряю надежду найти здесь какую-нибудь информацию о магии.

Договорившись встретиться позже, мы с жителями деревни разделились.

Когда повозка осторожно двинулась вперед, отец обернулся через плечо и сказал:

"Сначала займемся покупками, потом заглянем к кузнецу и поедем домой. Если нас разделят, вы точно заблудитесь, так что ни на шаг от нас не отходите".

"Хорошо".

Как иначе? Мы же дети. Никто бы не позволил нам самостоятельно исследовать город.

А даже если бы мне дали поискать что-нибудь о магии, что именно мне искать?

В этой стране нет библиотек, и магазинов, где продаются книги, не так много.

Все, что я могу, - это оглядываться вокруг, надеясь заметить что-нибудь интересное.

Ладно, ничего страшного.

Я еще слишком мал, чтобы осматривать окрестности, но когда я подрасту, то смогу приезжать в город самостоятельно.

А пока попробую понять, на что мне следует обратить внимание.

Я нетерпелив, но если я заговорю о том, чего хочу, все просто подумают, что я эгоистичный ребенок.

До сих пор я старался быть относительно послушным, однако это сведет все мои усилия на нет.

Так что пока надо сохранять спокойствие.

Во всяком случае, я знаю, что магия есть, и могу продолжать свои исследования.

Они мне уже порядком наскучили, но все же это лучше, чем ничего.

Итак, давайте изучим городской пейзаж.

Прежде всего, здесь полно зданий из дерева и камня. По сравнению с современными постройками они грубоваты, но для этого периода выглядят вполне нормально.

Одежда простая и сдержанных цветов. Мужчины в основном носят рубашки и брюки, а женщины - цельные платья. Детали порой отличаются, но в целом все выглядят одинаково.

И речь идет не только об одежде, но и о самих людях на улицах.

Кое-кто, впрочем, выделяется - солдаты и наемники в доспехах.

Видеть их довольно необычно, ведь в деревне таких нет.

Я в очередной раз вспомнил, что это другой мир.

Если здесь есть мечи и доспехи, то почему бы не быть и магии?

Мы медленно пробирались по улицам, периодически останавливаясь перед магазинами. Нас с Мари внутрь не брали, приходилось ждать в повозке.

По словам взрослых, магазины в основном маленькие, и большую толпу людей им просто не вместить. Крупных магазинов очень мало, и большинство из них - частные.

Так что у нас не было никаких претензий.

Хотя мне было скучно.

Что до моей сестры, то она вела себя как-то странно.

Она постоянно улыбалась, а ее дыхание было куда чаще обычного.

Пока мы ждали, она все время ерзала и оглядывалась по сторонам.

"Что такое, сестренка?"

"А? Нет, ничего, все нормально".

"Уверена? Ты будто чем-то встревожена".

"...все нормально".

Это точно не нормально. Ее явно что-то волнует.

Правда, не думаю, что в плохом смысле.

Что ж, тогда ни к чему об этом говорить.

Я решил больше не задавать вопросов.

Через несколько магазинов в повозке стало полно ящиков и бочек.

Места для нас с Мари осталось немного, но так было, в общем-то, даже веселее.

Знаете, гораздо интереснее ехать в куче вещей, чем в пустой повозке.

Мне же не одному так кажется, да?

"Ладно, с покупками покончено. Теперь едем к кузнецу".

Кузнец. Есть какая-то романтика в звучании этого слова.

Но ко мне это не имеет никакого отношения.

Я не умею пользоваться мечом, и вообще, я хочу быть волшебником, а не мечником.

При упоминании о кузнеце волнение Мари достигло предела. Ее ноги начали дрожать и трястись, а одышка стала еще сильнее. Непривычно было видеть ее в таком состоянии.

Неужели в кузнице нас ждет нечто особенное?

У меня были кое-какие предположения, однако я сдерживал свое любопытство и просто наблюдал за Мари.

Проехав изрядное расстояние по городу и свернув в узкий переулок, наша повозка остановилась.

"Так, все на выход".

"Мы пойдем вместе? А все будет в порядке?"

"Здесь об этом не беспокойтесь".

Я слез с заднего сиденья повозки и взглянул на магазин.

Мне, ребенку, он казался довольно большим, хотя по факту он мало отличался от других.

Впрочем, думаю, он достаточно велик, чтобы мы четверо там поместились.

На вывеске было изображено что-то вроде меча с щитом и написано "Кузнец Гласто".

Папа вошел внутрь, и мы последовали за ним.

Внутри были выставлены самые разнообразные виды оружия и доспехов.

Мечи, копья, топоры, молоты, щиты, панцири и многое другое.

Я внимательно все осмотрел в поисках чего-нибудь, связанного, с магией, но ничего не нашел.

Меня заинтересовала только "утренняя звезда", но это ведь не магическое оружие. Ею кто угодно может сражаться.

"Добро пожаловать, прохо... а, это ты, Гавейн".

К нам вышел коротко стриженный утомленный мужчина примерно того же возраста, что и отец.

Увидев нас, мужчина тяжело вздохнул.

Он был худощав, но подтянут.

"И правда, Гласто, к чему церемонии. Я всего-то-навсего постоянный клиент".

"А, да. Прости, виноват. Так что, вы за заказом пришли, да?"

"Ясное дело. Он уже готов?"

"Я сделал для тебя прекрасный меч. Сейчас принесу.

Ой, я ж не представился. Я - Гласто, и я... в общем, мы с вашим отцом друзья. Вроде как".

"З-здравствуйте. Меня зовут Марианна".

"Здравствуйте. Я Сион".

Мы с Мари поздоровались, а наша мама, стоящая рядом, радостно улыбнулась.

Господин Гласто кивнул и снова обратился к отцу.

"Эй, а ведь так и не скажешь, что это твои детки. Такие вежливые".

"Тебя побить?"

"Не, не надо, у тебя кулак тяжеловат. Ладно, погодите немного, я за мечом".

Сказав это, Гласто отошел в подсобку и тут же вернулся.

В его руке был небольшой меч.

Сомнений почти не осталось: наверняка это меч для Мари.

"Вот, смотрите. Клинок укорочен, вес облегчен - самое то для детей.

С ним должно быть легко обращаться, а с украшенными ножнами он еще и смотрится стильно".

Мари бросила взгляд на отца.

Тот кивнул, и она взяла меч из рук мистера Гласто.

Ножны, покрытые изящными узорами и частично украшенные драгоценными камнями, - сразу видно, что меч в них принадлежит дворянину.

Это оружие явно не из дешевых.

Мари вытащила меч из ножен, обнажив лезвие.

Да, он и правда укороченный, может быть, даже короче вакидзаси. И все же он мало уступает обычным мечам по длине.

Великолепная работа. Даже я, дилетант, вижу, насколько он острый.

Мари вложила меч обратно в ножны и поклонилась господину Гласто.

"С-спасибо за вашу работу".

"Без проблем. Мне за это платят. Но учти, я много усилий в него вложил, так что он очень прочный и режет как бешеный зверь.

Будь осторожна с ним. Не у многих детей твоего возраста есть свой меч. То, что тебе его купили, показывает, как семья тебе доверяет. Не предай это доверие".

Его выражения грубоваты, но нет никаких сомнений, что он проявляет симпатию к Мари.

Сегодня мы встретились впервые, но я полагаю, что он слышал о нас от моего отца.

Думаю, для господина Гласто мы кто-то вроде племянников.

В ответ на его слова Мари крепко сжала губы и сделала серьезное лицо.

Она решительно настроена. Определенно, она не сделает ничего, чтобы предать наше доверие.

"Подумать только, у старины Гавейна есть дети... до сих пор не верится".

"Эй, Гласто. Лишнего не болтай".

"А? Ты о том, что в молодости ты был блудным сыном, который втянул меня в путешествия по всему миру и все такое?

Или о том, что в этих путешествиях ты познакомился с Эммой, влюбился в нее и осел жить в Листии?"

"Глас-с-сто! Дождешься у меня, вообще говорить разучишься!"

"Ой-ой-ой, страх-то какой! Прекрати, детки же смотрят!"

У отца на лбу набухла синяя жилка, и господин Гласто истошным голосом воззвал о помощи.

Похоже, между ними очень глубокие отношения.

Я почувствовал некоторую зависть и в то же время порадовался, что мой отец тоже порой делает такое лицо.

Придя в себя, папа посмотрел на нас, прочистил горло и привел свой внешний вид в порядок.

Его лицо все еще было красным, а мама хихикала у него за спиной.

"В любом случае, я еще вернусь! И ты к нам как-нибудь приходи. Не стоит все время работать".

"Спасибо за приглашение, но дела тут идут куда лучше, чем ты думаешь. В любой момент может прийти клиент и попросить помочь с ремонтом или еще с чем".

"Найми кого-нибудь. У тебя ведь есть деньги, верно?"

"Ага. Но я хочу потратить их на расширение магазина.

А до тех пор буду обходиться своими силами. Пока как-то тяну, не пропаду, наверное.

Времени на отдых, конечно, маловато. Но ты же будешь приезжать ко мне, да?"

"...время от времени. Но да, разумеется, я буду приезжать. И теперь иногда буду брать с собой детей".

"Ага, хорошо. Хе-хе, теперь на очереди мальчик, да? Как тебя там... Сион, да?

Ты ведь тоже учился фехтованию?"

"У-учился какое-то время, да... Но мне это совсем не подходит, поэтому я думаю попробовать себя в чем-то другом".

"Понятно. Родители и дети разные. То, что хорошо получается у родителей, не обязательно получается у детей. Что ты можешь делать, чего не можешь, что хочешь и чего не хочешь - всегда помни об этих четырех вещах, и жизнь будет сплошным удовольствием".

"Из уст человека, зарабатывающего на жизнь любимым делом, эти слова чего-то да стоят".

Увидев детскую улыбку на лице господина Гласто, отец снисходительно рассмеялся.

"Это все еще работа, знаешь ли, и не самая простая. Но мне нравится".

"Когда ты осуществишь следующую свою мечту и откроешь большой магазин, я пришлю тебе цветы.

А пока мы поехали. Спасибо за работу, Гласто".

"К вашим услугам. Приходите еще!"

Мы с Мари помахали господину Гласто, и тот помахал нам в ответ.

Когда мы вышли из магазина и сели в повозку, то услышали разговор.

"Гласто по-прежнему хороший парень".

"Он неплох, вот только за словами и манерами не следит".

"О, ты раньше был таким же, как он сейчас".

"Правда? Хм, я уже и позабыл о былых временах".

Отец смотрел куда-то в сторону, сидя рядом со счастливо улыбающейся мамой.

Похоже, им двоим многое довелось пережить.

Ладно, не буду в это углубляться.

По соседству со мной Мари счастливо сжимала в руках меч.

"Рад за тебя. Значит, сестренка, ты так суетилась, потому что тебе собирались вручить меч?"

"Да, все из-за этого. Я была так взволнована, что не могла успокоиться. И до сих пор не могу.

Скоро мой день рождения, и отец сказал, что купит мне меч".

"Но почему ты скрывала это от меня? Могла же просто сказать".

"Я не то чтобы скрывала, просто... Мне собирались подарить меч, а тебе - нет, вот я и... в общем, мне было неловко".

"Все нормально, это же подарок на день рождения, верно? Кроме того, ты же знаешь своего брата. Не думаю, что мне когда-нибудь пригодится меч. В общем, не беспокойся об этом, сестренка".

"...знаешь, Сион, ты мог бы быть и чуть более эгоистичным".

"Я и так эгоистичен. Я забираю себе всю заботу и внимание моей сестренки".

"Ты же знаешь, я не об этом".

Но о чем же тогда?

А, понимаю, она имеет в виду выпрашивание вещей.

Если подумать, не помню, чтобы мне когда-либо что-либо покупали.

Моя сестра все время выпрашивает сладости, одежду, теперь вот еще и меч.

А я - нет.

Потому что мне ничего не нужно.

Если бы нашлось что-то, связанное с магией, я бы это захотел.

Но нельзя получить то, чего не существует, как бы ты ни желал, а все остальное мне ни к чему.

"Ладно, поехали уже домой. Ни у кого ведь нет особых пожеланий?"

Спросил папа, и мы покачали головами.

"Сион, ты чего-нибудь хочешь? Ничего дорогого предложить не могу, но что-нибудь простое..."

"Нет, я ничего не хочу, все в порядке".

Мгновенно ответил я, и родители встревоженно переглянулись.

"Ты уверен в этом? Не нужно стесняться, хорошо?"

Они заботятся обо мне не меньше, чем Мари.

Должно быть, их беспокоит, что я никогда ничего не хочу.

Но что я могу поделать, если это правда?

Как раз в тот момент, когда я собирался снова сказать "нет", я заметил что-то вдалеке.

Я не сразу понял, что это.

Но магазин, привлекший мое внимание, сразу меня заинтересовал.

"А что вон там за место?"

Все трое посмотрели на точку, на которую я указал.

Реакция была разной.

Сестра была ошеломлена.

Мама выглядела встревоженной.

Папа нахмурился.

"Это место... Сиону о нем знать не обязательно".

На вывеске большими буквами было написано:

"Магазин фей".

Почему-то, как только я увидел это название, меня охватило чувство тревоги.

Теперь же оно распространилось по всей повозке.

Казалось, будто папа и мама всеми силами избегают магазина фей.

Я не смог сразу понять причину, поэтому позволил своему любопытству взять верх.

"Может быть, они... продают фей или что-то в этом роде?"

"Откуда ты про это знаешь?"

"От тебя, папа. Ты как-то рассказывал о феях и сказал, что есть люди, которые их добывают. Вот я и подумал, может, это они".

Вспомнив слова отца, я также вспомнил и его реакцию в тот день. Думаю, теперь я понимаю, почему он так к этому относится.

Феи - это маленькие человекоподобные создания, причем никто не знает, правильно ли считать их живыми существами. Возможно, это скорее феномены.

Мы многого о них не знаем. Мне так и вовсе известно только это.

Однако этого достаточно, чтобы понять отношение моих родителей.

Феи имеют человеческий облик. При этом есть люди, которые их добывают и продают.

И... есть люди, которые их покупают.

Покупают и держат у себя человекоподобных существ.

Что это значит?

Значит, они относятся к ним как к домашним животным.

Я до сих пор не знаю, есть ли в этом мире домашние животные, но в одном я уверен: мало кто из людей будет держать питомца, который сам выглядит как человек.

Пока я размышлял, отец сидел с хмурым лицом, решая, что делать дальше.

Похоже, я его сильно обеспокоил.

"Простите. Вы не волнуйтесь, мне просто было интересно. Может, поедем домой?"

Я не хотел смущать родителей.

Но мои слова, как ни странно, совсем их не успокоили.

Более того, они даже стали немного грустными.

"...верно. Поехали домой".

"Да-да, конечно. Поехали, нам пора".

Отец и мама неловко обменялись репликами, и повозка поехала дальше по улице.

Как же это трудно.

Почему ребенку так трудно найти общий язык со взрослыми?

Как бы я хотел больше походить на Мари.

Иногда мое взрослое "я" мешает мне.

С одной стороны, родителям проще иметь дело с послушным ребенком, ведь он не капризничает и не доставляет хлопот.

Но в то же время его покладистость может беспокоить их и даже расстраивать.

Они могут думать, что ребенок сдерживается из-за того, что они недостаточно хорошо о нем заботятся.

Я никогда не был родителем, но зато был взрослым, и я кое-что знаю об отношениях между родителями и их детьми.

Я бросил взгляд на магазин фей.

Оттуда вышли зажиточные отец и сын, ребенок держал в руках большую банку.

Внутри было нечто, похожее на маленького человечка.

По какой-то причине эта сцена отпечаталась в моей памяти.

Спасибо, что читаете!

http://tl.rulate.ru/book/74951/3849135

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку