Читать The fortune-telling princess / Принцесса-гадалка: 48. Чёрная тень (2) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Проблемы с доступом к Rulate? Попробуйте изменить настройки DNS

Готовый перевод The fortune-telling princess / Принцесса-гадалка: 48. Чёрная тень (2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

h-2Lyz4HAxGIDYjuUatRXXTGf_qhbFH_ujjgMaHZtbStFtAHAPG1rVP9TbznNblKZRwDWWMvTO37TGRQ5jVgSTL5.jpg?size=165x130&quality=96&type=album

48

 

Лицо Руба стало холоднее обычного. Но вскоре он снова заулыбался уголками губ, как будто ничего не произошло.

— Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду. Мне кажется, мой слух меня подводит…

— Я знаю, что Руб там главный.

«Чёрная тень». Организация, которая существует с момента создания семьи Сорфель.

Буквально, это была организация, где люди делали всевозможные вещи в тени.

Главная задача – собрать информацию.

Эта организация, распространённая по всему континенту, собирает различную информацию, и по приказу семьи Сорфель занимается секретными делами.

Ей была очень любопытна эта секретная организация, но она не стала копать глубже.

— Мисс.

Выражение лица Руба стало очень сложным. Ему многое нужно сказать, но он, кажется, думает о том, что сказать в первую очередь.

— Увидимся позже.

После этого Камилла с трудом пошевелила своим измученным телом и направилась в комнату. Она чувствовала настойчивый взгляд дворецкого сзади, но просто проигнорировала его.

«Я устала. Я устала».

 

* * *

 

— Зачем позвал?

— Давайте выпьем вместе по чашечке чая.

— Что?

— Я сказал: давайте выпьем вместе по чашечке чая.

— Что ты съел на обед?

Должно быть, он съел что-то не то.

Герцог Джейвиллейн прищёлкнул языком:

— Ты уже впал в маразм в таком возрасте?

Он думал, что с ним связались из-за очень важного дела, которое не требует отлагательств, поэтому, бросив всё дела, пришёл. Но что по итогу?

— Чай?

Он позвал их для того, чтобы выпить чай?

— Со мной сегодня связались из школы.

— Из школы?

Герцог Джейвиллейн немедленно выдохнул. Кажется, в последние дни всё было тихо. Этот ребёнок, Камилла, вероятнее всего оказалась в эпицентре какого-то скандала.

— Что на этот раз?

— Что?

— Она снова оттаскала какую-то Леди за волосы?

— Ты думаешь, моя дочь всегда доставляет неприятности?

— Тогда?

Герцог Сорфель, пребывая в оцепенении, снова изменился в лице:

— Ну что ж, моя дочь.

— Что?

— Моя дочь заняла первое место.

— Что?

— Она заняла первое место на промежуточных экзаменах.

— …

Герцог Джейвиллейн долгое время ничего не мог сказать. Он всё верно расслышал?

— Первое место?

— Да, первое место!

— Я спросил на всякий случай.

Ему и правда было интересно не сошёл ли он с ума…

— Ты позвал меня не для того, чтобы похвастаться этим, верно?

— Первое место.

— И что с того?

— Первое место.

…Безумец.

Герцог Джейвиллейн снова растерялся, не находя слов. Он связался с ним и сказал побыстрее прибыть, чтобы похвастаться этим? Действительно?

Он поднял шумиху, суету и сказал немедленно приехать! И всё ради этого?

— Эй, ты сумасшедший!

— Почему я сумасшедший?

— Я действительно спрашиваю тебя в последний раз, ты связался мне только для того, чтобы похвастаться этим?

— Первое место.

— Мой сын всегда на первом месте! Не нужно говорить людям прийти из-за этого! Ничего страшного в том, что твой ребёнок получил хорошие оценки! — Герцог Джейвиллейн поднялся со своего места и закричал. Он ощутил огромное разочарование.

— Разве я не должен гордиться?

В этот момент Герцог Джейвиллейн повернул голову в сторону и изобразил удивление на лице.

Герцог Сефра, который некоторое время молча пил чай с закрытым ртом, приглушённо бормотал себе под нос.

— Пятое место можно считать тоже очень хорошим результатом…

— Что?

Что он говорит?

Герцог Джейвиллейн, которого моментально вывели из себя, даже указал пальцем на Герцога Сорфель и снова закричал:

— Не радуйтесь этому как дети! Сколько вам лет?

Что за убогое зрелище он только что увидел? Он был спокоен даже когда Рудвиль стал Мастером фехтования!

«Ты действительно впал в маразм?»

Герцог Джейвиллейн прищёлкнул языком.

— Разве я не должен быть рад?

Затем сбоку снова раздался тихий голос. Герцог Сефра, который был ещё более подавлен, чем некоторое время назад, всё ещё разговаривал сам с собой.

— Пятое место… Пятое место – это хорошо…

Что сегодня со всеми не так? К чему здесь пятое место?

Герцог Джейвиллейн прижал руку ко лбу, как будто у него разболелась голова. Он не понимал, почему его друзья сегодня так себя вели.

 

* * *

 

Тук-тук.

В комнату со стуком вошёл человек. Когда появился тот, кого она ждала, Камилла встала со своего места и подошла к нему.

Дворецкий… Нет, это был Руб, глава «Чёрной тени».

Не было обычного вежливого приветствия, словно в доказательство того, что он пришёл сюда не в качестве дворецкого.

Только за одним человеком следует «Чёрная тень» – глава семьи Сорфель. Поэтому не было никакой нужды кланяться другим.

— Для чего вы меня искали?

Он сразу же поднял этот вопрос. Камилла тоже не собиралась долго разговаривать, поэтому протянула ему документы, которые подготовила заранее.

— Пожалуйста, изучи их.

Руб, получивший документы, которые передала Камилла, быстро просмотрел их содержимое.

— Кто эти люди?

— Мёртвые.

— Что?

— Пожалуйста, узнай больше о том, как они умерли и что происходило после их смерти.

Камилла передала личные данные девушек, погибших от рук Профессора Джейви.

Камилла, которая вспомнила свой разговор с Эми, девушкой-призраком, непрерывно вздыхала.

 

«Старший брат?»

[Да.]

«Ты уверена, что твой брат убил всех этих женщин?»

[…Верно.]

 

Последовавшие за этим слова Эми были ещё более удивительными. Мотив убийств Профессора Джейви был очень абсурден.

 

[Мы оба оказались в детском доме. Но меня удочерили раньше моего старшего брата.]

 

Приют никогда не был хорошим местом. В нём всегда было голодно, и всё время приходилось работать. Он вошёл в дом как работник, а не как член семьи.

 

[Мой старший брат пришёл ко мне 8 лет спустя…]

 

Приёмные родители Эми отказались отдать её. Они сказали, что если он хочет забрать младшую сестру, то ему придётся выплатить деньги за её воспитание.

Профессор Джейви пытался различными способами увести Эми.

 

[Я умерла.]

 

Приёмные родители Эми утверждали, что это был несчастный случай, но это было не так. Потому что они были теми, кто убил Эми.

 

[Именно тогда начались его преступления.]

 

Профессор Джейви не колебался, будто в тот момент был нажат переключатель. Это было почти как запой.

«Сумасшедший мудак».

Если бы это была месть тем, кто убил Эми, она бы в глубине души аплодировала, если не ликовала. Но это не так.

«Почему целью являлись невинные девушки?»

Эми, казалось, знала что-то ещё, но она не рассказала ей ничего, кроме подробностей о погибших.

— У меня есть один вопрос.

— Какой?

Голос Руба снова донёсся до слуха Камиллы, которая на мгновение погрузилась в раздумья.

— Как вы узнали? — Руб продолжил, глядя Камилле в глаза. У него очень острый взгляд, как будто он не потерпит ни единой лжи. — Что я глава «Чёрной тени»… Нет, откуда вы знаете о этой организации?

«Чёрная тень» – это в буквальном смысле те, кто прячется в тенях мира. Об этом другие не могли с лёгкостью узнать.

Даже в семье Сорфель есть только один человек, который полностью осведомлён об их существовании, и это Герцог Сорфель. Даже Рудвиль, который станет следующим главой, ещё ничего не знал о «Чёрной тени».

Но Камилла, а никто другой, назвала именно название организации. Кроме того, она даже знала, что он являлся её главой.

«Как, чёрт возьми?»

Прежде чем войти в эту комнату, он думал и обдумывал все возможные случаи, но ответа так и не нашёл.

— Руб.

— Гм.

Камилла на этот раз повысила голос. Этот вопрос был ожидаем. Она заранее приготовила ответ, поэтому и быстро ответила:

— Я наблюдала.

— Наблюдали?

— Да, я продолжала наблюдать на Рубом.

— …

— Неизвестные люди назвали Руба начальником. Я также могла видеть, что мой отец считает тебя очень ценным.

Она использовала ту же отговорку, что и всегда. «Я видела это». Что же он будет делать?

— И это всё?

— Гм.

— Так вот откуда вы узнали название «Чёрная тень»?

— Верно.

— Мисс, поверьте мне сейчас…

— Руб, ты что, забыл?

Камилла смерила его подозрительным взглядом. Нужно сделать лицо более наглым и надменным!

— Я девушка, которая смогла найти яйцо Шинсу.

— …Да.

Только услышав это, Руб был в какой-то степени убежден. Определённо, в её способностях было что-то странное.

Он больше ничего не знал и объяснить это всё невозможно, разве что при поиске яйца Шинсу она использовала свою способность.

Увидев, как Руб мягко кивнул, Камилла внутренне сжала кулаки и воскликнула от восторга.

«Конечно, всё это ложь».

Независимо от того, сколько раз Камилла бывала в этом мире, она не знала всех фактов.

Именно призрак дворецкого Дерин дал информацию о личности Руба и «Чёрной тени».

«Это было немного странно».

Именно Дерин на днях рассказывал информацию о Джуиде, прежде чем она столкнулась с ним на Озере духов.

Разве он не рассказал ей в мельчайших подробностях, что он делал с другими Леди?

«Джуид, должно быть, был очень удивлён, но и я была поражена не меньше».

Было очень странно, откуда Дерин знал такую подробную информацию.

Но…

«Дерин был бывшим главой».

Именно Дерин был главой «Чёрной тени» до Руба.

Оказалось, что у дворецких семьи Сорфель был ещё одна личность. Когда Дерин был у власти, человеком, которого он растил в качестве следующего преемника, был Руб.

«Я думала, что он не обычный человек, но…»

Когда она впервые увидела Дерина, ей показалось, что он слишком подтянут для обычного старика. Он был очень холёным и опрятным.

То же самое было и с Рубом.

«Вот я и подумала, что все здешние дворецкие, должно быть, такие».

Она подумала, что дворецким можно стать, только если иметь хорошую физическую форму.

http://tl.rulate.ru/book/74894/2969494

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо 😄
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку