Читать Witches of Westfield / Ведьмы Вестфилда: Глава 2 - Платить волынщику :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Witches of Westfield / Ведьмы Вестфилда: Глава 2 - Платить волынщику

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Директриса МакГонагалл отпила чай и поставила чашку обратно на стол. Хотя она переехала в офис, принадлежавший Альбусу Дамблдору, она не внесла в него никаких существенных изменений. Не будучи знакомой со многими устройствами директора, она не хотела рисковать, повредив их, перемещая их, прежде чем она могла спросить его о них напрямую. Взгляд на стену показал, что бывший директор школы все еще спит на своем портрете. Все, что она могла сделать, это дождаться его пробуждения, поскольку время для этого менялось от портрета к портрету.

Пожилая ведьма тихонько вздохнула, скучала по своему другу и наставнику. Северус Снейп, хотя какое-то время был директором школы, так и не успел сделать портрет, и поэтому не осталось ничего, что могло бы его запомнить, кроме воспоминаний. Минерва не знала, что она думает по этому поводу после того, что Гарри Поттер рассказал ей о покойном мастере зелий. «Такой храбрый и глупый человек» , - оплакивала Минерва. Она знала, что пропустит их словесные спарринги.

Летом работа была долгой и тяжелой, даже с учетом того, что студенты отчислили на месяц раньше. Ремонт древнего замка, даже с использованием магии, был нелегким делом. Персонал, как и все эльфы школы, неустанно трудился на протяжении недель и месяцев. Первыми отремонтировали жилые помещения. Гриффиндорскую башню пришлось перестраивать практически с нуля. Команда гномов была нанята для добычи каменных блоков, а также для выполнения других необходимых каменных работ. Новая каменная кладка была намного светлее, что резко контрастировало со старой обветренной каменной кладкой, которая простояла веками. Это было ярким напоминанием о битве, разразившейся в тот роковой день, когда Волан-де-Морт и его силы атаковали.

Персонал и эльфы сконцентрировались на внутренней части замка, оставив внешний вид гномам, которые лучше всех знали свое дело. Большая часть мебели и других старинных предметов декора была потеряна из-за многочисленных пожаров, бушевавших в замке. Несмотря на то, что сооружение было построено из камня, большая часть его содержимого была другой, что позволило пламени распространиться довольно быстро. Минерва могла только печально покачать головой из-за потери этих ценных артефактов, портретов и ценных гобеленов. «История нескольких веков, потерянная по прихоти бредового сумасшедшего» , - беззвучно горевала она. Если бы не героические действия Ирмы Пинс и учениц второго и третьего курса школы, вся библиотека Хогвартса могла бы сгореть.

Как только жилые помещения были отремонтированы и снова стали пригодными для жилья, их усилия обратились к большому залу. Зачарованный потолок перестал функционировать, большинство считало, что он поврежден и не подлежит ремонту. Поскольку никто не знал, какие заклинания использовались для его создания, Минерва могла только надеяться, что однажды он снова начнет работать самостоятельно. Преподаватель трансфигурации подозревала, что части замка восстанавливаются самостоятельно, хотя она не могла доказать это напрямую. Несколько раз они натыкались на комнаты, наполненные мебелью именно той, которая им требовалась, чтобы обставить ту или иную территорию. Хогвартс помогал им отремонтировать ее, директриса была в этом уверена.

К счастью, кухни не пострадали, а это означало, что школьные эльфы могли кормить всех в течение лета. Классные комнаты были последними, что пришлось ремонтировать, и многие из них подверглись столь необходимому ремонту, чтобы сделать их более современными, по крайней мере, современными по стандартам волшебства. Большая лестница также была повреждена, и какое-то время приходилось использовать метлы для перехода с этажа на этаж. В конце концов, секции лестницы снова начали функционировать, причем гораздо медленнее, чем раньше.

Мягкий хлопок прибывшего домового эльфа отвлек Директру от ее мыслей. "Кричер?" - в замешательстве сказала Минерва, ставя чашку чая, только что взяв ее для глотка. Будучи членом Ордена Феникса, старшая ведьма была хорошо знакома со старой эльфийкой по тому времени, когда она проводила собрания на Гриммаулд-плейс №12.

«Директриса», - ответил соответствующий эльф, почтительно склонив голову. «Учитель попросил, чтобы Кричер доставил это вам», - продолжил он, протягивая запечатанный конверт.

«Спасибо, Кричер», - ответила Минерва, принимая письмо. Прежде чем она смогла что-то сказать, эльфийка исчезла с небольшим хлопком . «Никогда не любила этого эльфа», - пробормотала она про себя, переворачивая конверт и извлекая письмо, прежде чем читать его.

Уважаемая директриса,

Я надеюсь, что вы поправились, профессор. Я знаю, что вы все лето довольно много работали, чтобы отремонтировать школу, чтобы вы могли открыть ее вовремя. Мне жаль, что я не смог предложить вам никакой помощи в том, что, как я уверен, было грандиозной задачей. По причинам, которые, я уверен, вы поймете, я просто не мог заставить себя быть там.

К сожалению, именно по тем же причинам я чувствую, что должен отклонить ваше щедрое предложение. Я не вернусь в Хогвартс за последний год. Это было бы слишком сложно как в воспоминаниях, которые сейчас хранятся в Хогвартсе, так и в том отвлечении, которое, как мне кажется, я, несомненно, преподнесу другим студентам. Это было бы несправедливо по отношению к ним или профессорам, пытающимся их обучать.

Я еще не уверен, что буду делать с собой, хотя знаю, что это не имеет никакого отношения к Министерству. Я насытился драками и думаю, что, возможно, захочу просто вести тихую, мирную жизнь. Что бы я ни делал и куда бы я ни пошел, я знаю, что буду нежно оглядываться назад и постараюсь вспомнить хорошие времена в Хогвартсе и замечательных профессоров, таких как ты. Спасибо тебе за все.

С уважением,

Гарри Джеймс Поттер

«Ну, я не могу сказать, что это сюрприз», - вслух размышляла Минерва. По правде говоря, новая директриса беспокоилась о том, насколько тревожным будет присутствие Гарри в школе. Не то чтобы Минерва позволила бы этому помешать мальчику получить образование, если бы он согласился. «Я уверена, что мисс Грейнджер сдержала бы большинство из них», - рассудила Минерва, ставя письмо на стол, прежде чем снова взять чашку чая. Она хорошо знала, что многие ведьмы положили глаз на молодого волшебника.

Если что-то, что Гарри здесь, могло бы защитить его от прессы, которая, несомненно, будет его преследовать . «Что это был за цирк», - поняла Минерва при мысли о средствах массовой информации, ожидающих нападения на Гарри, как только он ступил через портал на платформу 9 ¾. Разве они не будут так разочарованы? - подумала она с веселой ухмылкой. Улыбка исчезла в следующую секунду, когда у нее возникла еще одна мысль: «Я надеюсь, что мисс Грейнджер хорошо воспримет новости».

-oOo-

"ГАРРИ!"

Рассматриваемый волшебник высунул голову из кабинета вскоре после того, как услышал, как его имя прокричало в доме. «В кабинете, Гермиона», - позвал он. Он вернулся к дивану и к лежавшей на нем раскрытой книге, которую он читал всего несколько минут назад. Гарри слышал, как его друг топает к нему по коридору. Когда юная ведьма вошла в комнату, он мог сказать по ее выражению лица, что что-то случилось. "Что Рон сделал на этот раз?" - спросил он прежде, чем Гермиона успела сказать хоть слово.

"Что? Рон?" - пробормотала она, на мгновение смущенная упоминанием о другом их друге.

Гарри кивнул, объясняя это. «Ты явно чем-то расстроен, поэтому я просто предположил», - он замолчал, слегка пожав плечами, намекая на тот факт, что Рон и Гермиона редко сходились во взглядах. Гарри хорошо знал, что в наши дни они больше злились и избегали друг друга, чем разговаривали.

«Хотя Рональд и настоящий мерзавец, это не имеет к нему никакого отношения», - пояснила Гермиона, проходя дальше в комнату.

Гарри тщательно отметил свое место в книге, прежде чем закрыть ее и отложить в сторону. «На кого бы она ни злилась, я просто рад, что это не я» , - подумал он с облегчением. Гарри на самом деле не видел своего лучшего друга последнюю неделю. Гермиона провела какое-то время с Луной, а потом Гарри переехал из Норы после разговора с Джинни. С тех пор, как они вернулись из Австралии, Гермиона была довольно подавлена ​​из-за того, что ее родители остались дома. Начало учебного года, казалось, наконец подняло ей настроение. Умная ведьма должна была встретиться с миниатюрным Когтевраном, чтобы обсудить уроки на предстоящий год. «Птицы пера и все такое» , - подумал Гарри.

"Как ты мог!" Гермиона злилась. "Вы думали, я не узнаю?" она обвинила.

"Я? Что я сделал?" - умолял Гарри, вставая на ноги; не имея ни малейшего представления о том, о чем она говорила.

"Вы собирались подождать, чтобы сказать мне, когда мы стояли на платформе 9?" - воскликнула злая ведьма.

Гарри внезапно понял, в чем дело. «Послушай, Гермиона, это просто не сработало с Джинни и мной. Я знаю, что ей было больно, но я просто не мог оставаться с ней. То, что она хотела, - это не то, чего я хочу», - сказал Гарри. «Теперь, когда мы расстались, Джинни будет намного лучше. Она может найти кого-то, кто полюбит ее так, как она хочет, чтобы ее любили».

«Что? Вы расстались с Джинни?» - спросила Гермиона, совершенно сбитая с толку, услышав это. «Неудивительно, что последние несколько дней она была такой тихой», - выдохнула Гермиона, внезапно осознав, в чем причина замкнутого поведения рыжей. Ведьма, на мгновение забыв о своем гневе, упала на диван, ошеломленная неожиданной новостью. «Бедная Джинни».

Гарри сел на край дивана рядом с ней лицом к ошеломленной ведьме. «Это просто не сработало. Я думаю, что мы были вместе по неправильным причинам», - объяснил он, проводя рукой по своим взлохмаченным волосам. «Оглядываясь на это, мы, вероятно, вообще не должны были снова собираться вместе», - признался он. «Все предложение было сделано для того, чтобы она перестала злиться на меня за то, что я поехал с тобой в Австралию».

Гермиона протянула руку и взяла его за руку. «О, Гарри! Мне очень жаль», - сказала она, чувствуя себя виноватой за то, что попросила его пойти с ней. Она не хотела идти одна, боясь, что родители рассердятся на нее, и это было справедливо. Рон, конечно, отказался согласиться, так как ему было довольно неудобно в присутствии такого количества магглов. Гарри согласился уйти, даже не задумываясь об этом. «Мне никогда не следовало просить тебя поехать со мной. В любом случае, это была пустая трата времени», - сетовала она, думая о своих родителях, которые остались там.

"Прекрати это!" Гарри мягко отчитал ее, прекрасно зная, что она чувствует себя виноватой. «Рон может быть моим лучшим другом, но ты мой лучший друг, Гермиона. Я не стал бы большим другом, если бы не пошел с тобой. Я хотел быть рядом с тобой, как ты всегда был для тебя. меня, и помочь тебе найти своих людей. Конечно, они, возможно, не вернулись с нами, но по крайней мере теперь они знают, что у них есть красивая дочь, которая является удивительно блестящей ведьмой ».

Гермиона посмотрела себе на колени и почувствовала, как ее щеки покраснели оттого, что Гарри назвал ее красивой. Это был первый раз, когда он на самом деле назвал ее так, и она не знала, как это воспринять. «Ну, я не знаю, что такое красивая», - сказала она, просто чтобы посмотреть, скажет ли он что-нибудь еще. Нечасто ей хвалили, особенно ее внешность, и молодая женщина не могла не захотеть услышать больше.

"Ты издеваешься?" - недоверчиво спросил Гарри, прежде чем протянуть руку и заключить ее в объятия с боков. «Ты очень привлекательная ведьма, Гермиона Грейнджер. Когда-нибудь какой-нибудь парень окажется самым удачливым человеком на свете, если ты отдашь ему свое сердце», - недвусмысленно сказал ей Гарри. «Это при условии, что он сможет пройти мимо меня», - добавил он с игривой ухмылкой.

Гермиона долго сидела так, пока ее пульс учащался, а лицо окрашивалось в несколько оттенков красного. "Я ... Я довольно хорошая ведьма, не так ли?" - спросила она в затянувшейся тишине. Не могу поверить, что Гарри думает, что я приезжаю. Я не думал, что он даже заметил, что я девушка. Рядом с ней она почувствовала, как Гарри согласно кивнул, прежде чем, к ее большому огорчению, сбросил руку с ее плеч. Гермиона толкнула волшебника в бок. "С каких это пор ты стал таким учтивым с дамами?" - спросила она, подняв глаза с дразнящей ухмылкой и надеясь, что ее лицо не было таким красным, как казалось.

Гарри улыбнулся в ответ, не совсем понимая, что ведьма имела в виду, говоря об учтивости, и совершенно не понимая, как покраснела Гермиона. «Просто констатировать правду, Гермиона», - ответил он, радуясь, что она не злилась на него за разрыв с Джинни. "Так как дела в Норе?" - спросил он, откидываясь на диван.

«Думаю, достаточно хорошо», - ответила Гермиона, откинувшись на спинку кресла и глядя на руку Гарри, которую она все еще держала. "Миссис Уизли немного расстроило то, что вы ушли, не сказав ни слова, и все такое. Я не думаю, что Джинни рассказывала кому-либо о разрыве. По крайней мере, насколько я могу судить. Завтра я отправляюсь в экспресс. . "

Гарри мягко усмехнулся. «Никто из Уизли не приходил, чтобы закрыть мне уши, так что я думаю, она держит это при себе. Я уверен, что она не хочет, чтобы все расспрашивали о том, что произошло». Ведьма рядом с ним слегка кивнула в знак согласия. «Так что же на этот раз сделал мерзавец?» - со смешком спросил Гарри, возвращаясь к теме их друга Рона.

"Он обращается со мной так же, как с Джинни!" разгневанная ведьма фыркнула, хотя в ее голосе было меньше яда, чем она говорила несколько мгновений назад. «Когда я сказал ему, что он должен вернуться в Хогвартс и закончить свой последний год в школе, он сказал, что это не мое дело, и отвалить!»

"Он не сделал!" Гарри ахнул немного сильнее, чем требовалось, чтобы подразнить ее. «Я надеюсь, что вы дали ему то, для чего», - добавил он.

"Я сделал!" - заявила Гермиона. «Я сказал ему, что он был совершенно ребячлив, и что если кому и нужно больше школьного образования, так это ему!» Гарри мысленно съежился, зная, что их рыжий друг бы не воспринял это очень хорошо. «Королевский мерзавец сказал, что ему не нужно учиться, чтобы стать аврором, и что Кингсли сделал для него особую скидку. Этот осел тоже это принял!»

Гарри выглядел немного смущенным, узнав о предложении и о том, что Рон ухватился за шанс не вернуться в школу. «На самом деле Кингсли сделал нам обоим предложение», - признался он.

"Гарри, ты не сделал?" - удивленно воскликнула Гермиона.

«Что? Нет, я не обращал на него внимания», - заверил ее Гарри. "Я всю жизнь боролся, а потом еще кое-что. Я не уверен, что буду делать со своей жизнью, но это точно не будет иметь никакого отношения к Министерству. Я думаю, что пора Я нашел свой собственный путь в мире, а не попросил кого-нибудь наметить его для меня. В последние несколько дней я немного подумал, и у меня есть несколько идей, которые я хочу изучить ».

Гермиона сидела так несколько минут, рассеянно потирая большим пальцем тыльную сторону своей руки. «Так ты действительно не вернешься в Хогвартс?» - наконец спросила она, не желая поднимать глаза и видеть правду в его глазах. Не возвращение Гарри в Хогвартс было первоначальной причиной, по которой она использовала камин, чтобы найти его. Молодая женщина не могла не чувствовать себя подавленной. Казалось, что оба ее друга бросили ее.

Гарри потребовалось мгновение, чтобы ответить, он был слегка отвлечен тем, что его лучший друг делал с его рукой, и не понимал, почему это было так чудесно. «Я просто не могу этого сделать», - наконец признал он со вздохом сожаления. «Я действительно хотел быть там с тобой, Гермиона. Я действительно хотел, но это все еще слишком болезненно. Если бы я вернулся, это был бы просто один большой цирк с прессой и всеми остальными. Я уверен, что мое присутствие просто отвлечет всех присутствующих. Это вряд ли справедливо по отношению к ним ".

Плечи Гермионы опустились в поражении - факт, который Гарри заметил и сразу почувствовал себя виноватым. Он ненавидел видеть ее расстроенной, особенно когда он был причиной этого. «На самом деле я была довольно удивлена, когда ты изначально сказал, что пойдешь со мной», - тихо призналась она. «Мы оба знали, что Рональд не пошел бы, если бы ему не пришлось. Я думала, было бы хорошо, если бы ты был со мной», - пробормотала она. "Что я буду делать без вас двоих?"

Гарри нежно пожал ее руку. «Ты как всегда будешь великолепен, Гермиона», - сказал он ей, как он надеялся, обнадеживающим тоном. «В этом году ты будешь старостой, и у тебя будет много работы. Множество шкафов для метел, которые нужно вычистить, и все такое. Без Рона и меня здесь, чтобы отвлечься, ты думаешь о том, что все время тебе придется пересматривать для своего ТРИТОНА!» - воскликнул он с натянутой ухмылкой. «Не то чтобы вам это понадобилось, заметьте. Вы наверняка получите все« O »», - поспешно добавил он, вызвав у друга легкую застенчивую улыбку из-за его похвалы.

«Это будет не то же самое», - грустно ответила она. «Ничего из этого не будет прежним без тебя, Гарри. Мы были вместе почти каждый день в течение последних семи лет, даже проводя лето в Норе! Что я буду делать без тебя?»

«Я тоже буду скучать по тебе, Миона», - искренним тоном сказал Гарри. «Я, конечно, не с нетерпением жду, когда ты не будешь здесь. Что я теперь буду делать со всем свободным временем, которое я не буду пересматривать?» - игриво спросил он, получив смешок и игриво подтолкнув стоящую рядом ведьму. «С тобой все будет в порядке», - заверил он ее. «Рождественские праздники будут здесь раньше, чем вы это узнаете, и тогда мы сможем собраться вместе. Вы даже можете остаться здесь со мной! Это будет как в старые времена».

"Обещать?" - спросила она обнадеживающим тоном, понимая, что мало что может сделать с ситуацией. Она знала, что Гарри может быть очень упрямым, если он что-то решит. Пребывание с Гарри на каникулах, по крайней мере, дало ей повод с нетерпением ждать. Она волновалась из-за того, что ее родители остались в Австралии, что она сделает во время рождественских каникул. По крайней мере, теперь она знала, что ей не нужно оставаться в школе.

«Обещаю», - подтвердил Гарри, кивнув прямо перед тем, как его охватили объятия Гермионы, которые угрожали разделить его надвое.

-oOo-

Первое сентября было ярким солнечным вторником. Гарри проделал свой утренний распорядок, прежде чем отправиться на кухню завтракать. После быстрого перекуса молодой волшебник использовал камин, чтобы добраться до Дырявого котла, прежде чем отправиться в Гринготтс. Достигнув первого доступного кассира и сообщив ему, кто он, Гарри был показан в просторный офис недалеко от главного вестибюля банка.

Вскоре после того, как его показали в офис хорошо одетого, немного старше, насколько Гарри мог судить, вошел гоблин и обратился к нему. «Спасибо за пунктуальность, мистер Поттер. Время - деньги, как говорят маглы. Я Рагнок, управляющий банком». Для волшебников было очень необычно приходить вовремя. Гоблины не возражали, поскольку они просто заряжали волшебника или ведьму в два раза дороже за время ожидания и были счастливы забрать лишние галеоны.

«Приятно познакомиться с вами, управляющим банком, Рагноком», - ответил Гарри, стараясь быть как можно вежливее. Молодой волшебник понятия не имел, как правильно обращаться к гоблину, который был менеджером банка, или к любому гоблину, если на то пошло. «Я просто буду относиться к нему так, как мне бы хотелось, чтобы ко мне относились» , - рассуждал он про себя. «Спасибо, что нашли время повидаться со мной».

«Это ваше золото, мистер Поттер», - ответил Рагнок, садясь за стол. "Я полагаю, вы здесь ссылаетесь на свое письмо?" - спросил гоблин, открывая ящик стола и вытаскивая указанное письмо, прежде чем положить его на стол перед собой. «Я должен признать, что мы были немного удивлены вашей просьбой».

«Я так и представляю», - ответил Гарри, немного нервно поерзал на стуле. «Я чувствовал, что что-то должно быть сделано от их имени, сэр. Поскольку деньги, очевидно, не проблема, кто может это сделать лучше меня? Были ли проблемы с Министерством?»

Гоблин усмехнулся, по крайней мере, Гарри решил, что это рычание было именно так. «Они были более чем счастливы избавиться от них, уверяю вас. Тот факт, что это им ничего не стоило, был дополнительным бонусом, как они это видели. Вы думали использовать Черное поместье предков для их использования?» - поинтересовался Рагнок.

"Гриммо-плейс?" - спросил Гарри, нахмурившись при мысли о темном и мрачном месте.

Рагнок снова усмехнулся, или, вернее, Гарри предположил, что он это сделал, поскольку это могло быть рычанием, но он все еще не был уверен. "Мистер Поттер, в то время как здание, в котором проживает Гриммо №12, на самом деле старое, ему почти 150 лет; Семья Черных значительно старше этого, уверяю вас. Все. Будучи на стороне темной стороны вашего волшебного мира, можно ли увидеть, что они хотят жить с кучкой маглов в качестве соседей? " Рагнок снова хмыкнул-зарычал, Гарри подумал, что на этот раз это было рычание.

"Где находится Поместье Черных Предков?" - спросил Гарри слегка удивленным тоном. В словах Рагнока был смысл. Судя по всему, что он когда-либо слышал о семье Блэков, за исключением Сириуса и Андромеды, все они ненавидели маглов. Интересно, почему я никогда раньше не осознавал, насколько необычным было бы для них иметь дом, в котором они были бы окружены немагическими существами .

Управляющий банка открыл тот же ящик стола и вытащил еще один кусок пергамента, прежде чем положить его поверх письма и посмотреть на него. "Он расположен в Харлоу, Эссекс. Это хороший участок земли с большим пространством для расширения, если возникнет такая необходимость. Задняя его часть, кажется, покрыта небольшим лесом. Очевидно, в нем есть отпугивающие маглов обереги. место, чтобы держать местных жителей подальше от всей собственности ".

«Похоже, это было бы неплохо», - согласился Гарри, потянувшись за пергаментом у гоблина и приняв его, чтобы он мог его перечитать. «Здесь есть даже небольшое озеро и несколько домашних эльфов. Я думаю, это будет очень хорошо, сэр. Я подозреваю, что его нужно будет отремонтировать и модернизировать, особенно если оно простаивало какое-то время». «Это даже лучше, чем я ожидал» , - подумал Гарри, когда в результате удачного поворота событий на его лице появилась широкая улыбка.

«Я прослежу, чтобы необходимые документы были составлены и отправлены вам на подпись, мистер Поттер», - сказал Рагнок, принимая обратно пергамент от улыбающегося волшебника. «Какой странный парень» , - подумал он. Он выбрасывает тысячи галеонов и, кажется, этому очень рад. Рагнок недоверчиво хмыкнул. Деньги шли в Гринготтс, так что кто он такой, чтобы подвергать сомнению действия другого глупого волшебника. Если вы спросите меня, они все немного согнуты! "Есть ли еще что-нибудь, что Гринготтс мог бы сделать для вас сегодня?"

«Мне любопытно, я не хочу вторгаться в них; однако, есть ли свободная земля поблизости от того места, где они будут?» - спросил Гарри. «Недавно я подумал, что хотел бы жить где-нибудь еще, а не на Гриммо-плейс. Было бы неплохо, возможно, построить новую усадьбу, поскольку я, кажется, отдаю ее».

«Технически говоря, мистер Поттер, вы не отдаете его, а, скорее, даете взаймы без арендной платы», - поправил его Рагнок. Бент, говорю же вам! Их целая куча! «Вам по-прежнему принадлежит Черное поместье, а также земля, на которой оно расположено. Поместье находится довольно далеко в стороне от всего, что его окружает. В этот момент самый южный угол поместья задевает маггловский квартал. Будет ли это проблемой «Это поместит лес между вами и Черным поместьем, немного уединения для вас обоих».

«Я не думаю, что у Поттеров есть особняк, о котором я не знаю?» - вопросительно спросил Гарри. Он никогда не слышал о Поттерах, владеющих чем-либо, кроме дома в Годриковой Лощине, но это ничего не значило. «Я тоже не слышал о Черном поместье до недавнего времени» , - подумал он про себя.

Рагнок снова полез в ящик стола и вытащил еще один документ, прежде чем быстро его просмотреть. Гарри не мог не задаться вопросом, что еще было в этом ящике. «Очевидно, это дом, в котором вы родились, мистер Поттер, хотя теперь он принадлежит Министерству, которое несколько лет назад объявило его исторической достопримечательностью. Похоже, что ваши родители ликвидировали все свои активы, прежде чем они ушли в подполье».

Гарри подумал о доме в Годриковой Лощине и быстро понял, что, если бы он жил там, он никогда не получил бы ни минуты покоя от глазеющих волшебников и ведьм, приходящих посмотреть, где умерли его родители. Сам город был довольно причудливым, но и плохих воспоминаний осталось. «Как хорошо», - сказал Гарри, снисходительно пожав плечами. «Смогу ли я получить маггловский почтовый адрес, если буду строить там, где поместье Блэков встречается с магловским кварталом?» - внезапно спросил он, не совсем понимая, почему это так важно.

Управляющий банком еще раз взглянул на пергамент, прежде чем слегка кивнуть. «Он находится на улице Вестфилд, поэтому я не понимаю, почему бы и нет».

«Тогда давайте, сэр», - взволнованно заявил Гарри. "Как вы думаете, как скоро я смогу переехать?"

«Ну, это зависит от обстоятельств», - с рычанием ответил гоблин, вытащив стопку бумаг и положив их перед ожидающим волшебником.

"На что?" - спросил Гарри, взглянув вниз и увидев, что лежащие перед ним документы на самом деле были контрактом.

«Сколько ты, конечно, готов заплатить», - ответил Рагнок с широкой ухмылкой, полной острых зубов.

-oOo-

В общем, на это ушло чуть больше двух недель. Раньше на этом месте располагался особняк, он просто находился подальше от дороги и смотрел на лес позади него, а не на сам маггловский квартал. Неудивительно, учитывая, кому принадлежала эта собственность. Маггл, ненавидящий негров, определенно не хотел бы видеться с местными жителями. Постройка какое-то время не использовалась, была довольно ветхой и полуразрушенной. Гоблины выпотрошили здание, оставив только четыре стены. Даже крышу сняли и заменили, чтобы она не протекала.

Нижний этаж был оставлен несколько открытым, так как Гарри это нравилось. Кухня находилась в задней части дома с массивным камином для приготовления пищи. Были добавлены газовая духовка и плита, так как Гарри просто не мог видеть себя готовящим в оригинальном камине. Столовая, примыкавшая к кухне, выходила через большие французские двери на обширный лес с одной стороны и задний сад с другой. Короткая прогулка по холлу с кабинетом и гостиной, и вы попадаете в большую просторную гостиную, которая еще не была меблирована. Пройдя через большую двойную дверь, вы попадете, пожалуй, в самую большую комнату в доме - библиотеку.

Гарри, думая о своей любящей книги подруге Гермионе, хотел, чтобы библиотека была чем-то особенным, и это было так. Сама комната занимала всю высоту четырехэтажного особняка, занимая почти треть конструкции. На внешней стене комнаты преобладали большие витражи, пропускавшие солнечный свет в библиотеку большую часть дня. В комнате преобладали высокие книжные шкафы, к каждому из которых были прикреплены лестницы на колесиках, которые можно было перемещать туда, куда нужно, чтобы добраться до любой книги. Центральная зона отдыха обставлена ​​удобными креслами и диванами, а также большим столом и стульями.

Рядом с третьим этажом усадьбы фактически был второй этаж библиотеки. Лестница с первого этажа библиотеки вела на более высокий уровень. Этот второй этаж был заполнен только книжными полками, разделенными узкими проходами. Он был разработан таким образом, чтобы читатель мог найти книгу и перенести ее на нижний уровень для чтения. Гарри уже переместил всю семейную библиотеку Блэков, а также все книги, которые он обнаружил в Блэке, а также в хранилищах Поттера. Он не мог дождаться, когда Гермиона увидит комнату!

Второй этаж строения был разделен на несколько больших апартаментов, в каждом из которых были отдельные гостиные. Было использовано щедрое использование расширяющих чар, чтобы сделать комнаты более значительными, чем они есть на самом деле. В настоящее время все комнаты были без мебели, с белыми стенами и полом из темного дерева. В каждом люксе была собственная ванная комната с душем, отделенная от большой садовой ванны. Третий этаж поместья был таким же, как и второй, и в нем было шесть разных, пока еще немеблированных, больших люксов.

Последний этаж дома принадлежал Гарри. Он приказал гоблинам оставить его открытым, чтобы над ним не было чердака, а только сама крыша. Массивные деревянные балки пересекали потолок, придавая помещению очень суровый вид, который юный волшебник нашел привлекательным. В одном конце этажа располагалась главная спальня с большой кроватью с балдахином, увешанной красными занавесками с золотой отделкой. В одном углу стоял довольно заметный письменный стол на колесиках, перед которым стояло плюшевое кресло с высокой спинкой. Значительную часть другой стены занимали большой деревянный шкаф и комод.

Была вторая пара дверей, которые вели на крыльцо, которое окружало весь дом, за исключением окон библиотеки. На каждом этаже было крыльцо, которое делало то же самое, чтобы обитатели любой из комнат могли сидеть снаружи, если захотят. Лестница открывала доступ снаружи дома ко многим подъездам, за исключением верхнего этажа. Единственный способ получить доступ к крыльцу на уровне Гарри был из самой главной спальни. Помимо двойных дверей в главной спальне, были также двери из соседней комнаты. Крыльцо на уровне земли напротив дома было украшено каменными колоннами и широкими ступенями, ведущими к главному входу в поместье.

В главной ванной комнате была выложена каменная кладка, чтобы подчеркнуть суровый вид всего этажа. В углу стояла стеклянная душевая кабина, рядом с большой ванной, в которой легко могли разместиться несколько человек. Молодой волшебник уже давно научился выгоду долгого горячего принятия ванны после тяжелого матча по квиддичу. Единственным предметом в комнате, который другие могли бы назвать роскошным, был большой камин в стене прямо напротив ванны. Камин также использовался совместно с главной спальней по другую сторону от нее.

Остальные стены были обшиты панелями из темного красного дерева, которые гармонировали с деревянными полами. В одном конце комнаты стоял бильярдный стол, а вдоль одной стены - бар. Другая половина комнаты была заполнена большим диваном и несколькими стульями, которые стояли напротив массивного камина из речного камня, встроенного в стену. Внешний вид комнаты, за исключением бильярдного стола, не сильно отличался от общей комнаты Гриффиндора, но был намного просторнее благодаря расширяющимся чарам.

Под усадьбой находились два нижних этажа, с которыми Гарри еще догадывался, что он будет делать. Он был уверен, что один из них может стать для него чем-то вроде магической мастерской, где он сможет практиковать заклинания и, возможно, дуэль. Еще одно место, которое Гарри всерьез задумал превратить в винный погреб. Он нашел именно такое место под Гриммо-плейс, и он не хотел, чтобы вино пропало зря. Некоторые из бутылок были настолько покрыты пылью, что даже этикетки не читались. Но пока цокольные этажи были пусты.

Чтобы не отставать, была полностью переделана и территория. Широкая мощеная подъездная дорога приближалась к дому по краю участка и вела к передней части поместья, где она окружала великолепный декоративный каменный фонтан. Дорожка была обрамлена высокой живой изгородью, эффективно скрывая то, что по сути было садом, от всех посетителей. Живая изгородь была заколдована не только для предотвращения проникновения, но и для того, чтобы другие не могли подслушать или увидеть, что происходит по ту сторону от них.

Гарри стоял прямо у главных дверей поместья с замковым камнем для оберегов в руке, когда последний гоблин с портключом удалился. Перед ним вдали виднелся лес, отделявший эту местность от остальной части имения Блэков, которым он владел. Где-то там, за лесом, было Поместье Блэков и другой его проект. «Но пока рано об этом беспокоиться» , - мысленно рассуждал он. Молодой волшебник посмотрел на пышную лужайку между краем мощеной дороги и далеким лесом из деревьев. "Интересно, достаточно ли места для правильной подачи?" - вслух задумался он, прежде чем отправиться в том направлении, чтобы выяснить это.

http://tl.rulate.ru/book/74677/2097574

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку