Готовый перевод Transmigrating to Before the Big Boss Blackened / Переселение до того, как большой босс почернел [Завершено✅]: Глава 57.3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Откуда вы, щенки, взялись?! Как вы смеете тут бесчинствовать?! — взревели духи. Они подняли головы и завыли. Земля под ними провалилась, и из-под земли один за другим начали выползать обгоревшие духи — один, два, три… все больше и больше.

Днем их сдерживала энергия ян молодых людей и школьные талисманы-печати. Ночью же, когда энергия инь сильна, а печати уже не так действенны, они не боялись никого.

Чжоу Чжи остолбенел. Со всех сторон дули ледяные ветры, безобразные духи с ревом бросались вперед.

Один схватил его за ногу. Чжоу Чжи чуть не закричал, но Ся Ханъи молниеносно прикрыл его — и вдруг вся его аура переменилась:

— Кто посмеет?!

Выходец из семьи заклинателей мертвецов, Ся Ханъи нес в себе защитную силу против духов. Энергии инь в нем было больше, чем у самих духов. Злой дух, испугавшись, поспешно зарылся обратно.

Фу Юньшэнь мельком взглянул на Ши Му:

— Ты проголодался?

Ши Му кивнула:

— Проголодался.

Фу Юньшэнь усмехнулся:

— Ешь. Шведский стол — все бесплатно, все включено.

Глаза Ши Му засветились. Она отбросила талисман и схватила одного злого духа. Тот на мгновение опешил, а потом оскалил кровавую пасть:

— Хи-хи-хи, я тебя сейчас угощу…

Он уже протянул к ней свою когтистую лапу…

Ши Му разинула рот и без колебаний откусила ему руку. Ее глаза засияли:

— Вот черт! Вкус KFC! Приятель, у тебя стильно!

Дух: «?!»

Не став больше ждать, она быстро проглотила его, после чего облизнулась, улыбнулась и похлопала себя по животу:

— Спасибо за угощение.

Сначала она боялась, что растолстеет, если будет есть фастфуд. А теперь поела бесплатно и даже «семейный ужин».

Чаньтэн-гу: [И-и-и-х…] (звук отрыжки)

Мэй-гу: [Чтоб ты подавился!!!]

Похоже, оба червя тоже остались довольны.

То, что Ши Му ест духов, повергло в шок молодых, не видевших жизни призраков. Они и так спокойно спали под землей и не собирались ввязываться в эту историю. Но одно дело — напугать кого-нибудь и выпить немного энергии, а другое — когда их самих едят!

И все духи разом, шурша, зарылись обратно.

Ши Му, все еще улыбаясь, посмотрела на трех остолбеневших духов:

— Так что? Вы со мной, или я буду вас есть?

Вопрос был риторический. Конечно же, они решили:

— У-у-у-у-у-у-у!!!

Не успели они и шагу ступить, как Ши Му опутала их талисманами. Связанные, они повалились на землю, поняв, что наткнулись на серьезных ребят. Они уже не смели пикнуть, только кивали и называли ее то «прабабушкой», то «великим предком».

Ши Му пнула их ногой и лениво спросила:

— Еще думаете убегать?

— Нет-нет-нет! Что скажете — все сделаем! Только не ешьте нас!

Духи плакали: откуда им было знать, что этот ребенок — монстр? Нормальные люди разве едят духов? Нет? Нет!

Они смирились.

Ши Му раздала им поручения, сняла талисманы и, чтобы не сбежали, обвязала каждого красной нитью.

Сделав все, они вернулись в общежитие.

Чжоу Чжи сидел на стуле, сжимая ногу. На ней виднелись пять черных отпечатков пальцев. Не будь Ся Ханъи, его бы затянуло под землю. Но откуда у Ся Ханъи способность нападать на духов?

С того самого момента, как Ся Ханъи вошел, он не сводил глаз с Ши Му. Даже когда она залезла на кровать, он все смотрел на нее. Наконец он не выдержал:

— Я столько прожил, но впервые вижу, чтобы человек ел духов.

Чжоу Чжи, опомнившись, скривился:

— Скажешь, ты часто их видишь?

Ши Му не решалась выделяться — все-таки перед ней был главный герой. Она поспешно замотала головой:

— Нет-нет, у меня просто организм особенный. Куда мне до тебя.

Ся Ханъи тоже был скромен:

— Нет-нет, я — просто маленький заклинатель мертвецов, свету не видел. Это ты удивительный.

Ши Му:

— Нет, это ты удивительный. Я, если честно, даже трупов боюсь больше, чем духов. А ты смелый.

Ся Ханъи:

— Куда мне, ты же…

Фу Юньшэнь поднял глаза и снова опустил их:

— Ну вот и обменялись любезностями*.

Они переглянулись, покраснели и разошлись по своим кроватям.

Тут до Чжоу Чжи наконец дошло. Выходит, в 415 только он один — простой смертный?! Он самый слабый и должен выйти из группы?

П.п.: 业互夸 shāngyè hùkuā 1) взаимная коммерческая похвала; 2) жарг. обмениваться любезностями (когда людям что-то взаимно нравится, и они без конца обсуждают это).

http://tl.rulate.ru/book/74365/4810740

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Мышление Чжоу Чжи это нечто, вероятно этот персонаж был добавлен в новеллу именно с целью развеселить читателя))
Развернуть
#
Ахахахаха, блин, не комната, а бюро паранормальных явлений или малый клан экзорцистов-шаманов! 😂🤝👍
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода