Читать Strange Life of a Cat / Странная жизнь кошки: Глава 23: Чтобы разбудить кота, нужно пять попыток :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Strange Life of a Cat / Странная жизнь кошки: Глава 23: Чтобы разбудить кота, нужно пять попыток

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В шесть часов утра Вэй Линг встал. Он вскипятил воду, чтобы двое детей могли ополоснуть лицо теплой водой после того, как проснутся.

Вэй Линг вырос не в Чухуа. Он приехал сюда после увольнения из армии, потому что здесь жило большинство его друзей. Его самое сильное впечатление от этого города, после того как он прожил здесь некоторое время, было то, что погода здесь ужасная.

По его словам, "погода больна, ей нужно лекарство".

Температура в Чухуа всегда ощущалась как некий розыгрыш. Вчера было почти 30 градусов, а сегодня температура упала до десяти градусов. Возможно, из-за того, что температура все еще колебалась, некоторые деревья в кампусе все еще были зелеными. Конечно, листья опадали одновременно, но из множества коричневых и зеленых пятен на обочине дороги люди всегда замечали в первую очередь зеленые части. Возможно, зеленый цвет улучшает настроение.

Вэй Линг вчера всю ночь не спал. Он допоздна искал нужную информацию. Как раз когда он собирался вздремнуть, позвонил папа Цзяо и напомнил ему, что температура падает и что он будет благодарен, если он позаботится о том, чтобы дети не замерзли.

После телефонного звонка Вэй Линг окончательно проснулся. Поэтому он сыграл несколько пасьянсов. Он прошел весь путь от среднего уровня сложности с двумя наборами покера до высшего уровня сложности с четырьмя наборами карт. Когда пасьянс надоел, он начал играть в Майнсвипер. Остаток ночи он провел, снова и снова набирая высокий результат в этой игре.

Даже не выспавшись, Вэй Линг был весьма энергичен. Время было еще раннее, он планировал пробежаться, прежде чем купить детям завтрак.

Он не забыл написать записку для детей на случай, если они проснутся и поинтересуются, куда он ушел. Он оставил записку на обеденном столе и уже собрался уходить, когда увидел Чжэн Тана, все еще крепко спящего на диване.

После того как в тот день Чжэн Тан поцарапал вора, он перестал спать на кровати Гу Юцзы. Он боялся, что запах крови на его лапах негативно повлияет на детей. Очевидно, из-за него дети могли быть подвержены кошмарам.

Гу Юйцзы принесла Чжэн Тану свое меховое одеяло, чтобы он использовал его в качестве одеяла. К одеялу была прикреплена шапочка. На ней была пара кошачьих ушек.

В данный момент Чжэн Тан, свернувшись клубочком под одеялом, крепко спал. Раньше он всегда удивлялся, почему кошки во сне сворачиваются клубком. Разве такая поза не утомительна?

Но когда он сам превратился в кошку, то понял, что такая поза для сна действительно очень удобна. Чаще всего он просто бессознательно сворачивался клубочком во сне, как сейчас.

"Уголь, вставай! Пошли!" стоя у двери, тихо позвал Вэй Линг.

Кот не шелохнулся.

"Уголь! Проснись! Время бежать". снова позвал Вэй Линг. Он ни на минуту не поверил, что кот на диване его не слышит.

Уши, торчащие из-под одеяла, дернулись, а потом... ну, вот и все.

Вэй Линг: "... ..." Этот маленький ублюдок прикидывался глухим!

"Уголь!" Вэй Линг позвал в третий раз. На этот раз с нотками предупреждения в голосе. Чжэн Тан по-прежнему не двигался. Однако из его ноздрей вырвался шум, означавший, что он его услышал и что Вэй Линг может убираться восвояси.

"Уголь, сейчас же!" Вэй Линг попытался в четвертый раз.

Чжэн Тань наконец зашевелился. Он лениво потянулся, высунув голову из-под одеяла. Он посмотрел на Вэй Лина и зевнул. Видя, что тот не шевелится, Чжэн Тан снова заснул.

"Уголь! Вставай! Беги!" Вэй Линг делал паузу после каждого слога, как бы подчеркивая, насколько он серьезен.

На этот раз Чжэн Тан наконец начал вставать. Он выбрался из-под одеяла, потянулся, затем встряхнул шерсть.

Вэй Линг: "..."

Черт возьми, он не ожидал, что ему придется будить кота пять раз, чтобы тот встал!

"Тебе нужно немного поваляться на диване, сходить в туалет? Что? Ты уже закончил?" сказал Вэй Линг сквозь стиснутые зубы.

Чжан Тань дернул ушами. Он не разминался. А если и разминал, то только сиськи. Что за удовольствие разминать диван? Чжэн Тан всегда считал, что это фирменное движение кошек немного неправильное. Тем более что все кошки делали это, когда скучали по матери. Это было заложено в их генетике.

Разминание было излишним, а вот утреннее мочеиспускание - нет.

Увидев, как черный кот забежал в ванную, Вэй Линг подняла глаза к потолку и беспомощно вздохнула. Почему семья Цзяо обращалась с этим котом, как с призом?

Из-за перепада температур Чжэн Тан почувствовал, как его обдало холодом сразу после того, как он вышел из здания. Он задрожал.

Солнце еще не выглянуло. В кампусе было тихо и спокойно. Если не считать шума, доносившегося из столовой, здесь царила полная тишина.

Однако на полпути их пробежки как раз вовремя включилось утреннее радио.

Оно играло с шести тридцати до семи тридцати каждый день.

Когда он пробегал мимо общежития, школьное радио закончило вступительную песню и начало играть музыку для трансляции гимнастики.

"Итак, восьмая серия трансляции гимнастики. Марш на месте! Раз Два Три Четыре..."

"Черт, еще слишком рано для этого дерьма!" Возмущенные жалобы доносились из общежития.

Не успели жалобы закончиться, как из окна вылетел тапок и попал в громкоговоритель. Это, к сожалению, не помешало радио продолжить.

"Прыжковое движение! Один два три четыре..."

"Ах! Рано или поздно, я разобью его! Просто подождите, в день, когда я покину школу, этот динамик превратится в куски".

Слушая эту суматоху, Чжэн Тан чувствовал странное ликование.

Не все могут привыкнуть к использованию берушей. Ему было жаль тех бедных идиотов, которые думали, что смогут избежать утренних самостоятельных занятий после поступления в университет. Самостоятельные занятия действительно больше не были обязательными, но теперь у них была школьная передача, которая шла каждый будний день, чтобы проснуться.

Чжэн Тань почувствовал облегчение от того, что жил в Восточном квартале. Там было относительно тихо. Пока он не вошел в кампус, трансляция не была слышна.

Пройдя круг, школьное радио все еще не передавало новости, указывая на то, что еще нет семи.

Цзяо Юань обычно вставал в семь.

Вэй Линг пошел в кафетерий и купил завтрак. Чжэн Тань ждал его на улице, и они вместе вернулись в каюту.

Войдя во двор, они столкнулись с господином Янем, который выгуливал свою собаку.

Могучий, с большой головой и маленькими глазками, яростно вилял хвостом. Это было потому, что он увидел Чжэн Тана. Несмотря на то, что он был маленьким злюкой, он был очень мил с другими домашними животными. Тигренок часто вылизывал для него шерсть. Чжэн Тан заметил, что даже в меховых шариках, которые Тигр недавно выкашлял, были кусочки белого и коричневого. Наверное, это было связано с присутствием Дейзи и Могучего.

Вэй Линг иногда занимался тайцзи с пожилыми людьми в этом квартале, поэтому он был знаком с пожилыми людьми. Господин Ян тоже знал его, поэтому он остановился и поприветствовал их.

"Ваша собака - это нечто". Вэй Линг посмотрел на Могучего и сказал господину Яню.

Услышав это, морщинистое лицо старика расплылось в широкой улыбке. В последнее время он любил рассказывать всем, кто слушал, о славных делах Могучего.

Но Могучий не был дружелюбен к Вэй Лингу. Возможно, это был животный инстинкт. Он избегал Вэй Линга, а если Вэй смотрел на него, то обнажал зубы.

Господин Ян посмотрел на завтрак, который купил Вэй Линг, и неодобрительно покачал головой: "Ты купил яйца и соевое молоко? Я слышал несколько дней назад, что яйца и соевое молоко, если их есть вместе, не могут увеличить потребление белка, но влияют на способность организма усваивать белок. Я забыл, что за наука стоит за этим. Вы можете спросить у Цзяо, он должен знать".

Вэй Линг поблагодарил господина Яня, и они снова ушли. Господин Янь и Могучий продолжили свою прогулку, а Вэй Линг и Чжэн Тан поспешили домой. Начался выпуск новостей, а значит, Цзяо Юань и Гу Юйцзы уже наверняка проснулись.

Чжэн Тан думал о том, что сказал господин Янь по дороге домой. Теперь, когда он думал об этом, ему казалось, что он никогда раньше не видел, чтобы яйца и соевое молоко вместе появлялись на обеденном столе семьи Цзяо. Если бы это произошло, то яйца были бы для Цзяо Юаня, чтобы он взял их в школу и перекусил. Их не стали бы есть сразу.

В итоге Вэй Линг выбрала сухое молоко.

Лань Тяньчжу и Су Ань зашли в школу вместе с детьми, поэтому Чжэн Тань был освобожден от обязанности подвозить детей. Так будет лучше, подумал Чжэн Тан. Раз уж Вэй Линг остался здесь на эти несколько дней, он мог бы просто рассказать ему о том, что придумал. Неважно, как все обернется в итоге, он будет знать, прав ли он.

Когда Вэй Линг был в умывальнике, Чжэн Тан пошел в спальню и запрыгнул на письменный стол папы Цзяо. Сбоку было сложено несколько книг, которые папа Цзяо регулярно использовал. Среди них была и первая цель Чжэн Тана - "Генетика".

В этом году папа Цзяо читал курс по генетике. Чжэн Тань видел все слайды PowerPoint, которые папа Цзяо уже использовал в курсе. После каждого слайда папа Цзяо проводил имитацию лекции. Это была его привычка. Он считал, что некоторые проблемы в деталях можно обнаружить только во время лекции.

Чжэн Тань достал книгу по генетике. Теперь ему нужно было найти нужную информацию в том, что папа Цзяо еще не рассказал на уроке.

Чжэн Тан не был уверен, что материал, о котором папа Цзяо говорил в больнице в тот день, был взят из этой книги. Он просто решил попробовать. Если эта книга окажется бесполезной, он заглянет в другую.

Для кошки перелистывать страницы было непростой задачей, но Чжэн Тан привык к этому. Это был навык, который совершенствовался с практикой. Читая, Чжэн Тан внимательно следил за звуками и движением. Он не стал бы перелистывать книгу, если бы Вэй Линг вышла. В конце концов, это было необычно для кошки - читать. Даже если он не понимал ни слова в книге, она все равно выглядела странно.

К счастью, Чжэн Тан вскоре нашел информацию, которую искал. Неудивительно, что папа Цзяо упомянул тему внутриутробного развития. Судя по всему, он скоро будет изучать эту тему в классе, поэтому в последнее время он читал по ней.

Когда Вэй Линг зашел в комнату, чтобы забрать некоторые файлы, он увидел черного кота, который сидел на корточках рядом с компьютером и играл с закладкой.

"Не вытаскивай ее, папа Цзяо, наверное, положил ее туда".

Но закладка была уже почти полностью выдернута из книги. Тогда Вэй Линг открыл книгу "Генетика" на странице с закладкой, чтобы поправить ее. Прежде чем закрыть книгу, он взглянул на ее содержание. Он замер.

Он поспешно прочитал дальше, затем перевернул страницу и прочитал еще.

Нахмурившись, он вернулся назад и перечитал последний отрывок еще несколько раз.

На самом деле, это была та самая часть о спорах о человеческом поле, о которой папа Цзяо упоминал в больнице. Папа Цзяо делал пометки по сторонам для занятий.

Чжэн Тань не стал сразу класть закладку на страницу с содержанием, которое он хотел, чтобы Вэй Линг прочитала, а положил ее на предыдущую страницу. Это должно было скрыть его намерение.

Прочитав и перечитав несколько раз, Вэй Линг закрыл книгу. Он достал свой телефон и начал набирать номер.

http://tl.rulate.ru/book/74337/2164866

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку