× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Yuusha Party wo Tsuihou sareta Beast Tamer, Saikyou-shu no Nekomimi Shoujo to Deau / Укротитель зверей, изгнанный из команды героя, встретил девочку-кошку из сильнейшей расы: Глава 93. Безумные авантюристы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Рэйн! – закричали выскочившие из палатки девчата.

Ну все, кроме одной.

– Хр… – Нина явно спала на ходу.

Но я был рад тому, что никто из них не пострадал.

– Я рад, что вы в порядке, – улыбнулся я девчатам.

– Хмпф… – фыркнул, подошедший к нам медведь, которого я укротил ранее.

Он будто гордился собой. Видимо, потому что смог выполнить то, что я ему поручил. Я решил похвалить его.

– Молодец, ты хорошо справился.

– Гр.

– Так, а куда пошли нарушители, не знаешь? – спросил я у медведя.

– Гр! – медведь развернулся мордой на юг.

На юг? Но в том направлении нет ничего особенного?..

Если идти от этого лагеря на юг, то вскоре можно прийти в Горизонт, но и только. Хотя, медведи не врут. Им ни к чему врать людям, да и ума им для этого не хватает. Но что же это значит?

– Рэйн, подойди-ка! – нетерпеливо окликнула меня Тания.

– Тания? – спросил я, подойдя к ней.

Перед нами находилась палатка, в которую мы закинули наших пленников.

– Смотри, – девушка-дракон указала подбородком на палатку.

Я заглянул в палатку и… наших пленников в ней не оказалось. Вместо них в палатке лежали только куски перерезанных верёвок.

– Не знаю, как им удалось, но они смогли сбежать. Мы должны немедленно догнать их! – мотнула хвостом Тания.

Но я задумался и потому не ответил ей сразу же.

– Рэйн? – окликнула меня Тания.

– Тебе не кажется это странным? Мы же связали их по рукам и ногам, а значит верёвок, если они перерезали их сами, должно было остаться больше. Но даже так, как они смогли развязать себя сами? Нет, им явно помог кто-то извне, – озвучил свои размышления я.

– Ты прав… – кивнула девушка-дракон. Но потом наклонила голову. – Но как же они сбежали?

– Эм…

Я многого не понимаю в этой ситуации, но то, что наши пленники сбежали – это факт. Если мы не поймаем их в скорейшем времени, то провалим наше задание.

Я развернулся к подбежавшим к нам остальным девчатам.

– Рэйн, что случилось? – спросила Канадэ.

– Наши пленники сбежали, – ответил я.

– Ч-че… Мя-я?! – её хвост встал трубой.

– Сора, Сола, сможете отследить их при помощи магии? – обратился я к двум близняшкам.

– Если они совсем рядом, то без труда. Но если они сбежали достаточно далеко, то найти их будет сложнее. Наше заклинание может работать только на определённых расстояниях, – спокойно объяснила Сора.

– А я всё равно попробую! [Материальный поиск]! – крикнула Сола и применила заклинание.

Прошла пара минут. В ответ на наши вопросительные взгляды дух кивнула.

– Сестра, ты что-то почувствовала? – спросила Сора у Солы.

– Правда? – спросила Канадэ.

– Хм-м, дальше искать не получится. Они примерно в пятистах метрах к югу отсюда. Я ощутила там несколько магических откликов, – ответила Сола.

– Это гораздо ближе, чем я ожидал.

– Теперь мы их без труда догоним! – ударила кулаком по ладони Тания.

– Хорошо. Канадэ, Тания, за мной. Сола, Сора и Нина, найдите Августа и Крауца! – распорядился я.

– Ты собрался работать вместе с ними? – недовольно нахмурилась Канадэ, прижав уши к голове.

– А без них никак? – состроив такое же недовольное выражение лица, спросила Тания.

– Никак, – покачал головой я. – Если мы проигнорируем их, то они могут устроить нам проблем в будущем… К тому же, они могут нам помочь.

– Фр-р… Если ты так говоришь, Рэйн, – фыркнула всё ещё недовольная Канадэ.

– Эм, Рэйн, они же разбили лагерь у речки в пятидесяти метрах к северу от нас, да? – спросила Сола.

– Ну да? – изогнул одну бровь я.

– Эм, их там нет, – замявшись пояснила дух.

– Что? – я смог только по-глупому моргнуть.

– Нет их там. Я получаю отклик только к югу от нас, – пожала плечами Сола.

Что же здесь творится? Неужели Август и Крауц бросили своё задание? Если так…

Неужели…

И тут меня осенило.

– Сола, можешь снова поискать магические отклики? Хотя теперь мне нужно более точное количество людей. Справишься?

– Хмпф, за кого ты меня держишь? Для представительницы сильнейшей расы такая задачка – проще пареной репы! Я покажу тебе всё величие своей силы…

– [Материальный поиск], – применила заклинание поиска Сора.

– Э?! Это я должна делать! – тут же возмутилась Сола.

– Ты слишком много болтаешь не по делу. Там семь человек, – невозмутимо ответила Сора.

– Тц, так и знал! – я не сдержал своего раздражения и цокнул языком.

– Рэйн?.. – обеспокоенно спросила кошачий дух.

– Август и Крауц, – коротко сказал я.

– Мя? А чего с ними? – вскинула брови Канадэ.

– Это они выпустили пленников.

– Что?

– Нет, не совсем так. Они выпустили их, чтобы потом снова схватить и самим доставить их в город. Так они получат всю славу себе.

Сора сказала, что откликов было семь. Но браконьеров было всего пятеро. Остаётся ещё два человека.

Августа и Крауца нет в их лагере… Они идеально всё рассчитали. Теперь, когда пленники как-то смогли сбежать, я уверен в том, что эти двое явно приложили к этому руку.

– Они покусились на чужую добычу!.. – зашипела, как настоящая кошка, Канадэ.

– Не прощу! Я не успокоюсь, пока мы их не накажем! – Тания разделяла её настрой.

– Вы правы. Я не оставлю всё как есть. Мы поймаем их! – согласился я.

Я уже был готов сорваться с места, но резко остановился.

Минутку…

Я закрыл глаза и прочувствовал своё окружение.

Найдя нужное насекомое, я заключил с ним временный контракт. Вскоре рядом с нами появился летающий шарик света.

– Красивое, – ахнула Нина.

– Мр-р… а это что? – дёрнула ушком Канадэ.

– Светящееся в ночи насекомое. Так как в лесу темно, я использую его в качестве фонарика, – объяснил я.

– Может нам и нужен фонарь, но разве так мы не выдадим своё местоположение? – задала резонный вопрос Тания.

– С ними пленники. Не думаю, что заметив нас, они побегут быстрее, точно не ночью. Может нам даже удастся так немного их припугнуть.

– Ладно.

– Отлично, тогда вперёд.

По моей команде мы все вместе побежали в лес.

В лесу, понятное дело, было темно, ночь всё-таки. Лунный свет не мог пробиться через густые кроны деревьев, так что наличие нашего «фонарика» оказалось очень кстати. Его свет освещал не только землю под нашими ногами, но пространство в радиусе десяти метров вокруг нас.

Конечно, со всех ног мы нестись не могли, но всё равно могли бежать на приличной скорости. В итоге мы довольно быстро догнали Августа, Крауца и пленников.

– Рэйн, я их вижу! Они на юго-западе!

Я посмотрел туда, куда сказала мне Канадэ. И увидел там несколько фигур, которые бежали под покровом ночи.

Впереди бежал Август. Сзади – Крауц. Несмотря на снятые верёвки, пленники не бежали, а скорее шли в центре. Как я и думал, их освободили эти двое!

– Канадэ, Тания, перегородите им дорогу! Я подберусь к ним сзади.

– Ага!

– Покончим с этим.

Канадэ и Тания сорвались с места и обойдя сбегающих мужчин с флангов, встали прямо перед ними. Да уж, когда они становятся серьёзными, мне аж не по себе становится.

– Дальше вы… – начала Канадэ.

– Не пройдёте! – закончила фразу Тания.

– Чего? – поразился бежавший впереди Август, которому пришлось резко остановиться.

– Чёрт, я не думал, что они найдут нас так скоро… Но раз такое дело… Август! – цокнул языком Крауц.

– Да. Я не могу дать этому юнцу победить.

Август и Крауц достали свои меч и посох, приготовившись к бою. Похоже о мирном разрешении этой ситуации можно забыть, эх.

Что ж, пусть будет так. Если они не попытаются дать нам отпор, то не смогут получить себе всю славу.

Наступил критический момент. Я не могу проиграть этим двоим!

http://tl.rulate.ru/book/74331/3298997

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода