Читать The Grand Duke’s Fox Princess / Принцесса-лиса Великого Герцога: Глава 14 - Хара :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод The Grand Duke’s Fox Princess / Принцесса-лиса Великого Герцога: Глава 14 - Хара

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Нет. Дело не в этом, я просто хотела убедиться…"

Эристелла склонила голову набок и снова посмотрела на щенка, но тот не двинулся с места, не сводя взгляда с Лейтона.

Пока Хейнрисион провожал племянника, Эристелла сидела у него на плече и наблюдала.

– Пожалуйста, будь осторожен, пока не вернешься

– Да, я буду усердно учиться и покажу, насколько я улучшился в следующий раз

– Я с нетерпением жду этого. Если тебе что-нибудь понадобится, пожалуйста, скажи мне в любое время. Приезжай, если это возможно, во время каникул

– Да, бабушка дала мне разрешение

После последнего инцидента София Хавелинг открыла свое сердце, позволив Лейтону общаться с Хейнрисионом.

– Отлично

Он улыбнулся, взъерошив волосы Лейтона.

Мальчик смущенно рассмеялся, затем повернулся к лисе.

– Пушистик, надеюсь, у тебя все будет хорошо. Я приду повидаться с тобой снова

Лейтон потянулся к лисе с затаенной нежностью.

Эристелла соскользнула с плеча Хейнрисиона и упала в объятия Лейтона.

Это было вместо того, чтобы попрощаться.

«Кх-кхе»

Сила объятий Лейтона становилась все сильнее.

"...Отпусти меня"

Как раз в тот момент, когда Эристелла боролась, ее крошечное тельце парило в воздухе.

Ее схватили за затылок, и она повисла.

Хейнрисион вырвал лису из рук Лейтона.

– Сейчас самое время действительно уходить

– Да, уже ухожу. Так приятно иметь возможность приехать сюда перед отъездом

– Это место, куда ты можешь приходить, когда захочешь. Никогда не забывай об этом

– Да! Тогда я вырасту и вернусь! А пока береги себя!

– Хорошо

Карета Лейтона отъехала.

– Проследи, чтобы карета благополучно добралась до академии. По крайней мере, хоть какая-то защита

Хейнрисион давал указания Роуэну, наблюдая, как карета отъезжает все дальше и дальше. Рыцари великого герцогства Аделазия уже закончили подготовку и ждали.

Они должны были сопровождать Лейтона в академию, держась на разумном расстоянии от его экипажа.

Это был его собственный способ защиты.

Эристелла посмотрела на него, сдерживая смех, прежде чем повернуть голову в ту сторону, куда уходил Лейтон.

"Отныне тебе придется адаптироваться к совершенно другой среде".

"До свидания. Позаботься о себе. Усердно учись и набирайся сил. Давай в следующий раз встретимся в более лучшей форме".

Эристелла попрощалась с Лейтоном, наблюдая, как его карета отъезжает.

И когда она обернулась.

– Хара

Эристелла продолжила спускаться.

– Хара

"Кого ты зовешь?"

Подождите минуту.

Эристелла остановилась

"Это меня?"

"Нет, я так не думаю"

"Почему ты называешь меня Хара?"

Она проигнорировала это и снова попыталась двигаться вперед, но это было странное ощущение. Ясный взгляд сзади ужалил.

Была зловещая уверенность, что он определенно звал ее

– Хара

Третий раз, который вбил клин.

Все взгляды окружающих уже обратились к лисе.

Лиса покачала головой с широко открытыми глазами.

Какого черта он меня так назвал? Она решительно выразила свой протест.

Затем уголки губ Хейнрисиона многозначительно изогнулись. Это было немного неловко.

"Что, что?"

Лиса сделала шаг назад, инстинктивно почувствовав опасность. Рот Хейнрисиона открылся медленно и многозначительно.

– Как насчет этого? Тебе нравится это имя?

«Ту-ду-ду-дум»

Удар был подобен удару молнии.

"Ни за что, только не это. Это действительно… Нет, ты поймал лису!"

"Почему мое имя такое?"

Хейнрисион подошел ближе и произнес шепотом:

– Кажется, тебе это нравится

– Нет! Мне это не нравится! Нет!

Глаза Хейнрисиона сузились, как будто он понял решительный отказ Эристеллы.

– Но я не могу называть тебя «Эристелла», не так ли?

"…!"

Зрачки Эристеллы дрогнули.

Конечно нет. Это было имя, которое никогда нельзя было произносить в образе лисы.

Затем губы Хейнрисиона лукаво изогнулись.

– Если ты хочешь остаться здесь с этого момента, тебе нужно имя, верно? То есть лисье имя

"О Боже!"

Сила, которая была в резко поднятых глазах Эристеллы, улетучилась.

– Хара

В конце концов, она смирилась с тем именем, которым назвал ее Хейнрисион.

Особого выбора у нее не было. Послышался низкий смех Хейнрисиона.

– У лисы наконец-то появилось имя? Молодой лорд Лейтон будет разочарован позже

– Это моя лиса, и я назову ее так

Хейнрисион торжествующе пожал плечами.

– …Да

Роуэн озадаченно посмотрел на Хейнрисиона, затем отвернулся.

Вот так Эристелла получила лисье имя.

Всякий раз, когда произносилось это имя, лисица с блестящим белым мехом, казалось, краснела.

Всякий раз, когда это случалось, Хейнрисиону приходилось подавлять смех.

"Я думаю, у него чешется нос".

Может быть, дело было в настроении. Лисья пасть выпятилась вперед.

Эристелла не знала, но «Хара» было именем, которое Хейнрисион выбирал долгое время.

День, когда юный Хейнрисион встретил лису.

После того, как лиса ушла, юный герцог пожалел об этом.

– Я должен был дать ей имя

Он просто продолжал называть ее «лиса». С сожалением он втайне дал ей имя. 

– Хара

Это красивое имя. Вот о чем подумал маленький Хейнрисион, застенчиво улыбаясь.

Теперь, даже если кто-то спросит, имеет ли это имя какое-либо значение, он никогда не должен произносить этого.

Хейнрисион дал такое обещание.

С того момента, как было решено дать лисе имя, все в особняке начали называть ее так.

– Это имя тебе так подходит. В будущем я буду часто тебя звать

"Все в порядке. Вам не обязательно часто им пользоваться"

– Тебе нравится это имя? Я слышал, это имя дал его превосходительство?

– Лиса его превосходительства - нет. Я думаю, он действительно заботится о Харе

"Дело не в симпатии, а в том, чтобы подразнить меня"

– Вообще-то, я тоже думала об имени, очень жаль. Но я думаю, что имя Хара тоже хорошо подходит!

Среди них Анесса тайно разрабатывала хитроумный план, как дать лисе имя.

– Хара, Хара

Имя «Хара» продолжало звучать у нее в ушах. Как будто пел хор.

Каждый раз Эристелла прикрывала уши передними лапами и закрывала глаза.

– Хара, приходи ко мне, когда его превосходительства здесь не будет

Анесса, которая до этого без всякой причины слонялась вокруг, внезапно подняла руку и сказала об этом.

Казалось, она все время хотела, чтобы лиса нашла ее.

"Быть рядом с Анессой было бы хорошо во многих отношениях".

Эристелла подняла передние лапы и хлопнула в ладоши вместе с Анессой.

– О...!

Анесса поджала пальцы на ногах, ее уши покраснели.

– Мне так нравится Хара!

Она закричала, как она счастлива, закрыв лицо руками.

Анесса ответила с таким энтузиазмом, что Эристелла рефлекторно отступила назад.

– Что не так с выражением твоего лица?

Внезапно Хейнрисион озадаченно посмотрел на нее.

"Как выглядело мое лицо?"

– Ты смеешься про себя, даже издаешь странные звуки. У тебя хорошее настроение? Или у тебя плохое настроение?

"…Неужели у меня было такое странное выражение лица?"

Она чувствовала себя неловко без всякой причины.

У нее определенно не было никаких мыслей. Это странно.

– Я думаю, должно быть, плохое

Пробормотал Хейнрисион, глядя на выражение лица Эристеллы.

На самом деле, Эристелла тоже не знала почему. Но уголки ее рта продолжали щекотать.

«...Хе-хе-хе»

"Что. Почему я смеюсь?"

Даже ее губы изогнулись в улыбке. Почему они продолжали двигаться так, как им заблагорассудится?

"На самом деле… По-моему, у меня хорошее настроение"

Что она должна была сказать?

Все оказалось совсем не так, как она думала, когда решила приехать в резиденцию великого герцога.

В то время она думала только о том, чтобы скрыть свою личность и в умеренных количествах избегать внимания людей...

Теперь Эристелла оказалась в совершенно иной ситуации, чем в то время, когда она была принцессой.

Когда она была принцессой, ее никто не любил, но в настоящее время она нравилась всем работникам великого герцогства Аделазия.

Это было вполне возможно, потому что она была лисой.

"На самом деле… Я тоже не думаю, что это плохо".

Кроме того, Хейнрисион, о котором она беспокоилась больше всего, похоже, ненавидел ее не так сильно, как она думала.

В это время сердце Эристеллы было потрясено.

Но неожиданно нашелся один человек, которому ситуация не понравилась.

Глаза Хейнрисиона расширились. По какой-то причине его губы, казалось, немного выпятились.

– Отныне для всех было бы лучше называть ее «лиса»

Наблюдая за дружелюбными лицами лисы и сотрудников, Хейнрисион резко сказал.

– Да? Почему? Я хочу называть ее Хара...

– Верно. Как вы можете так поступать...

Это было примерно в то время, когда работники возражали и отказывались. Те, кто встречался взглядом с Хейнрисионом, один за другим замолкали.

– Потому что это моя лиса. Позвольте мне назвать ее по имени

Однако среди них только у Анессы хватило смелости осторожно высказаться.

– Тогда, если мы воспользуемся другим именем...

– Лиса

Последовал решительный ответ Хейнрисиона.

Нет, прозвища запрещены.

"Как подло" - Эристелла в замешательстве посмотрела на Хейнрисиона, но не двинулась с места.

"Я думаю, все в порядке"

Эристелла взглянула на Хейнрисиона и украдкой высказала свое мнение, но от нее быстро отмахнулись.

Таким образом, Хейнрисион стал единственным человеком, который мог называть лису по имени.

http://tl.rulate.ru/book/74309/4736607

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку