Читать Spaceships And Magic, What Could Possibly Go Wrong? / Космические корабли и магия, что может пойти не так?: Глава 13. Общение :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Spaceships And Magic, What Could Possibly Go Wrong? / Космические корабли и магия, что может пойти не так?: Глава 13. Общение

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В моем родном мире я никогда не был особенно популярен.

Дело было не в том, что я был каким-то социальным изгоем, который не мог общаться ни с кем другим, я просто был немного неловким. К чему привела эта неловкость? Ну, откровенно говоря, к тому, что случайная девушка сидела в моей комнате вот так, слегка напрягало мой мозг.

- Итак, нам нужно поговорить, - сказала остроухая красотка со стула, который она наколдовала.

[Она назвала себя Ларой, тупица, теперь обрати внимание, ты все понял неправильно и она может прикончить тебя.] - Сказал Би-би, явно такой же измотанный, как и я. Я имею в виду, кто вообще использовал слово "тупица" в качестве оскорбления в наши дни?

- О чем конкретно нам нужно поговорить, Лара? - Я спросил.

На это она испустила долгий, страдальческий вздох. Как будто это был вопрос, которого она боялась.

- Ну, есть несколько вещей, но прежде всего я хочу извиниться от имени Гвардии за то, что ты пережил сегодня в Королевской Битве.

Это застало меня врасплох. Что могло случиться такого, за что нужно было бы извиняться? Было ли это из-за количества людей, ополчившихся на меня?

- Честно говоря, я не совсем понимаю, за что именно ты извиняешься, - ответил я.

- Возможно было не приятно слышать, как Акаш говорит такие гадости о твоем виде, не так ли? - Уточнила Лара, ее глаза были мягкими и понимающими.

[Это приманка, она пытается узнать твое мнение о действиях остальной человеческой расы, тебе нужно вести себя так, как будто ты понимаешь, почему Акаш был так взбешен.] - Вмешался Би-би.

Я решил прислушаться к совету моего компаньона с ИИ. Би-би до сих пор не подводил меня и он знал гораздо больше о социально-политическом климате галактики, чем я.

- Я могу понять, откуда взялся гнев Акаша, если честно, - искренне сказал я. Я тоже был честен. Если бы мой вид был уничтожен какой-то инопланетной расой, а затем я столкнулся бы с каким-нибудь крутым парнем в Королевской Битве, тогда я, вероятно, сделал бы все возможное, чтобы уничтожить и его.

Однако Лара не выглядела так, будто поверила мне. В ее глазах был скептический блеск, который выдал улыбку на ее лице и кивок, которым она одарила меня.

- Что ж, я очень рада, что ты можешь понять, откуда он исходил. Не каждый день мы получаем людей всех рас в программе Инициации, я уверена, что со временем мы все будем очень внимательно следить за вами. - Лара встала и движением запястья отодвинула свой стул, конструкция манны рассеялась на маленькие пятнышки света, которые унесло ветром. на ветру.

"Было приятно наконец-то поговорить с тобой один на один, Джейкоб Лайр, я буду ожидать от тебя больших свершений в будущем, - Сказала она, выходя из комнаты.

- Да... конечно... - Я замолчал, немного неуверенный в том, что произошло.

[Ну, по сути, ты только что спас себя от того, чтобы стать пятном под ее ботинком.] - Усмехнулся Би-би. - [Она проверяла тебя, убеждаясь, что ты, без сомнения, не какой-нибудь захватчик из Нулевого Пространства. Она склонна делать это с любым новобранцем, который бросается в бой и кажется невероятно сильным, не имея за своими движениями ни мастерства, ни изящества. Вот знаешь... Прям как ты.]

Я не собирался удостаивать это замечание ответом. Конечно, я был немного неряшлив в Королевской Битве, но мне все же удалось выстоять против Акаша и этого призывающего доспехи кота. В целом, я бы сказал, что справился довольно хорошо.

Я хотел пообщаться с остальными инопланетянами, которые прошли в следующий раунд вступительного турнира. Если бы я собирался противостоять им, мне нужно было бы их оценить. Мне нужно было бы немного понять, с чем я столкнулся. Было хорошо знать их имена, но когда имена были такими эзотерическими, как "Устрнир из Надпида", я чувствовал, что должен лучше разбираться в вещах.

Я прошел по коридору в помещение, которое можно было описать только как общее пространство в университетском стиле. Справа от комнаты находилась зона отдыха. Сидений не было и вместо этого организаторы выбрали набор стульев, похожих на подушки-погремушки, которые могли соответствовать форме тела сидящей в них формы жизни. Это имело смысл, учитывая разнообразие форм всех существ, которых я видел до сих пор.

Слева от комнаты была мини-кухня, которая на удивление сильно напоминала кухни, с которыми я был знаком на Земле. Тем не менее, я не мог точно представить, что методы приготовления пищи будут слишком отличаться по всей галактике. Сырая пища подается холодной, приготовленная - горячей. Там не требовалось много кухонных принадлежностей.

В гостиной сидел не кто иной, как сам древесный пришелец Акаш. Напротив него сидел инопланетянин, с которым я еще не сталкивался. У формы жизни было 5 ног, которые выступали из широкого круглого основания. Из его вершины торчала тонкая веретенообразная колонна, которая выглядела так, как будто могла изгибаться и хватать предметы, почти как щупальце осьминога. Я не мог видеть никаких глаз на существе, но его щупальце махнуло мне, когда я вошел в комнату.

На кухне был похожий на кошку инопланетянин, с которым я сражался в Королевской Битве. Казалось, что после этого боя им удалось самостоятельно победить, чтобы пройти в бои один на один. Я был рад, я хотел реванша с этим доспехом теперь, когда у меня был собственный меч.

Акаш повернул ко мне свои большие, выпуклые глаза и издал звук, похожий на шелест ветра в листьях леса. Волоски на их руках зашевелились, а кончики его похожих на виноградные лозы рук задрожали. Не сказав ни слова никому в комнате, Акаш пронесся мимо меня, прежде чем я успел сказать хоть слово.

Так много всего для того, чтобы попытаться все исправить между нами.

http://tl.rulate.ru/book/74247/2062636

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку