Читать Assassin’s Chronicle / Хроники убийцы: Глава 65 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Assassin’s Chronicle / Хроники убийцы: Глава 65

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 65: Признаки опасности

«Ты говоришь ... это территория легендарных волшебных зверей?» Христиан спросил в шоке.

Сюзанна взглянула на него и кивнула: «Да, видите, здесь есть единорог».

"Откуда ты знаешь?"

«Когда мы с Шалли добрались сюда, мы поняли, что даже если здесь было живописно, источника воды нигде не было. Шалли - это только ученик и не может вызвать воду, как вы можете. Конечно, мы были разочарованы, но нам нужно было куда-то пойти иначе найти источник воды ».

«Этот пруд ...»

«Когда мы впервые нашли его, он был зеленым, он был отравлен, и человек не мог оттуда пить. Шалли и я обыскали окружающие районы и не смогли найти никакого источника воды. Мы вернулись к пруду и он был уже чистым. Я поняла, что у пруда были скалы, которые были ядовиты. Скалы медленно выпускали яд и превращали воду в пруду в непригодную для жизни.

«Ядовиты? Там есть рыба, - сказал Аньфэу.

«В воде нет яда, но если вы съешьте рыбу, я обещаю, что вы станете трупом, прежде чем узнаете, что произошло», - ответила Сюзанна. Ей не нравился Аньфэу, но ей нужно было рассказать всем, если вдруг был кто-то настолько глуп, чтобы попытаться съесть рыбу.

«Я помню, - сказал Христиан, кивая. «Читал об этом один раз. У рогов-единорогов есть очищающие свойства. В Волшебном зверином лесу многие звери в полночь ждут около воды единорогов. Несколько ударов по рогу - все, что нужно, чтобы вода избавилась от яда».

«Я поняла, что рядом с водой после того, как очистилась вода, появился единорог. После тщательного поиска мы обнаружили пещеру, спрятанную деревьями, которая была опечатана серебристыми сетями, и я вернулась, не заходя в нее».

«Где пещера?» - спросил Аньфэу.

«На юго-востоке, примерно в десяти милях отсюда».

«Вы уверены, что есть единороги?» - спросил Христиан.

«Мы жили здесь долго, сила единорога ограничена. Через несколько дней вода снова станет ядовитой, и я заберу Шалли на несколько дней. Вода вернется, когда мы вернемся. Я думаю, этого будет достаточно, чтобы доказать их существование ».

«Значит, это должны быть единороги, - согласился Христиан.

«Единороги сильны?» - спросил Аньфэу.

«Твои знания о мире смешны: ты даже не знаешь, что такое единорог? На самом деле ты должен пойти школу и выучиться, - фыркнула Сюзанна. «Единороги имеют возможность выпускать серийную молнию. Пока она находится под луной в течение определенного времени или на небе есть молния, единороги могут просто поглощать энергию из своего окружения. Вы знаете силу серийной молнии , не так ли?

Все вокруг них усмехнулись. Все поняли, более или менее, что что-то должно было быть между Сюзанной и Аньфэу. Сюзанна была приятна почти ко всем, кроме Аньфэу, и поскольку Аньфэу всегда просто принимал удары, он должен быть виноват.

«Сюзанна, мисс, я думаю, ты ...» Риска сердито открыл рот. Он не понимал, почему Сюзанна обращается с Аньфэу таким образом. Аньфэу установил абсолютную власть среди своих сверстников, и когда кто-то пытался насмехаться над ним, Риска чувствовал ответственность за него. Аньфэу потянул его за рукав и покачал головой. Риска замолчал.

Сюзанна задумчиво посмотрела на них. Она не могла понять, почему эти маги охотно следуют указаниям кого-то, у кого не было никакой магической или боевой мощи. Несмотря на то, что Аньфэу легко победил ее накануне вечером, у нее была привычка измерять силу человека его боевой силой и магией. Это была привычка, укоренившаяся у всех детей Пан Континента, и Сюзанна не стала исключением. Кроме того, она считала, что она проиграла, потому что она попала в ловушку, ее движение было ограничено в одной ноге, и она была вынуждена сражаться в воде. Если бы они были на открытой равнине, она бы легко выиграла.

Сюзанна недооценивала Аньфэу. Конечно, это было также потому, что она хотела отомстить ему. Теперь, когда она стала свидетелем гневного упрека Христиана и ярости Риски, она несколько поняла, что Аньфэу завоевал доверие магов не словами. Должны быть истории, о которых она не знала, и Аньфэу был тем, кто привел всех к безопасности.

«Как долго это будет продолжаться?»

«Еще три дня», - сказала Сюзанна. Она не была глупой. Когда положение лидера не могло быть подорвано, было бы в ее лучших интересах не разрушать ее отношения с ним. «Обычно единорог приходил питаться каждый день. Теперь это, вероятно, период спаривания и родов. Он покидает свое логово один раз в несколько дней».

«Христиан, разве мы не можем приручить одного?» - спросил Аньфэу.

«Нет», сказал Христиан. «Практически невозможно приручить единорога. Если бы здесь был мастер Саул, может была бы надежда, но мы не можем, нет».

«Почти невозможно приручить единорога, - сказал Санте. «Когда-то на драконов было много людей, но в течение тысяч лет на единорога был только один человек».

«Только девушки могут их приручить, - сказал Риска. «На мужчин они будут нападать».

«Эй, просто спрашиваю», сказал Аньфэу. Он всегда говорил им, что разумно, а что нет. Теперь, когда они были более зрелыми, настала их очередь учить его.

В это время издалека вспыхнул слабый проблеск волшебной волны, пронесся сквозь лес, как шепот. Христиан и Риска взлетели, использовали левитацию и начали плыть вдалеке.

Аньфэу схватил меч. «Готовьтесь к битве», - приказал он.

Всплеск имел в виду опасность, и наблюдатели были в опасности.

Все быстро встали и приготовились к битве. Сюзанна оглянулась и обнаружила, что Шалли посередине группы магов. Она почувствовала облегчение.

«Пошли, - сказал Аньфэу. «Санте, Феллер, ты поможешь им. Не стесняйся».

«Понял», - кивнул Санте, поднимаясь в воздух с Феллером.

Аньфэу и группа преодолели еще двадцать миль, когда почувствовали два всплеска. Аньфэу остановил всех и спокойно ждал их возвращения.

К ним подошла черная точка, и Христиан и Риска приземлились с кем-то, висящим между ними. Зубин выглядел ужасно, его лицо побледнело, и он не мог стоять сам.

«Зубин, - сказал Аньфэу, - что случилось?»

«Мантикора», - сказал Зубин, с горечью улыбаясь.

«Мантикора?» - спросила Сюзанна, поспешив. «Она пыталась отравить тебя? Ты прикоснулся к туману? Вдохнул что-нибудь?»

Зубин взглянул на Сюзанну. Он не узнал ее.

«Зубин? Поговори с нами, - призвал Аньфэу.

«Я видел, как она выпустила туман и затаил дыхание».

«Хорошо, - сказала Сюзанна. «Приведите его к пруду. Единороги и мантикоры - враги. Очищающая сила единорога может бороться с ядом мантикоры».

Христиан улыбнулся. Он не стал благодарить Сюзанну и использовал другое заклинание левитации.

«Позволь мне», - сказала Сюзанна. «Ты слишком медленный». Она взяла Зубина на руки и, со своей мощной боевой силой, бросилась к пруду.

Когда все остальные вернулись к пруду, Зубин уже погрузился в пруд, только его глаза были видны над водой. Сюзанна была права. У пруда были очищающие качества. Прошло всего несколько минут, но Зубин уже выглядел намного лучше.

«Зубин, как ты столкнулся с мантикорой?» - спросил Аньфэу.

«Я нашел довольно хорошее место, не такое живописное, но хорошее укрытие, мне хотелось подобраться ближе, но потом я увидел маленькую мантикору. Я знал, что что-то не так, и попытался левитировать. Затем я увидел большую мантикору, и она попыталась убить меня своим туманом ».

«Хорошо, - сказал Христиан. «Ты умный. Если бы ты был немного медленнее, ты мог бы уже умереть».

«Тебе повезло, - сказала Сюзанна. «Мантикоры отчаянно защищают своих молодых. Если бы она преследовала вас, вы бы не смогли убежать».

«Перестань пытаться меня напугать, - сказал Зубин, покачав головой.

«Мы тебя не пугаем, - сказала Сюзанна. «Я просто хочу, чтобы все были более бдительными. Этот лес наполнен опасностью. Я видела орков здесь несколько дней назад».

«Орки? Я думал, здесь нет орков?»

«Кто сказал?»

Риска и Зубин взглянули друг на друга. Разумеется, они слышали это от других людей, и Сюзанна не солгала. Казалось, что в лесу все еще присутствуют орки.

"Сколько?" - спросил Аньфэу.

«Одного, я убила его».

«Разве орки не живут стаями?»

«Обычно да, но я видела только одного».

«Тогда мы должны быть более осторожными, - медленно сказал Аньфэу.

http://tl.rulate.ru/book/7422/186289

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку