Готовый перевод Shoujo Grand Summoning / Великий Призыватель: Глава 1144

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Столб света осветил все вокруг. Когда лазер рассеялся, Арбатель уже медленно врезался в землю в огненном шаре из разбитых частей и дыма.

Если бы кто-то сосредоточился на этих фрагментах, то обнаружил бы, что красный дирижабль медленно превращается в светящиеся перья, которые элегантно падают вниз.

Наблюдая за разрушением Арбателя, глаза Эллен расширились от шока. Ее зрачки также сузились от страха. .medrectangle-3-multi-146{border:none !important;display:block !important;float:none;line-height:0px;margin-bottom:15px !important;margin-left:0px !important;margin-right:0px !important;margin-top:15px !important;max-width:100% !important;min-height:250px;min-width:250px;padding:0;text-align:center !important;}

Ву Янь опустил руки, рассеивая разрушительные красные магические образования, словно он только что прихлопнул муху. Эллен все еще не могла осознать, что только что произошло.

"Один удар... ты уничтожил воздушный корабль одним ударом..."

Ву Янь поджал губы.

Вызвав Святилище Святого Георгия, а затем выпустив Дыхание Дракона, он использовал атаку, убивающую драконов, чтобы уничтожить воздушный корабль.

"Неплохо, избавил меня от необходимости искать его..."

Ву Янь пожал плечами.

"Думаю, вот и все. Я выиграл, так что я забрал свой приз..."

"Ты..."

Дыхание Эллен стало неровным. Она также боролась со своими связями. Восстановив выносливость, она попыталась использовать двигатели Пендрагона, чтобы ускориться.

Однако на ней не было обычных цепей, она была скована цепями Заповеди.

Даже в ее оптимальном состоянии, эти оковы никогда не были тем, от чего она могла освободиться, как же она может освободиться, когда она все еще находится в раненом состоянии?

При максимальной мощности движителей тело Эллен сотрясалось, даже цепи покачивались, но она все еще не могла освободиться. Цепи заповедей звенели, но не подавали никаких признаков разрыва.

"Черт..."

Ей больно от всех этих усилий, но цепи не разрываются. Отчаяние начало омрачать ее разум.

Неужели она встретит здесь свою смерть?

Ву Янь видит, как в глазах Эллен зарождается разочарование и тревога.

"Я вижу, даже самый сильный маг в мире боится смерти..."

В то же время...

Вуш

Слабый ветерок прервал их. Ветерок неуклонно перерастал в сильный ветер.

Ясное небо, на котором сражались Ву Янь и Эллен, начало темнеть, так как их окружил свистящий ветер. Густые дождевые облака надвигались на них.

"Хм?"

Эллен и Ву Янь поняли, что что-то не так. Они огляделись вокруг и вздрогнули от неожиданности.

"Что происходит?"

Эллен забыла о своем сопротивлении. Она была сбита с толку внезапной переменой погоды.

Ву Янь оглядел темные облака, окружавшие их, и нахмурил брови.

Затем тучи начали клубиться, и началась буря.

Как будто гигантская невидимая рука взбивала облака вокруг них. Вскоре они оказались на краю бури.

Внезапная перемена погоды удивила двух бойцов.

Солнечное небо менее чем за час превратилось в штормовую погоду.

Мирное небо перевернулось вверх дном из-за надвигающегося шторма.

Спокойное море тоже начало грохотать под воздействием ветра.

Меньше чем за минуту, казалось, кто-то наложил проклятие, превратив небо в жуткую сцену.

Даже обычные люди могут сказать, что это аномальная погода, почему же Ву Янь и Эллен не могли понять, что что-то не так?

"Это..."

Они обменялись взглядами.

Раскат грома.

Когда рядом с ними разразилась гроза, они посмотрели в сторону грома и увидели две фигуры, столкнувшиеся друг с другом.

При ближайшем рассмотрении оказалось, что за густыми облаками сражаются два человекоподобных силуэта.

"Духи?"

воскликнула Эллен.

"Берсеркеры?!"

"Берсеркеры?"

Ву Янь посмотрел на две столкнувшиеся фигуры и кое-что вспомнил.

Судя по тому, как все происходило в оригинале, это должны быть те два духа.

"Капитан! Капитан!"

Воспоминания Ву Яня прервал голос, раздавшийся из его наушника.

"Яцуки?"

"Наконец-то! Я думал, мы потеряли с тобой связь!"

Яцуки, похоже, был рад услышать от У Яня. Затем он перешел на серьезный тон.

"Где ты? Ситуация на острове Аруби хаотична!"

"Хаотичная?"

Ву Янь нажал на свой наушник.

"Что случилось?"

"Отряды бандерснатча DEM!"

сообщил Яцуки.

"DEM только что послал бандерснатчиков, чтобы захватить Тохку!"

Ву Янь помрачнел.

"Тоха и Шиори в порядке?!"

"Расслабьтесь! Капитан."

"Когда связь с островом Аруби прервалась, Канназуки послал Ману защищать Шиори и Тохку. Несколько минут назад бандерснатч внезапно прекратил движение. Канназуки заметил это и сказал мне связаться с вами. Он сказал, что ситуация уже под контролем, я не думал, что смогу связаться с тобой таким образом."

"Канназуки, да?"

Ву Янь вздохнул с облегчением.

"Как сказала Котори, он на самом деле более способный, чем кажется..."

"Действительно..."

Яцуки поддержал его слова.

"Интересно, что помешало нашим линиям связи? Почему помехи внезапно прекратились?"

Ву Янь посмотрел на место падения Арбателя и громко рассмеялся.

"Наверное, потому что я уничтожил глушилку..."

"Хм?"

"Ничего."

Ву Янь покачал головой. Он обратил свое внимание на дам, сражающихся в глазу бури.

"Я тут кое с чем столкнулся. Мне нужно немного времени, чтобы все завершить. Сосредоточьте свое внимание на обеспечении безопасности Тохи и Шиори, займитесь Канназуки".

"Хорошо, капитан!"

Ву Янь выключил свою линию. Он поднял руку на Элен.

"Простите..."

Магическая сила завихрилась вокруг его руки.

"У меня нет времени на тебя..."

Эллен стиснула зубы, а Ву Янь усмехнулся.

"Давай сыграем в другую игру..."

Ву Янь усмехнулся.

"Это простая игра на выживание или смерть".

Ву Яня не волновало, что скажет Эллен.

"Выживи после этой атаки, и я пойду к Уэсткотту, когда мы встретимся в следующий раз..."

Магическое пламя вырвалось вперед!

Бум

Попав в упор, Эллен начала падать в безбрежное море в шлейфе дыма, Цепи Заповедей также дематериализовались. Она падала, как воздушный змей с оборванными нитями.

Убедившись, что Эллен исчезла из его поля зрения, Ву Янь посмотрел на силуэты, сражающиеся в центре бури. В мгновение ока он исчез...

http://tl.rulate.ru/book/7420/2104318

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода