Если её интуиция подсказывала верно. То закладывание мины на пути стражи Королевства Рэттин будет большим подспорьем в борьбе с вторжением. Почему? Стоило им определить точное местоположение противников, можно будет заложить там мины и уменьшить их число до того, как они доберутся до деревни Арзоток.
"Это невероятно, Рику! Ты должен предложить этот блестящий план на нашем совещании!" — весело сказала Арису человеку с серьёзным выражением лица.
"Как я и говорил, леди Арису. Этот план слишком рискован, мы не можем гарантировать, что он сработает". — Ответил он глубоким тоном. Кажется, он был не уверен в этом плане. Или, говоря проще, ему не хотелось нести ответственность, если план провалится. Кроме того, он не представлял, обладают ли их противники необычайными способностями к обнаружению мин.
Но от Арису и следовало ожидать. Она легко поняла, что хотел сказать Рику. По её мнению, если противники внезапно изменят курс, они могут всё потерять, и это станет главной причиной поражения их деревни.
Она задумчиво потёрла подбородок, глядя в окно кареты и видя издалека Тронный зал. "Тем не менее, любое предложение может пригодиться. Рику, если что-то придёт тебе на ум, дай мне знать. Ведь я верю, что твои предложения гораздо более продуманные, чем у всех остальных". — Признала она, что идеи Рику умнее, чем могли бы предложить другие охранники.
Он просто улыбнулся ей: "Конечно, леди Арису, я так и сделаю. Кроме того, ты единственный человек, кто верит мне несмотря ни на что".
Она снова покраснела, осознав, что Рику начал относиться к ней мягче по какой-то причине. Поэтому она покачала головой, поскольку не хотела показывать ему свои чувства. "Нет, мне нужно сейчас отвлечься от этой эмоции". — Сказала она себе.
Тем временем он воспользовался редким спокойным моментом, чтобы поинтересоваться, для чего Арису пригласила его спать вместе. "Я никуда не спешу, леди Арису. Но можешь ли ты сказать, в чём главная причина, по которой просишь меня спать с тобой?" — Спросил он стеснительно, надеясь, что Арису не рассердится на его вопрос.
Она безжизненно смотрела на него. Казалось, она разрыдается в любой момент. "Рику, сейчас я не хочу об этом говорить. Как я уже сказала, ты узнаешь, когда согласишься на мою просьбу и придёшь ко мне в комнату".
Конечно, она имела в виду свою комнату в огромном особняке Короля Люка. Более того, после того, как Арису посмотрела на него таким взглядом, ему стало ясно, что кто-то подталкивает её к этому.
"Что-то с ней не так. Она ведёт себя странно, я уверен. Если у неё большая проблема, почему она просто не попросит меня? Я сделаю всё, что смогу, чтобы помочь ей". — Сказал он себе, не осознавая, что положил руку на шелковистые волосы Арису и нежно погладил их.
"Э-эй, Рику, что ты делаешь?" — Пробормотала она, покраснев. Она не ожидала, что он сделает что-то, что поможет ей почувствовать себя лучше хотя бы на короткое время.
Рику был поражён, спрашивая себя, почему он делает это с одним из самых дорогих людей в этой деревне. Он сразу же опустил голову, прежде чем добавить. "Мне очень жаль, леди Арису. Я сам не знаю, что на меня нашло". — Учтиво извинился он.
В его мыслях было то же чувство, которое он испытывал, когда гладил Юи по голове. Будучи дочерью бизнесмена, её отец также поручал ей тяжёлую работу, чтобы она могла помогать Рику в их бизнесе, если они будут жить вместе. Поэтому иногда Юи испытывала нервный срыв, но Рику всегда был рядом, чтобы помочь ей почувствовать себя лучше.
С другой стороны, хотя на её лице и было шокированное выражение, ей всё же хотелось большего. Так как Рику стал первым человеком, который мог говорить с ней и прикасаться к ней, как к другу, да ещё и делал это без колебаний.
"Не беспокойся, Рику. Ты можешь продолж..." — Но она внезапно не смогла закончить предложение, так как раздался крик Роберто.
МЫ ПРИБЫЛИ В ТРОННЫЙ ЗАЛ!
Двое вернулись в исходное состояние, услышав голос этого мужчины средних лет. И как только лошадь издала громкий звук, экипаж остановился. Чтобы не сидеть все время внутри, он вышел первым и помог Арису выйти из экипажа.
"Спасибо, Рику", - сказала Арису, все еще залившись румянцем.
После этого он опустился на поверхность, показывая, что искренне сожалеет о своей ошибке, хорошо понимая, что удержание такой женщины, как он, имело большие последствия. В то же время добавив, что он держал ее подбородок, ведя в свою комнату.
"Я закончил..."
"П-почему ты стоишь на коленях на этой пыльной поверхности, Рику? Давай, вставай, потому что встреча начнется в любую минуту." Она протянула ему руку, помогая ему встать. Ей было все равно, даже если охранники наблюдали за Рику, потому что он уже был уважаемым человеком в деревне.
"Мне очень жаль, леди Арису. Обещаю, что в следующий раз я буду осторожнее в своих действиях." - вежливо сказал он, а затем согласился подержать ее нежную руку.
Арису потянула его, после чего она направилась к огромной коричнево-черной двери, одновременно оставив ему замечательные слова. "Я хотела бы, чтобы этого не было."
Рику остался на открытой площадке, окруженный охранниками и ошеломленный ею. Он говорил сам с собой, как никогда не ожидая, что Арису скажет это. "Что она имела в виду? Ей понравилось, что я ее держу?"
"Эй, Рику, иди сюда! Мы торопимся, ты же знаешь!" - произнесла она сладким голосом, а затем посмотрела на высокое здание, которая выглядела как двенадцатиэтажное.
До сих пор это было самое высокое здание, которое Рику мог видеть в этой деревне. Обычно оно было кирпичного цвета, так как до сих пор никто не придумал краску, способную оживить весь этот город.
Два ряда охранников заняли места у двух колонн, кланяясь им в знак уважения. Пока охранники в темно-серебряных доспехах не вышли перед ними. "Добрый день, леди Арису, я Кросоло Дриззл. Заместитель командира Восточного участка. Я здесь, чтобы сообщить вам, что все командиры на каждом участке ждут вас в конференц-зале."
Просто глядя на него, Рику заметил, что у мужчины были золотисто-белые волосы, красивое лицо, голубые глаза, и он был на пять сантиметров выше него, и, судя по всему, был в том же возрасте. Он признал, что этот человек был привлекательным и мог легко завоевать всех женщин, которых он хотел.
"Спасибо, Кросоло." - ответила она, прежде чем добавить. "Подождите, что вы делаете снаружи? Разве вы тоже не должны быть внутри?" Заместитель капитана и капитан должны участвовать в собрании, чтобы поделиться своими соображениями о вторжении.
Кроссло кивнул ему, не задумываясь. "Все верно, леди Арису. Я здесь только для того, чтобы помочь, как и сказал командир Дейл." - вежливо ответил он, а затем открыл для них огромную дверь.
"Спасибо, Кросоло, я ценю это." - сказала она, а затем вошла в комнату, сопровождаемая Рику, даже не заботясь о том, что тот шел рядом с заместителем командира.
Внутри на поверхности лежал ковер, который, казалось, был сделан из медвежьего или волчьего меха. Кроме того, на стенах были установлены золотисто-оранжевые лампы, которые были главной причиной такой яркости в этом месте.
Наверху, слева и справа, единственное направление, в котором они могли пойти. Однако Арису, похоже, уже знала, куда она направляется, так как без колебаний пошла направо. В прямом длинном коридоре располагалось множество комнат, поэтому, если вы были здесь впервые или второй раз, вы могли запутаться.
Во время ходьбы Кросоло подошел ближе к Рику, так как, судя по его взгляду, он в чем-то нуждался от этого человека. "Могу ли я узнать ваше имя? Потому что я думаю, что это первый раз, когда вижу вас рядом с леди Арису, и я думаю, что проявлю к вам неуважение, если не буду знать, как к вам обращаться." - вежливо сказал он, не в силах не задаться вопросом, почему этот человек носит несколько слоев одежды и вместо маски обматывает лицо белым полотном.
Рику был поражен тем, что этот человек столь сильно уважает такого парня, как он. Поэтому он повернулся к нему с широкой улыбкой на лице. "Я Рику Хирота, и мне поручили разработать план строительства трубопровода в западной части". Он вежливо представился и был потрясен тем, что произошло дальше в этом месте.
"Ха! Неужели ты тот самый Рику Хирота? Первый изобретатель из деревни Арзоток, и тот, кто владеет магией превращения?! Прошу прощения за мое неуважение, я слишком глуп, чтобы узнать тебя!"
"Э? Куда делось его впечатление крутого парня?"
http://tl.rulate.ru/book/73915/3925074
Готово: