Мы благополучно вернулись из дворца, но самое трудное было еще впереди.
-Как ты, Эвелина? Почему бы нам время от времени не беседовать за чашечкой чая? У меня есть несколько превосходных чайных листьев.
-Что ж, Отец, сегодня я должна пить чай с Сайласом, так что я воздержусь.
-Ну, это прискорбно. Тем не менее, также важно улучшать твои отношения со своими слугами. Пожалуйста, продолжай в том же духе.
-Д-да...
Отношение моего отца сильно изменилось с того дня, как меня вызвали в королевский дворец.
Очевидно, народ принял меня очень благосклонно из-за того, что Милиус сказал во время беспорядков во дворце.
В их глазах я «леди, которую несправедливо обвинили, но которая верна своей любви».
Шумиха форсировала широкую поддержку меня и Сайласа, которая накапливалась до этого момента, особенно среди дам. Теперь на нас смотрят, куда бы мы ни пошли.
Отношение моего отца, вероятно, изменилось в результате того, что принц Милиус стал чаще посещать наш дом.
Отношение Милиуса изменилось; теперь он часто навещает наш дом и оставляет письма и подарки.
Я рада, что он стал дружелюбнее, но я еще больше озадачена.
Когда Милиус приходил и не хотел уходить, Сайлас всегда оставался позади меня. Возможно, он боится, что тот снова причинит мне боль из-за своего предыдущего поведения.
Я сказала ему, что теперь, когда Милиус не так сильно меня презирает, ему не нужно беспокоиться обо мне.
-Я не могу оставить вас двоих одних, - твердо сказал Сайлас, глядя на меня так, как будто хотел что-то сказать.
Когда я спросила его, почему, он ничего не сказал.
Да, и я слышала, что после этого король строго отчитал принца Джареда и Камилию.
Пока король был в отъезде, похоже, что принц Джаред сам принял решение.
Когда король узнал об этом инциденте, он пришел в ярость и вызвал принца Джареда и Камилию, чтобы пересмотреть попытку убийства, а также обвинения в том, что я издевалась над Камилией в прошлом.
Когда стало ясно, что я не сделала ничего плохого, король решил сместить принца Джареда и отправить его на границу в сопровождении Камилии.
И принц, и Камилия, по-видимому, оказали большое сопротивление, но король, как говорят, отказался слушать.
Было забавно представлять принца и Камилию в исступлении.
Кстати, меня вызвали в королевский дворец, и король лично извинился за этот инцидент.
Что касается организатора покушения на Камилию, то им, как и ожидалось, был сын герцога. Преступники спланировали убийство по его приказу и назвали меня виновником.
Мой брат и он оба были друзьями и соперниками (оба следующие герцоги), так что его дух соперничества, должно быть, пошатнулся.
Похоже, он хотел сделать меня, сестру, грешницей, чтобы ослабить авторитет семьи. Теперь, когда сын герцога пойман, я не думаю, что он снова попытается связаться со мной.
Я испытываю облегчение, но не слишком этому рада.
-Я получил письмо от вашего друга, Госпожа.
-О, большое тебе спасибо. Это как раз вовремя. Я хотела тебе кое-что сказать.
Я наконец-то нашла немного времени в своем напряженном графике и отдыхала в своей комнате, когда вошел Сайлас с письмом, и я подбежала к нему с улыбкой. Сайлас прищурился и покачал головой.
-Что именно? Госпожа.
-Послушай, я думаю, что мне удалось получить одобрение моего отца на наш брак!
Когда я говорю ему об этом, обычно жизнерадостный Сайлас становится обеспокоенным.
-Госпожа, я говорил вам, что вы не должны этого делать!
-Но теперь мой отец обдумывает это, понимаешь? Сначала он был против, но когда я сказала ему, что, если он не одобрит, я уйду из дома и стану простолюдинкой, он очень забеспокоился.
Позже я высказалась, что было бы неплохо, если бы «один из ваших детей вступил в брак с кем-то необычным».
-Не делайте этого, Госпожа! Вы не должны беспокоить Господина, говоря такие вещи!
Я сказала ему, что все в порядке и что я тоже хочу выйти за него замуж, но Сайлас просто выглядел озадаченным и расстроенным.
Глядя на это лицо, я чувствую себя немного одиноко.
-Я тебя беспокою?
-...А?
-Я перестаралась? Я предполагала, что Сайлас будет доволен мной.
Глядя на озадаченное выражение лица Сайласа, я начала волноваться, что делаю что-то не так.
Сайлас сказал, что я ему нравлюсь, но, возможно, он не хотел проходить через трудности женитьбы на герцогине только для того, чтобы быть со мной.
Если это так, то я чувствую себя дурой из-за того, что была так счастлива.
Как раз в тот момент, когда я собиралась расплакаться, я поспешно покачала головой.
Это не имеет никакого значения.
Я решила прожить эту жизнь ради Сайласа, а не ради себя. Любого будущего будет достаточно, пока Сайлас счастлив.
Мне удается улыбнуться, чтобы избавиться от своей печали.
Внезапно он хватает меня за руку и обнимает.
-Сайлас?
-Мне жаль. Я не хотел, чтобы у вас было такое выражение лица из-за меня, Госпожа.
Сайлас крепко обнимает меня и говорит:
-Простите. Я просто беспокоился, что мое эгоистичное желание ограничит ваше будущее.
-О чем ты говор…
-Однако каждый раз, когда Госпожа получала новое предложение руки и сердца, я чувствовал себя неприятно…Я не хотел никому отдавать Госпожу…
Пытается ли Сайлас ответить «да»? Я чувствую, как учащается его сердцебиение в груди, которая так близко к моей.
Сайлас отстраняется и хватает меня за плечи, как будто он принял решение.
-Госпожа, вы выйдете за меня замуж?!
Я уже слышала эти слова раньше. Но на этот раз это не было похоже на проверку. Сайлас просто смотрел на меня, серьезный и непоколебимый.
Я кивнула без колебаний.
-Да! Конечно! С удовольствием!
Лицо Сайласа, которое уставилось на меня, расслабилось, когда я ответила.
-Госпожа, я...
-Я обязательно сделаю тебя счастливым, Сайлас!
-...спасибо, но разве обычно не наоборот? Я хочу сделать Госпожу счастливой.
-Правда? Тогда давай сделаем друг друга счастливыми! Я буду рассчитывать на тебя.
Когда я сказала это, Сайлас забавно рассмеялся.
-Госпожа, предоставьте это мне!
Я почувствовала покалывание в груди, и на моем лице появилась улыбка.
Я не знаю, почему сейчас я намного счастливее, чем была, когда было объявлено о моей помолвке с принцем Джаредом.
Только в этот момент я поняла, чего я действительно хотела, так это такого будущего, как это.
~КОНЕЦ~
Осталось еще 8 глав, но они написаны от лица Сайласа
http://tl.rulate.ru/book/73770/2323663
Готово:
Использование: