Читать Way of the Devil / Путь Небесного Дьявола: Глава 338. Забытый. (Часть 4) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Way of the Devil / Путь Небесного Дьявола: Глава 338. Забытый. (Часть 4)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 338.

Забытый (Часть 4)

Лу Шэн за один шаг преодолел расстояние до места, где только что стоял мальчик. Опустив голову, осмотрел землю.

- Как и ожидалось, никаких следов... и я ничего не чувствую... – он смутно ощущал какую-то неправильность, но все было слишком эфемерно. - Это место... - Лу Шэн плотно сомкнул губы. Яростно топнув ногой, легко взлетел в воздух.

По мере того, как он отдалялся от земли, город становился все меньше. Он посмотрел вниз на поместье семьи Фэй.

- Э? - увиденное повергло Лу Шэна в еще большее замешательство. 

Он поднялся не так уж и высоко, но поместье, скрытое слоем густого тумана, даже с такой небольшой высоты совершенно не просматривалось. 

Лу Шэн позволил гравитации притянуть его обратно. Ветер громко свистел в ушах. Стремительно мчась вниз, он смутно различал очертания каких-то зданий. Но все было неясным.

Видимость стала более-менее приемлемой на высоте, примерно,  в восемь метров. Но с такого расстояния он мог рассмотреть только небольшое пространство вокруг себя. 

Приземлившись, Лу Шэн еще раз осмотрелся. За качелями виднелась арка, ведущая, скорее всего, в следующий двор.

Он молча направился к обнаруженному проходу.

 

***

 

Протянув руку, Сыма Сю помог Фэй Байлинь подняться. Потом провел в комнату, где до этого прятался сам.

Когда они зашли в помещение, девушка едва не задохнулась от ужаса: в углу, спиной к ним, стоял человек, со стороны которого доносилось едва различимое чавканье.

- Кто... кто это? - с дрожью в голосе спросила она.

Почувствовав ее пристальный взгляд, человек остановился.

- Тс-с! - Сыма Сю поспешно прикрыл глаза. - Не смотри на него. Пока ты на него не смотришь, он нас не тронет! - он говорил очень тихо.

Сердце Фэй Байлинь, кажется, пропустило удар. Она сразу же закрыла глаза.

- Не бойся, я уже успел в этом убедиться. Он не побеспокоит нас, если мы не будем на него смотреть. Веди себя так, словно его не существует. - Сыма Сю, внезапно закашлявшись, прикрыл рот рукавом. Когда он убрал руку, рукав был измазан кровью.

Фэй Байлинь, стараясь не смотреть на чавкающего человека, проследовала за Сыма Сюем в дальнюю часть комнаты.

Спальня, ширмой разделенная надвое, была огромной. С одной стороны стояли кровать и шкаф, с другой - письменный стол и туалетный столик.

Странный субъект стоял рядом с туалетным столиком, спиной к ним.

Облегченно вздохнуть они смогли, только спрятавшись за ширмой, когда незнакомец скрылся с их глаз.

- Почему бы нам не перейти в другую комнату? Обязательно оставаться здесь? – шепотом спросила Фэй Байлинь. - Кстати, инспектор Сыма, вы давно пришли? Вы не видели моих сестру и родителей? - в голове девушки теснилось множество вопросов, требующих ответов.

Вздохнув, Сыма Сю взмахнул рукой.

- Я бросился сюда, как только получил ваше кровавое письмо...

- Кровавое письмо? Что за кровавое письмо? - прервала мужчину Фэй Байлинь, уставившись на него изумленным взглядом. - Разве я писала кровавое письмо? - ее глаза забегали из стороны в сторону, зрачки удивленно расширились.

К слову сказать, в данный момент ее глаза выглядели довольно странно. Сначала один смотрел влево, другой вправо. Потом правый вверх, левый вниз. Они двигались слишком быстро и хаотично, как для человека.

- Ваши глаза... - сердце Сыма Сю похолодело: он отступил на несколько шагов назад.

- Что, мои глаза? – непонимающе спросила Фэй Байлинь, и словно забыв об его вопросе, перескочила на предыдущую тему. - Господин инспектор, я никогда не писала кровавых писем.

- Эм... вы уверены? - Сыма Сю, на мгновенье прикрыв глаза, моргнул, а когда снова их открыл, перед ним вновь стояла обычная девушка, с нормальными глазами. Он решил, что ему показалось. 

Сыма Сю глубоко вздохнул:

- Войдя в поместье, я искал вас повсюду, но территория оказалась слишком большой, так что я чудом не заблудился. Потом встретил этого человека, - он указал в направлении угла. - После того, как пару раз едва серьезно не влип, нашел безопасное убежище. В нем мне попалась на глаза карта поместья, которой я сегодня и следовал.

- Вы нашли мою сестру? И моих родителей? – снова повторила вопрос Фэй Байлинь.

- К сожалению, нет.

- Значит, вы тоже их не нашли... – пробормотала девушка себе под нос. - Куда же они делись?

Сыма Сю выдохнул. На миг ему показалось, что из-за травмы и истощения у него начались галлюцинации.

- Кстати, что же вы ели все это время? В особняке ведь не осталось нормальных людей.

- Ела? Еда? - Фей Байлин, на мгновенье замерев, посмотрела на Сыма Сю ошеломленным взглядом. - Правильно... а что я ела? Что же?

Сыма Сю нахмурился. Пребывание в такой ужасающей обстановке, странным образом повлияло на разум девушки.

- Ладно.  Забудем пока об этом. Давайте сначала подумаем, как отсюда выбраться. Этот особняк слишком странный. Я два раза пытался уйти, но не смог найти выход.

Зрачки Фэй Байлинь, ненадолго расширившись, срезу же вернулись к норме:

- Я знаю, как мы можем сбежать, - она подняла голову. - Кроме главных ворот, есть еще два секретных хода.

- Отведите меня туда. Мы должны как можно быстрее покинуть поместье! - перед Сымой Сю, наконец-то, забрезжил лучик надежды.

- Хорошо... хорошо... - закивала Фэй Байлинь. Подняв голову, она потерла усталые глаза, внезапно заметив, что что-то не так с ее периферическим зрением.

Она повернула голову.

- Ох! - внезапно громко вскрикнула.

Справа от нее в одном месте ширма приняла форму головы.

Ясное дело, это бы стоявший до этого в углу мужчина, который  смотрел сейчас на них через ширму. Его лицо было прижато к ширме, словно он пытался прорваться через этот хлипкий барьер.

- Бежим! - скомандовал Сыма Сю и, схватив Фэй Байлинь за руку, потащил ее прочь из комнаты.

В этот момент в особняке что-то громыхнуло...

Выбежав в коридор, они заметили, что небо затянуло тучами, закрывшими солнце. Резко потемнело. Из коридора за их спинами начала выползать тьма.

С каждым мгновением становилось все темнее. Тьма стремительно наступала, растекаясь по коридору, словно чернила по воде.

- Бежим! - закричал Сыма Сю, посмотрев на небо, которое выглядело крайне неестественно. Поспешно закинув Фэй Байлинь себе за спину, он что есть сил побежал.

*Треск!*

Сверкнула молния. В темноте коридора возникла фигурка маленькой девочки в белом платье, с длинными, распущенными волосами. Она молча смотрела в спину убегающих людей.

Медленно зашагав вперед, девочка потащила за собой и тьму.

Темное облако в небе тоже следовало за ней, заслоняя свет.

*Треск!* - еще одна вспышка сверкнула в небе.

Сыма Сю по-прежнему нес Фэй Байлинь на спине. Они неслись вперед, оставляя позади себя брызги крови. Рана на животе Сыма Сю снова начала кровоточить.

- Ты ранен?! У тебя кровь! - воскликнула Фэй Байлинь.

- Все хорошо. Мы должны немедленно покинуть это место, - Сыма Сю с невозмутимым видом терпел боль.

- Мы в безопасности. Никто за нами не следует, - оглянувшись, сказала Фэй Байлинь.

В этот момент они достигли входа в пиршественный зал. Дверь, из которой вырывался холодный, пронизывающий до костей ветер, была приоткрыта.

Сыма Сю, облегченно вздохнув, осторожно опустил Фэй Байлинь на землю.

- Здесь мой отец проводит встречи... - взяв себя в руки, Фэй Байлинь посмотрела на разрушенную мебель.

На полу валялись помятые винные кубки, столы и стулья были перевернуты, по коврам и грязному полу разрослась серовато-зеленая плесень.

- Давай сначала найдем выход, - напомнил ей Сыма Сю.

- Помнится... где-то здесь был потайной ход... - на мгновенье замявшись, Фэй Байлинь медленно вошла в зал.

Внутри царил беспорядок. Паутина, пыль, битое стекло, стены, покрытые черными пятнами неизвестного происхождения.

- Сюда! - Фэй Байлинь нашла выход. Он находился рядом с вентиляционной трубой. Потайной ход открылся сразу после того, как она сдвинула в сторону один из кирпичей.

Проход находился на высоте двух метров от пола.

- Я пойду первым, - забравшись на стул, заглянул в тайный ход Сыма Сю. Из-за царящей в нем темноты, что-то рассмотреть внутри было проблематично.

- Хорошо! – согласно кивнула Фэй Байлинь.

Сыма Сю снова осмотрел зал. Убедившись, что все в порядке, шагнул в туннель.

Продвинувшись немного вперед, мужчина понял, что пыли не так уж много, да и опасности никакой здесь нет. После этого он быстро вернулся ко входу.

- Давай я тебе помогу! - высунул голову из туннеля.

- Хорошо!

Встав на стул, Фэй Байлинь протянула руку.

- Свист! - внезапно свет в зале померк. Все внутри погрузилось во тьму.

- Бам.

- Ой, - внезапно оступившись, Фэй Байлинь упала.

- Ты в порядке?? - Сыма Сю достал спичку, но как ни старался, зажечь ее не смог.  (Не современные спички, а нечто, похожее по функционалу, используемое в древнем Китае.)

- Все в порядке. Я уже встала. Протягиваю руку, - донесся из темноты голос Фэй Байлинь.

- Хорошо. Быстрее. Я помогу тебе забраться! - протянув руку, он вскоре нашел ее маленькую, ледяную ладошку. Потянул ее вверх.

 

***

 

- Больно... - потерев ягодицы, Фэй Байлинь села.

- Ты в порядке? Этот тайный ход заблокирован. Прости, не понял этого сразу. Придется искать другой выход, - раздался рядом с ней голос Сыма Сю.

- Хорошо! - увидев перед собой тень, Фэй Байлинь поспешно кивнула. - Я знаю еще один выход.

- Идем быстрее, - тень, схватив ее за руку, торопливо выскользнула из туннеля. Миновав зал, снова выскочила в коридор.

- Э? Думаю, мы движемся не в том направлении, - Фэй Байлинь была сбита с толку. 

- Нет, это правильный путь, - ответила тень.

- Мы оттуда пришли, а значит, возвращаемся!

- Конечно, это путь назад, - тень даже не повернула головы, сжав ее руку еще сильнее.

Одна за другой мимо них проносились комнаты, пока они, наконец, не выскочили в сад.

- Это место... Нет! Я не хочу возвращаться! - Фэй Байлинь, наконец, все поняла. Она начала отчаянно сопротивляться, но рука держала крепко: она не могла вырваться, как не старалась.

- Хе-хе-хе...

Она смутно различала стоящие в темноте маленькие смеющиеся фигурки. Все они смотрели в ее сторону.

- Нет... Нет!!! - из глаз Фэй Байлинь потекли слезы. Затем ее снова потащили. Крепко державший ее человек, ничего не говоря, бежал вперед.

Они бежали вдоль садовой стены, все ближе подбираясь к детям.

- Хе-хе-хе...

- Маленькая девочка...

- Маленькая девочка...

- Маленькая девочка...

- Маленькая девочка...

Дети двинулись им навстречу. Фэй Байлинь задрожала, ее спина покрылась холодным потом. Она могла только безвольно смотреть, как к ней приближаются тени.

Ее тело было холодным, а дыхание едва слышным. Все, что она могла делать - с ошеломленным видом взирать на приближающиеся тени.

Мальчик впереди потянулся к ней рукой.

- Пуфф!

Внезапно тащившая ее за собой фигура исчезла. Фэй Байлинь, сделав по инерции несколько шагов, упала на землю.

Она не заметила, как оказалась в окружении смеющихся детей.

- Хе-хе-хе... - тени медленно приближались. Одновременно протянули к ней руки.

- Маленькая девочка...

- Маленькая девочка...

- Маленькая девочка...

- Маленькая девочка...

- Маленькая дев~

- БУМ!!! - внезапно одна из стен взорвалась. Бесчисленное количество обломков пушечными ядрами разлетелось в стороны.

- Вот почему я ненавижу лабиринты, - в образовавшемся проеме показалась высокая мускулистая фигура с мечом в руках, от которой поднимался белый пар. 

Человек был наполовину обнажен. Его мышцы напоминали переплетенные корни тысячелетнего дерева.

Самой бросающейся в глаза частью были покрывающие его тело бесчисленные кроваво-красные узоры, похожие на сеть. Эти узоры, в темноте светящиеся красным, походили на сосущих кровь червей.

 

http://tl.rulate.ru/book/7353/537328

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 7
#
Спасибо за главу.
Развернуть
ОТЗЫВ #
Гоу хотя-бы по 2ве главы! А так как капля воды в пустыне...
Развернуть
#
Да я помню как он не любит лабиринты... На них ему просто начхать ибо стенки пробивать с такой силой легко)))
Развернуть
#
Благодарю !
Развернуть
#
Ой, пацаны, какой кайф забить на книгу на год, а потом читать безостановочно, без ожидания переводов и т.д. КАЭФ
Развернуть
#
Я лично придерживаюсь другой тактики подписаться сразу на несколько хороших переводов и тогда намного меньше проблем с ожиданием глав.
В
Развернуть
#
Это база😅
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку