Читать Winter Spirit with a Chat Group / Зимний дух с чат-группой: Глава 27: Хогвартс, о гигантских змеях и воспоминаниях II :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод Winter Spirit with a Chat Group / Зимний дух с чат-группой: Глава 27: Хогвартс, о гигантских змеях и воспоминаниях II

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Астер, Мадока и Амелия шли позади старого волшебника, пока он открывал дверь замка. Они шли по коридорам мимо учеников, которые с благоговением смотрели на троицу, выглядевшую как семикурсники или недавние выпускники, но даже старшекурсники не могли разобрать личности посетителей. 

Старшеклассники были очарованы внешностью Амелии и Мадоки, а девочки восхищались внешностью Астера. Для них эти трое словно сошли со страниц книги сказок. Некоторые старшие ведьмы пытались подмигнуть Астеру, но никто не осмеливался подойти дальше из-за двух красивых женщин рядом с ним. 

Школа была занята подготовкой к турниру по квиддичу, который должен был начаться в ближайший час. Услышав эту новость, Мадока захотела посмотреть турнир, и они пошли к стадиону, где также могли встретить племянницу Амелии. 

Но прежде чем они успели это сделать, вошла ведьма в изумрудно-зелёной мантии с пепельно-чёрными волосами, завязанными в аккуратный пучок, с полными беспокойства изумрудными глазами, умоляющими о помощи. Трио узнало в этой женщине заместителя директора, Минерву МакГонагалл. 

– Альбус, произошло ещё одно... – не смогла продолжить она, увидев, что директор был не один, а в его владениях были люди, которых она не узнала. 

Присмотревшись немного внимательнее, она спросила

– Амелия, это ты?

– Рада снова встретиться с вами, профессор. Это Астер, о котором говорит весь город, а рядом с ним Мадока, наша подруга, – улыбнулась Амелия, сохраняя идеальное выражение лица. 

– Хорошо, что вы здесь, я планировала попросить Альбуса проконсультироваться с вами о последних событиях, – начала Минерва, но была снова прервана, но на этот раз старым директором. 

– Давайте не будем сейчас беспокоить наших гостей мелкими проблемами. Что с турниром, мы собирались идти на стадион?

Но на этот раз Минерва прервала его, чтобы сравнять счёт. 

– Турнир отменён, произошло новое нападение. Мы не можем больше подвергать детей опасности, – сказала шотландская ведьма. 

– Нападение? Подожди, Мадока, ты слышала об этом? спросил Астер Мадоку, прежде чем продолжить предложение, он послал им сообщение в чат, чтобы они подыграли ему. 

– Слышала, он большой и скользит, шипящие звуки, возможно, большая змея? – проанализировала Мадока с невозмутимым лицом. 

– Что? Змея? Насколько большая? – спросила Амелия с возмущённым видом. 

– Где-то выше пятидесяти и ниже восьмидесяти. Почему ты держишь такую большую змею в замке? – спросил Астер Амелию, в то время как на директора был устремлён пристальный взгляд. 

– Астер, вы двое уверены, что это змея? – спросила Минерва. 

– Да, но что она здесь делает, что за нападение и опасность, не могли бы вы рассказать подробнее, и Альбус, молчи, пока я не скажу иначе, и Амелия, успокойся, ты сможешь проклясть его после того, как мы найдём змею, – успокоил Астер кареглазую женщину, которая была не прочь проклясть Дамблдора до следующего века. 

.... 

После того, как Минерва рассказала подробности, Амелия пришла в ярость, актёрство больше не требовалось, когда она услышала эти слова. 

– Альбус, ты просто идиот для своего возраста. Наш факультет существует для решения подобных проблем, ты можешь быть сильным, но ты не можешь гарантировать безопасность всех от того, что я считаю василиском. Кокатрис не скользит, а горгона не такая уж большая. Из-за твоего идиотизма мы получили 1000-летнего василиска, которым управляет маньяк, желающий, чтобы магглорожденные покинули замок. Ты, проклятый идиот, скажи мне, почему я не должен сейчас же позвонить Руфусу и попросить сбрить твою бороду? – спросил Астер со зловещей улыбкой. 

– Астер, это только ради общего блага, – пытался запудрить мозги старый волшебник Астеру и Амелии. 

Астер просто посмотрел на старика, его глаза засветились, и воздух вокруг них похолодел, когда вокруг Астера закружились ледяные струйки.

– Ты не можешь решать, что есть благо. Каждый человек, который осмеливался на это, умирал жалкой смертью, а ты этого не хочешь, верно, Альбус? Мы, духи, не любим запятнанные души, не становись таким Альбусом. Нет пути назад после того, как ты станешь чёрным... Запомни это хорошенько. 

– Успокойся, Астер, этому старику есть что ответить, но давай сначала вытащим эту змею из её норы и разберёмся с ней, пока не случилось ещё одно несчастье, – сказала Амелия относительно спокойным голосом. 

Следующие несколько часов Альбус и Амелия использовали заклинания, пытаясь обнаружить змеиное чудовище, пока, наконец, не нашли трубы, по которым оно передвигалось. Они запечатали трубы и перекрыли все выходы для чудовищ, и, закончив с этим, вышли из кабинета директора на поиски входа в "Тайную комнату". 

– Я назначаю бабки, а вы смотрите, – ухмыльнулась Мадока, когда они вышли из кабинета директора, чтобы проверить учеников. 

Они увидели двух мальчиков и вульгарного профессора, идущих к женскому туалету. Астер посмотрел на Амелию.

– Амелия, я быстро арестую этого человека за педофилию, вы, ребята, продолжайте, пока я быстро заморожу его в мороженое. 

– Это похоже на Гилдероя, придурка с нашего курса, который стал авантюристом. Он был некомпетентным парнем, но самым ярким, когда дело касалось самолюбования и маркетинга. Давай проверим это, прежде чем ты его заморозишь, – предложила Амелия мирное решение. 

Если я войду и увижу его голую задницу, ластящуюся к двум маленьким мальчикам, я заморожу этого чёртова извращенца до самой шеи и выставлю его на Диагон-аллее, и тогда его не спасет даже Малфой и его шайка, – прорычал Астер, но внутренне он был весьма удивлён своим актёрским мастерством. 

Они вошли и увидели, как трое прыгают в яму внутри умывальной комнаты. Астер просто сделал лестницу и пошёл вниз, а остальные последовали за ним. Спустившись вниз, он увидел профессора, который держал свою палочку против мальчика:

– Теперь попрощайтесь со своими воспоминаниями, мистер Поттер...

Не успел он договорить, как его тело по самую шею было заключено в кубик льда:

– На вашем месте я бы этого не делал. Кроме того, вам лучше сохранять спокойствие, если вы не любите замороженную смерть, – раздался сзади мягкий голос Астера. 

– Ладно, мальчики, что вы здесь делаете? Уже давно пора спать. До рассвета осталось несколько часов, не хотите рассказать об этом поподробнее? – спросил Астер у 2/3 Золотого Трио. 

– Мы узнали, что такое монстр Слизерина, а также, что девочкой, которая умерла, когда его открывали в последний раз, была Стонущая Миртл. Поэтому мы спросили её, а потом случилось то, что случилось, и появились вы, – ответил Гарри, а Рональд просто кивнул. 

– Итак, как вы открыли этот подводный камень входа? – спросил Астер. 

– Я – парселмут, вход открылся, когда я попросил его открыть на парселтанге, – немного неуверенно ответил Гарри. 

– Интересная способность, попробуй с ней участвовать в дуэлях или заниматься целительством. С этим ты будешь намного лучше своих сверстников, это благословение природы, дарованное лишь немногим, береги его, – ответил Астер добрым голосом, пытаясь залечить травму мальчика. 

– Итак, позвольте представиться, я – Астер Фрост, помощник и секретарь главы Отдела магического правопорядка. Амелия сейчас позади с Альбусом и Минервой, присаживайтесь.

Астер просто взмахнул рукой, и пол под их ногами покрылся непрозрачным льдом, который скрыл от глаз останки грызунов, а три стула сформировались магическим образом. 

Мальчики были потрясены, увидев такое прекрасное проявление магии. Рональд был потрясен и спросил:

– Как ты сделал это без палочки?

– Мне она не нужна, ведь я дух. Я могу использовать магию так же естественно, как дышите вы. Вы тоже можете это сделать, но вам нужно очень много работать над этим, пока ваше магическое ядро не будет настолько идеально настроено на магию, что ему больше не нужен фокус, чтобы направлять вашу магию, – объяснил Астер спокойным голосом. 

– Астер, не рассказывай эти вещи детям, нам будет лучше, если дети не будут устраивать магические бунты тут и там, это нарушает систему слежения.

Строгий голос раздался сзади него, и вошла красивая женщина, за которой следовала другая. 

Мальчики должны были признать, что это были самые красивые женщины, которых они когда-либо видели за свои двенадцать или тринадцать лет жизни. 

– Вы слышали леди, так что занимайтесь под присмотром, если не хотите доставить ей неприятности и попасть за это в Азкабан, – хихикнул Астер и взъерошил волосы детей. 

– Погоди, ты – Дух Зимы, о котором все говорят, этот ледяной замок действительно твой? – спросил Рон. 

– Конечно, малыш, ты можешь приехать поиграть как-нибудь на летних каникулах. Но перед этим напиши мне письмо, хорошо? – улыбнулся Астер мальчикам, которые были в восторге от перспективы посетить Ледяной замок, о котором везде пишут в новостях. 

– Астер, мы можем разобраться со змеёй? – нетерпеливо спросила Амелия. 

http://tl.rulate.ru/book/73279/2374640

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку