× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод One Piece: Start With Trash Collecting / Ван Пис: Сильнейший собиратель хлама (M): Глава 168

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После трапезы они покинули ресторан.

Уровень еды здесь действительно был немного лучше, чем раньше.

Вскоре Ночная Хитоми начала бесцельно бродить по улицам.

С одной стороны, она хотела посмотреть, что здесь происходит, а с другой - увидеть, куда они выбрасывают мусор.

«Ха, это ......».

В этот момент Ночная Хитоми заметила знакомое лицо.

«Фалькнос».

Увидев его, Ночная Хитоми тут же назвала его имя.

Услышав знакомый голос, Фалькнос замер.

Затем он посмотрел на стоящего перед ним человека в маске с капюшоном.

«Ты - ...... Ночь ......».

Не дожидаясь, пока Фолкнос закончит, Ночная Хитоми тоже подняла руку и сравнила «шшшш» со своим ртом.

Увидев это, Фолкнос быстро прикрыл рот.

Но слезы и сопли все же вырвались наружу.

«Этот парень, неужели он так плохо проводит здесь время?»

Ночная Хитоми потеряла дар речи.

Этот пират, один большой человек.

Как же так, слезы и сопли вытекают, когда они не двигаются!

«Здесь не место для разговоров, отведи меня туда, где ты живешь».

Ночная Хитоми тоже сказала прямо.

Фалькнос был пиратом из предыдущего состава «Пиратов Гуладона», и с его боевой мощью все было в порядке.

В конце концов, его рост превышал два метра.

Так что, если искать его в это время, то лучше всего будет понять ситуацию на острове Пирдакс.

«En, my lord!»

После того как Фальконос кивнул, он также привел Ночную Хитоми в отдельный двор.

Двор был новым и большим.

Так и должно быть, его давно не ремонтировали.

«Это наша резиденция, ее построил король Какаджеро, и прошло уже больше месяца с тех пор, как мы въехали».

«Всего таких жилищ десять, и в каждом дворе живет по десять человек».

https://7haojidi.com/book/36767/9867879.html

http://tl.rulate.ru/book/73249/4735472

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода