× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод Naruto: Uchiha's Genjutsu Demon / Наруто: Учиха, Демон Гендзюцу: Глава 210: Упрямый Хидеки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Выполнив пару миссий и заслужив похвалу, ты стал заносчивым ребенком. Это не маленькое дело, и ты думаешь, что сможешь справиться с ним один, без нас?" сказал Дайки, немного повысив голос. В страхе, что это может быть услышано снаружи, Дайчи быстро отчитал своего близнеца: "Потише, Дайки. Хватит так легко выходить из себя".

Видя, что брат разговаривает, Ями сказал: "Дайки, должно быть, младший" Даqчи посмотрел на Ями и спросил "Откуда ты знаешь?".

"Он импульсивный, быстро выходит из себя и сразу же слушается тебя. Это говорит о том, что он более слабое звено среди вас двоих, и чаще всего это проявляется у младшего близнеца" Ями пожимает плечами. Это предложение разозлило Дайки еще больше, но он ничего не сказал, так как знал, что даст Ями еще больше аргументов.

Хидеки подал знак Дайки и Ями остановиться и сказал: "Ями, я не знаю, что новый Хокаге увидела в тебе, чтобы сделать тебя джонином, но мы не можем отдать наши жизни в руки такого человека, как ты. Поэтому я предлагаю тебе просто уйти и забыть о том, что ты возглавляешь эту миссию, а тем более участвуешь в ней. Просто скажи нам, что Хокаге-сама хочет, чтобы мы сделали, и я попрошу этих двоих сопроводить тебя на торговом судне в Страну Огня". Хидеки надоело слушать Ями, и он не хотел больше затягивать это собрание, поскольку оно проходило на территории врага.

Это был первый раз, когда кто-то разговаривал с Ями таким образом. Он активировал свой Шаринган, и Хидеки с близнецами вдруг почувствовали, что земля под их ногами исчезла, и теперь они падали в глубокую яму. Вокруг них были только светло-фиолетовые облака, и время от времени из земли появлялись руки скелета, которые держали их так крепко, что они чувствовали боль, а потом отпускали. Почувствовав себя так в течение минуты или двух, их инстинкты начали предупреждать их о приближении опасности сзади, и прежде чем они успели оглянуться, десятки металлических шипов вонзились в разные части их тела. Это было похоже на ловушки, которые ставят в джунглях, чтобы убить животных. Когда близнецы и Хидеки были насажены на эти шипы, и им казалось, что их сознание вот-вот исчезнет, они почувствовали, что снова начали дышать.

Все трое оглянулись и увидели друг друга все в том же доме. Все трое тяжело дышали и были облиты собственным потом. Дайки и Дайчи подсознательно потрогали свои спины, чтобы убедиться, действительно ли шипы пронзили их спины или нет. Они с ужасом смотрели на Ями. Состояние Хидеки было не лучше. Он выглядел как человек, который вот-вот потеряет рассудок.

"Что это было?" спросил Хидеки, задыхаясь. Дайки и Дайчи тоже уставились на Ями.

Ями улыбнулся и сказал: "Всего лишь проблеск того, что я могу сделать, и одна из причин, по которой я буду руководить миссией. Я пойду осмотрюсь в деревне, и к тому времени будет хорошо, если ты выйдешь из того плачевного состояния, в котором сейчас находишься. Если ты сделаешь что-то, о чем я тебе не сказал, это не приведет к твоей смерти, так как мы из одной деревни, но точно заставит тебя пожалеть о жизни. И приготовь хорошую еду". Ями деактивировал свой Шаринган и спокойно вышел за дверь.

В доме Дайки пошел в душ, а Дайчи уставился на Хидеки.

"Сэнсэй, что нам делать?" - спросил он. Он никак не ожидал такого исхода. К удивлению Дайчи, Хидеки лишь слегка рассмеялся и сказал: "Разве ты не слышал, что сказал новый капитан? Приведи себя в порядок и приготовь немного еды"

"С-сэнсэй, что вы говорите?" спросил Дайчи.

"Дайчи, единственное, что уважает мир, это сила, и этот парень, конечно, показал свою силу. Достаточно ли ты уверен в том, что сможешь победить его?" спросил Хидеки, глядя на своего ученика.

"Как я могу, когда даже вы стали жертвой его гендзюцу" Дайчи пожал плечами.

"Кхм... нет необходимости упоминать о том, что произошло сегодня при других. Иди и приготовь что-нибудь, пока я переодеваюсь". сказал Хидеки и тоже вышел из комнаты.

Через час Ями вернулся. Он ничего не покупал и не делал, просто бродил по рынку и разбирался в сложившейся ситуации. Он был уверен, что конфликт может перерасти в полномасштабное противостояние в любой день. Из того, что он слышал от людей и нескольких шпионов из фракции Мизукаге, Ями узнал, что стороны кровных кланов стали слабее после того, как фракция 4-го Мизукаге получила большую помощь от деревни скрытого камня.

Войдя в дом, Ями увидел, что Хидеки вместе с близнецами разложили на столе несколько карт и что-то обсуждают. "Вижу, вы, ребята, нашли себе занятие."

Хидеки посмотрел на Ями и сказал: "Ями, конечно, согласен, что твое мастерство в гендзюцу достойно похвалы, но во время конфликта такие трюки не работают. Нам нужна реальная сила и опыт, которых у меня и учеников предостаточно, и мы будем рады, если ты станешь частью группы."

Поначалу Хидеки был готов бросить оружие и принять Ями в качестве капитана, но после разговора с учениками он обрел большую часть утраченной уверенности. Он признавал, что Ями силен, но при этом мыслил логически. Ями было всего 10 лет, у него не было опыта в подобных конфликтах, и он не знал многого о внутреннем устройстве двух сторон, которым предстояло столкнуться.

'Я думал, что дело было сделано час назад, но он, похоже, более упрям, чем я думал. Сражаться с ним здесь было бы глупо, и я не хочу, чтобы многие люди знали о моей силе, поэтому я пока просто подыграю ему и сделаю необходимые шаги через Забузу и Хаку. Они должны быть здесь через день или два.' подумал Ями.

http://tl.rulate.ru/book/72745/2513499

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода