Читать Don’t Tell Me This Is the True History of the Three Kingdoms! / Только не говорите мне, что это настоящая история Троецарствия!?: Особенный день ко Дню Защиты детей 2014 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Механика розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов

Готовый перевод Don’t Tell Me This Is the True History of the Three Kingdoms! / Только не говорите мне, что это настоящая история Троецарствия!?: Особенный день ко Дню Защиты детей 2014

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

День защиты детей 2014 года

«С Днём защиты детей!»

Во время утренней аудиенции, где, как обычно, не происходило ничего интересного, я вдруг вспомнил, что сейчас, должно быть, уже июнь. И хотя я не знал точной даты, мне пришла в голову мысль, что неплохо было бы порадовать своих «малышей» небольшим праздником.

С этой мыслью я решил поздравить их.

— Э-э… А что сегодня за праздник? — озадаченно переспросила Июдэ, услышав моё поздравление.

И правда, в эту эпоху такого праздника ещё не существовало.

— Я говорю, с Днём защиты детей!

— С Днём… чего?

Я кивнул.

— Как следует из названия, это праздник всех детей. И я, конечно же, хочу поздравить тебя с этим днём.

— А…

Я ожидал, что Июдэ обрадуется, но вместо этого она нахмурилась, и я не мог понять, что её смущает.

— Если сегодня мой праздник, то что мне нужно делать?

Хм… И правда, что же принято делать в День защиты детей?

… Наверное, дарить подарки. Подарки у меня были — некоторые местные чиновники, желая выслужиться перед новоиспечённым членом императорской семьи, завалили меня подарками. Вот только что именно подарить…

— В общем, я подарю тебе что-нибудь! Чего бы ты хотела?

— Подарки?! Так вот что главное в этом празднике! — воскликнула Июдэ, хлопнув в ладоши. — Хочу вяленого мяса с южного рынка и груш с северного! А ещё рисовых лепёшек, и сладких, и пресных… Да, и ещё вина из городской таверны, давно я его не пила. Говорят, в последнее время сюда купцы с востока приезжают, может, у них есть какие-нибудь южные фрукты?

— Хорошо, хорошо! — поспешно прервал я этот словесный поток.

Конечно, я мог бы купить всё, что она пожелает, но тогда это ничем не отличалось бы от обычного дня.

И потом, разве можно детям давать вино? Хотя, зная Июдэ и её способности, я не удивился бы, если бы она выпила меня.

— А кроме еды ты ничего не хочешь?

— Нет.

Отрезала она.

— Ну… тогда давай просто прогуляемся по городу.

— …Ладно, пойдём.

Едва я договорил, как Июдэ бодро зашагала вперёд. Судя по всему, у неё уже созрел план действий. Я покорно последовал за ней.

— М-м… Вкуснотища!

Июдэ, держа в одной руке грушу, а в другой — кусок вяленого мяса, с аппетитом уплетала свою добычу. Я шёл следом, неся остальные покупки: ещё несколько груш, мясо и кувшин с местным вином — подарок для остальных.

Я так и думал, что наша прогулка по рынку не обойдётся без дегустации местной кухни. Поэтому я захватил с собой кошель, который заботливо приготовил для меня Ми Чжу. Денег там было немного, но я всё-таки был представителем императорской семьи, так что мог позволить себе кое-какие траты.

Меня по-прежнему мучил вопрос с подарками. Да, я купил много всего вкусного, но разве это можно назвать подарком? Нужно было найти что-то более памятное и ценное.

Но вот мы дошли до конца рынка, а я так и не нашёл ничего подходящего. Зато мой кошель заметно похудел.

— Ой! Смотрите, там играют в цуцзюй! — вдруг воскликнула Июдэ.

Я посмотрел в ту сторону, куда она указывала, и увидел группу людей, пинающих кожаный мяч. Среди них были и дети, и подростки, но все они были не старше двадцати.

В эту эпоху дети предпочитали проводить время на свежем воздухе. А вот в моё время…

Хм?

Я посмотрел на Июдэ и заметил, что она не сводит глаз с играющих, и по её лицу было видно, как ей хочется присоединиться к ним.

В самом деле, с тех пор как мы покинули Чжосянь, у Июдэ и остальных почти не было возможности как следует развлечься.

— Июдэ, иди, поиграй с ними!

— А, нет… — Июдэ спохватилась и, поняв, что её выдали глаза, поспешила удалиться в противоположном направлении.

— Дяденька! Дяденька!

В этот момент сзади раздался тоненький голосок. Я хотел было обернуться, но тут кто-то маленький и цепкий обхватил меня за талию.

— Ми Чжэнь?

Я обернулся и увидел Ми Чжэнь, которая смотрела на меня сияющими глазами и, улыбаясь во весь рот, повисла у меня на шее.

— Я всё гадала, куда это господин мой запропастился после аудиенции, а он, оказывается, здесь прохлаждается!

Я посмотрел в ту сторону, откуда она прибежала, и увидел Ми Чжу.

— Цзычжун, ты с сестрой за покупками вышел?

— Да, не могу же я вечно просить Гань Цянь сидеть с ней… Что? — Ми Чжу заметил мои покупки и укоризненно посмотрел на меня. — Похоже, ты неплохо потратился!

Прости, брат, но я не мог удержаться!

— Дяденька, ты вечно занят какими-то важными делами! Поиграй сегодня со мной! — канючила Ми Чжэнь, всё ещё вися у меня на шее.

— Ну-ка, ну-ка, Ми Чжэнь! — вмешалась Июдэ, которая, заметив сестёр, тут же поспешила к нам. — Дядя только с аудиенции вернулся, у него нет времени играть!

— Неправда! — Ми Чжэнь замотала головой и, насупившись, ткнула пальцем в Июдэ. — Сестрица Чжан тоже хочет поиграть с дяденькой!

— Кто тебе это сказал?! Вовсе нет!

— Ещё как хочешь! Я сама слышала, как ты шепчешь: «Когда же дядя вернётся с аудиенции?» — Ми Чжэнь посмотрела на наши покупки и ещё больше надулась. — Так нечестно! Я тоже хочу гулять с дяденькой и покупать всякие вкусности!

Июдэ покраснела до ушей. Она стояла, как вкопанная, не зная, куда деваться от стыда.

— Брат, не… Не слушай эту маленькую врунью! — пробормотала она, прижав руки к груди и отвернувшись.

— Так нечестно! Я тоже хочу гулять с дяденькой и покупать всякие вкусности! — повторила Ми Чжэнь.

— Господин мой, так вы не завоюете авторитет в глазах своих людей, — многозначительно заметил Ми Чжу.

Похоже, и Июдэ, и Ми Чжэнь просто хотели провести со мной время.

Наверное, для детей куда важнее внимание и забота, чем подарки.

— Хорошо! Сегодня я с удовольствием поиграю с тобой, Ми Чжэнь! — И, заметив, что Июдэ вот-вот обидится, поспешно добавил: — И с тобой, Июдэ, конечно же, тоже!

— А, ну… я… я не против, — пробормотала Июдэ, покраснев ещё сильнее.

Глядя на неё, я понял, почему она так быстро ретировалась, когда увидела играющих в цуцзюй детей.

… Ладно.

— Цзычжун, будь добр, позови остальных!

— Что? Зачем это, господин мой?

Я кивнул в сторону импровизированного футбольного поля.

— Поиграем все вместе в цуцзюй!

День защиты детей — это праздник для всех детей. И пусть хотя бы в этот день мы все снова почувствуем себя детьми.

http://tl.rulate.ru/book/727/4082396

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку