Читать A Painting of the Villainess as a Young Lady / Злодейка, рисующая картину: Глава 114 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод A Painting of the Villainess as a Young Lady / Злодейка, рисующая картину: Глава 114

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Далее мальчик красноречиво рассказал, как художники их студии способны увековечить истинную сущность своего героя в портрете, стараясь подчеркнуть красоту субъекта, чтобы продемонстрировать его с лучшей стороны.

— Понятно.

— Ха-ха, смщает это говорить, но у моего учителя твердая философия красоты. Он говорит, что если мы не вкладываем душу в картины, которые создаем, то мы не посмеем назвать их искусством…

Не торопясь, Вайолет рассматривала картины, слушая экскурсию. Куда бы ни касался ее взгляд, мальчик добавлял всему объяснение, словно куратор.

Законченная картина, незаконченная картина, законченная картина, которой все еще чего-то не хватало, картина настолько красивая, что невозможно было поверить, что она была написана учеником, но достойная немедленного показа на выставке.

Между оценкой произведений искусства, глядя на них собственными глазами, и оценкой, слушая добавленные детали, опыт совершенно разнился.

— Мой учитель правда замечательный человек. Как можно создавать такие удивительные творения? Я хочу узнать больше, но учитель всегда так занят… Но все равно мне очень повезло! Лишь немногие из нас были выбраны в качестве его учеников. Ах, когда я впервые увидел картины учителя…

Возможно неосознанно, но мальчик начал хвалить своего учителя. Может, потому что он изначально был разговорчив, но слова, слетающие с его губ, никак не заканчивались.

Далее он рассказал, насколько хороши ученики этого же учителя с такой впечатляющей техникой.

Сам он на даный момент был в отъезде по заказу портрета высокопоставленного дворянина. Отчего, пока руководитель студии отсутствовал, именно ему покорно поручили проводить для гостей экскурсии. Большая часть из сказанно было информацией, которую на самом деле не нужно было говорить.

— Вау, действительно? Вообще-то, миледи тоже…

Для болтуна другой болтун подходил идеально. Когда Мэри с энтузиазмом отреагировала на его замечания, молодой художник еще больше зажегся и стал еще более разговорчив.

Каирн был единственным неуместным человеком в этой обстановке.

Думая, что страсть мальчика достойна восхищения, Вайолет внезапно спросила:

— Когда ты начал рисовать?

— Простите?

— Просто любопытно, почему ты любишь рисовать, — Вайолет, охваченная импульсивностью, снова поинтересовалась.

Мальчик этого не ожидал, поэтому, взволнованный, огляделся по сторонам, прежде чем застенчиво ответить.

— Нет серьезной причины! Я не помню, как это началось, но сейчас это моя работа. Я хочу продолжать это делать, и я рад, что могу.

Его ответ был далек от того, что хотела услышать Вайолет.

— Я понимаю.

На самом деле именно Вайолет действительно не знала ответа на этот вопрос. Она тихо вздохнула.

Тем не менее мальчик продолжил.

— Если я просто буду делать то, что велено, мне будет не так уж сложно зарабатывать на жизнь. Честно говоря, я не могу многого себе позволить, так как нахожусь на дне бочки, но это весело и увлекательно — иметь возможность рисовать свои собственные произведения. Временами становится трудно, когда приходится выполнять много поручений, но я очень хочу научиться всему, чему смогу.

Это была очень светлая перспектива. Скорее, это была слишком блестящая перспектива, чтобы говорить о том, что на карту поставлены его средства к существованию.

Но самое главное, этот ответ только вызвал беспокойство со стороны Вайолет. Ей, например, не нужно было беспокоиться о хлебе.

Тем временем мальчик продолжил свой яркий ответ.

Он рассказал, что родился в большой семье в маленькой сельской деревушке. Когда он был моложе, он трудился на ферме и отвечал за корм для животных. Именно там он начал рисовать на земле картинки простыми ветками.

И после этого он продолжил рисовать, потому что ему нравилось слышать похвалы и комплименты в его адрес от родителей, братьев и сестер. И приехал в столицу, несмотря на сопротивление своей семьи.

Вайолет не могла им не восхититься.

«Он такой же, как и Мэри».

У них были не только схожие личности, но и схожее семейное происхождение. Пока Мэри рядом с ним сочувственно отвечала, молодой художник энергично продолжал свой рассказ.

Поскольку в сутдии было очень тихо, разговор этих двух разносился по всему помещению, даже несмотря на то, что они говорили приглушенным голосом.

Взгляды метались к ним, но ни Вайолет, ни мальчик не обращали на них внимания.

Наконец он солнечным голосом закончил свой увлекательный рассказ.

— Есть еще много вещей, которые мне кажутся трудными, но я все еще в лучшем положении. Дома я не мог позволить себе ни одного листа бумаги. Это действительно привилегия, что я могу рисовать здесь столько, сколько захочу.

Мальчик передавал свои чистые, искренние чувства. Вайолет посмотрела в его невинное лицо и спросила:

— Если не возражаешь, можешь показать мне свои картины?

— Простите? Мои картины?

— Да. Услышав твою историю, мне стало интересно взглянуть на твои картины.

— Ах, ум… Я все еще только любитель, вы не против?

Вайолет не ответила. Мальчик подвел Вайолет к своему месту в углу студии.

Картины излучали атмосферу неопытности. Были намеки на то, что он пытался сохранить свою дорогую краску, и следы нескольких слоев, из-за которых он не мог добиться желаемых форм. Далее, было ясно видно его попытки рисовать так, чтобы сохранить хотя бы один лист бумаги, также как и следы его доблестных усилий и неудач после опробования новых техник.

Действительно, это было похоже на любителя. Может быть, потому что он обычно выполнял случайные работы и поручения, но у него был талант изображать фоны и пейзажи. Эти детали были сложными и превосходными, но не более того.

Тем не менее Вайолет молча восхитилась его картинами.

— Мне еще много нужно усовершенствовать, но я хочу упорно учиться и стать таким же известным художником, как мой учитель.

— Ты занимаешься искусством, потому что хочешь сделать себе имя?

— А, не обязательно. Но приятно, когда тебя признают. Если всем понравится мое искусство и если я смогу услышать их похвалу…

Говоря это, мальчик выглядел воодушевленным, словно глядя на приятный сон.

Вайолет слегка улыбнулась.

— Ты этого добьешься.

— Спасибо!

Хотя это была маленькая-маленькая мечта, стоило посмотреть, как далеко она сможет взлететь. 

http://tl.rulate.ru/book/72429/3338337

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку