Услышав звук, вдовствующая императрица перевела взгляд на Цяо Цзиньнян. «И неудивительно, — подумала она, — что князь Юн смог отказаться от Цяо Жофэн, выбрав её для Жошуй. Она и впрямь так хороша».
Вдовствующая императрица произнесла:
- Откуда эта женщина? Как ты смеешь приходить и указывать мне?
Цяо Цзиньнян опустилась на колени, не смея поднять взгляд на вдовствующую императрицу.
В конце концов, даже Лу Чэнь говорил ей быть терпеливой. Эта вдовствующая императрица — родная мать Его Величества, самая знатная женщина в мире.
Даже любимая императрица и наследный принц могли только проявить смирение.
Но Цзиньнян подумала: «Если сегодня она не выйдет вперёд, чтобы защитить дворцовых служителей, находящихся рядом с Братцем Туанем, и позволит вдовствующей императрице наказать их...»
«В тот день, - подумалось ей, - останутся ли ещё дворцовые слуги, которые будут готовы верно служить Братцу Туаню?»
Человеческое сердце сделано из плоти. Хотя рабов можно наказывать по своему усмотрению, они всё же люди.
А если вдовствующая императрица продолжит распространять слухи о проступках братца Туаня, возможно, некоторые чиновники припишут это отцу за то, что он не научил своего сына.
Поэтому Цяо Цзиньнян оставалось лишь сцепить зубы и сказать:
- В ответ на, Ваше Величество, моя дочь — Цяо Цзиньнян, дочь маркиза Аньюаня, а также родная мать Братца Туаня. И моя дочь считает, что нет ничего плохого в том, что Братец Туань кусается.
Князь Баоцзюнь первым схватил куклу, и если бы Братец Туань отдал бы её, это была бы его, Братца Туаня, ошибка.
Вдовствующая императрица в гневе воскликнула:
- Что за чушь ты несёшь? Князь Баоцзюнь и Братец Туань — лишь дети, им положено играть.
Но Братец Туань определённо не должен никого кусать! Если бы он хотел вернуть куклу, достаточно было бы взрослому рассудить, и старейшины в комнате уж точно смогли бы принять решение за него.
Но что это за поведение такое, он же всех кусает при малейшем поводе? Разве это нормально?
ЦЕЛЬ: Создать безупречный художественный перевод, который читается как оригинальное русское литературное произведение высочайшего качества, сохраняя при этом атмосферу, эмоциональную глубину и культурные особенности исходного текста.
ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ:
Весь текст должен быть полностью на русском языке, без иероглифов и английских слов.
Оформление диалогов строго через дефис (-) в начале каждой реплики, без кавычек.
Сохранить все ключевые элементы сюжета, персонажей и событий.
Применять богатый литературный язык с разнообразной лексикой и синтаксисом.
Обеспечить естественное повествование, отсутствие признаков подстрочника.
ВАЖНО: В тексте не должно быть никаких спецсимволов. Используй предоставленный к главе глоссарий для терминов и имён.
- Да, всё верно, — склонив голову, произнесла Цяо Цзиньнян. — Брат Туань, как мужчина и императорский внук, рождён с долгом защищать свою семью и страну. А если у него отнимут игрушку, и он будет трусливо и терпеливо слепо просить взрослых рассудить его, то варвары захватят территорию. Так неужели брат Туань будет всё так же терпеливо ждать, пока кто-то его рассудит?
Принцесса Ци, нахмурившись, уточнила:
- Причём здесь варвары? Мой сын тоже не варвар!
Цяо Цзиньнян сжала кулаки:
- Варвары потому и зовутся варварами, что они бедны и не имеют достатка. Они жаждут плодородных земель и богатств нашей династии, и годами воюют, чтобы захватить эти земли и ресурсы Великой Тан*. Но у принца Баоцзюня не было собственной куклы, поэтому он пришёл, чтобы выхватить куклу у брата Туаня, и собственноручно толкнул его. Чем же такое поведение отличается от варварского?
Принцесса Ци возмущённо произнесла:
- Слова госпожи уезда Цзяань просто возмутительны! Мой бедный брат Бао просто ещё юн и несведущ. Он всего лишь взглянул на куклу с радостью. И вы смеете так его клеймить?!
Императрица-мать гневно добавила:
- В конце концов, брат Бао всё ещё принц удела. У тебя нет права так говорить!
Цяо Цзиньнян низко поклонилась императрице-матери и произнесла:
- Императрица-мать, прошу принять во внимание, что я хотела сказать, что поведение брата Туаня, когда у него пытаются отнять его вещь, не является чем-то неправильным! Я вовсе не имела в виду, что принц Баоцзюнь — варвар.
Фу Лу подошёл к императрице-матери и сказал:
- Бабушка, я думаю, Цзиньнян права. Императорский внук — прямой внук Его Величества. Если он даже куклу не сможет уберечь, это будет позор!
Наложница Вань холодно усмехнулась:
- Он ещё не успел врага убить, а вы уже считаете моего Бао'эра варваром?!
Едва эти слова сорвались с её губ, как Его Величество вместе с императрицей* вошёл в ворота, а из-за пределов зала показался Лу Чэнь.
Лу Чен, увидев Цяо Цзиньнян на коленях, снова и снова повторял:
— Бабушка, Цзиньнян — простолюдинка и не знает правил. Если кто-то осмелился тебе возразить, мой внук готов понести наказание вместо неё.
Император Хуэйлинь взглянул на брата Бао, горько плачущего в стороне, а затем на брата Туана, который крепко прижимал к себе игрушечного зайца. С лицом, выражающим полнейшее нежелание отпускать игрушку, Туан проговорил:
— Что случилось?
Фулу ответила:
— Князь Баоцзюнь толкнул Туана и вырвал у него кроличью куклу. Туан укусил его и забрал куклу обратно. Бабушка считает, что Туану не следовало кусаться, и потому наказала бы его и слуг. Но я думаю, что слова Цзиньнян имеют смысл. Если брат Туан не может удержать даже куклу в детстве, как он будет сражаться на поле боя и защищать страну в будущем? Поэтому вы не должны наказывать брата Туана.
Принцесса Ци, глубоко огорчённая, воскликнула:
— Тогда не стоило говорить, что Бао’эр дикарь! Бао’эр ведь тоже твой внук, отец! Ты должен принять решение в пользу Бао’эра!
Наложница Вань также заплакала:
— Господин Цзя’ань защищает страну... Эти двое детей ещё так малы, а они используют такой веский аргумент... Брат Бао, конечно, виноват в этой ситуации, но брат Туан не должен был кусаться! Кусаться неправильно!
Наложница Сянь также добавила:
— Посмотрите на несчастный и обиженный вид брата Бао. Если бы брат Туан хотя бы немного раскаивался, это было бы одно дело, но он совершенно не выражает сожаления. Ваше Величество, вы должны справедливо наказать его.
Брат Туан поднял лицо, подбежал к Его Величеству и сказал:
— Дедушка Хуан, я прав, ты сам научил меня возвращать то, что моё. Брат Бао толкнул меня, он даже выхватил куклу, сделанную моей мамой... Почему, если я дал отпор, это всё равно моя вина?
Голос брата Туана звучал очень обиженно. Император Хуэйлинь увидел, что брат Туан задрал рукава, и на его руках проступили синяки.
При виде синяков Цяо Цзиньнян ощутила жгучее желание убить кого-нибудь.
Когда она жила в Линьане, то изо всех сил старалась, чтобы братец Туань ни в чём не нуждался. Но теперь они при дворе, и их унижают? Разве такое допустимо?
Император Хуэйлинь с негодованием посмотрел на плачущего братца Бао.
– Я уже издал указ о том, что Лу Си — наследник престола! Братец Бао — удельный князь. Как он посмел обидеть наследника?! Если в поместье князя Ци не могут воспитать сына, то я отправлю братца Бао в его удел пораньше, пусть там получает своё образование.
Все присутствующие в зале были поражены.
Императрица-мать крепко сжала руки.
– Ваше Величество достаточно здоровы. Не слишком ли рано назначать наследника?
Император Хуэйлинь возразил:
– Так или иначе, награда будет. А если сделать это раньше, то и хлопот меньше.
Императрица посмотрела на наложницу Вань.
– Наложница Вань, у вас ещё есть какие-то мнения? В конце концов, князь Баоцзюнь — удельный князь. Сегодня он дерзнул отобрать куклу наследника престола прямо на глазах у старших. А посмеет ли он завтра покуситься на место наследника?
Наложница Вань склонилась в низком поклоне.
– Ваше Величество, у нас и в мыслях такого не было.
Князь Ци и княгиня Ци тоже поспешно потянули братца Бао, чтобы он поклонился.
Но братец Бао плакал всё громче:
– Кролики... Куклы... Братцу Бао поиграть!
Император выглядел всё более раздражённым.
– Братец Бао на полгода старше братца Туаня. Когда они охотились, они оба не могли говорить складно. Но теперь братец Туань говорит свободно. Как же братец Бао не может?
Князь Ци поспешно произнёс:
– Должно быть, это из-за необычайного таланта наследника престола. Братцу Бао с ним не сравниться.
После того как Император занял место за столом, Цяо Цзиньнян вернулась на своё место и с волнением спросила братца Туаня:
– Ты поранился. Почему не сказал маме?
– Братец Туань мужчина, он не будет плакать!
Цяо Цзиньнян погладила братца Туаня по голове.
– Ты такой молодец.
Наложница Вань и князь Ци всё так же стояли на коленях. Услышав слова брата Туань’эра, они, хоть и злились, но не смели показать виду. Наложница Вань только посмела устроить сцену, потому что хотела первой обвинить тех, кто был с братом Туань’эром, пока императора и императрицы не было. Теперь, когда император прибыл, они даже не смели выказать и намёка на недовольство.
Брат Бао всё ещё плакал из-за сломанной куклы-кролика. Он привык к вседозволенности в поместье князя Ци, и теперь, видя, что шлепки бесполезны, начал кататься по полу.
Император Хуэйлинь, сидя на своём месте, всё больше убеждался, что присвоение брату Туань’эру титула императорского внука было правильным решением. Он поступал так не только потому, что брат Туань’эр был похож на императрицу, но и потому, что брат Туань’эр был таким разумным…
Ли Линлин из поместья Чэн Эньбо, подавив зависть, притворилась великодушной:
– Брат Бао всё-таки ребёнок, и так горько плачет. А что, если графиня Цзяань подарит ему куклу-кролика?
http://tl.rulate.ru/book/72401/7014267
Готово: