Читать Harbingers of Change / Предвестники Перемен: Глава 25 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины

Готовый перевод Harbingers of Change / Предвестники Перемен: Глава 25

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Его хозяин вернулся в таинственное царство под названием Назарик, поручив Ригурду наблюдать за интеграцией буйных волков с хобгоблинами; он должен был работать вместе с Рангой. Идея работать со зверями, убившими стольких его сородичей, включая собственного сына, не нравилась Владыке гоблинов, но даже самые незначительные предложения Владыки Момонга были абсолютными законами, которые никто из последователей Великого Повелителя и не мечтал нарушить.

Его собственные эмоции не имели значения. Жизнь всегда была такой: властвовать или подчиняться - вот принцип, которому следовали все монстры, и он не был исключением.

Другая проблема, которая возникла, - это неадекватность нынешних условий жизни. Возросшее сознание и интеллект Ригурда позволили ему увидеть, насколько все плохо, но это не дало ему знаний о том, как это исправить. Кроме изготовления простых каменных орудий и плетеной из травы одежды и хижин, гоблины не обладали никакими другими навыками и знаниями.

{Ригурд, охотничьи команды вернулись с большой добычей. } сказал Ранга, появляясь рядом с ним.

"Отлично, я поставлю работников на уборку и сушку".

{ Хозяин говорил с тобой? }

"Пока нет. Леди Альбедо сообщила мне, что хозяин поручает нам сделать его первый плацдарм в нашем мире".

{ Нам? Мы, волки, не занимаемся ремеслами. }

"Я знаю, но было предложение от слуги лорда Момонга по имени Демиург объединить гоблинов и волков и сформировать кавалерийские отряды. К тому же, буйный волк гораздо сильнее хобгоблина и может нести гораздо больше".

{Если это предложение исходит от слуг лорда Момонга, я разрешаю. Тогда приготовьте всадников. Для первых пар я выберу более сговорчивых из своей стаи. }

Гигантский волк исчез с его стороны тем же бесшумным движением, оставив Ригурда снова одного. Гора проблем, накопившихся у него, не уменьшилась бы от того, что он просто стоял без дела.

Главными проблемами были одежда и жилье. Старые хижины из травы и веток были уже бесполезны и нуждались в скорейшей замене.

{Ригурд, ты занят? У меня есть несколько вещей, которые я хочу тебе передать. }

{ У меня всегда найдется время для тебя, хозяин. }

Через минуту появился Момонга с Альбедо на буксире. Увидев прекрасную демонессу без доспехов, Ригурд на мгновение остолбенел, но быстро пришел в себя и преклонил колено.

"Лорд Момонга!"

" Встань Ригурд, я принес несколько книг из библиотеки Назарика и....".

"Мне очень жаль, Лорд Момонга, но никто из гоблинов не умеет читать."

"О..." удивленно воскликнул Момонга. Он догадывался, что они не могут читать книги на японском языке, и приготовил для Ригурда очки-переводчики, но как-то не складывалось в голове, что такие существа, как гоблины, неграмотны.

Несколько тестов, которые он уже провел, показали, что его творения разделяют некоторые его знания и знают все языки, используемые в Назарике, так что эта конкретная проблема уже имела простое решение.

Вновь обратившись к Повелителю Смерти, он вытянул руку и использовал команду "Создать нежить низкого уровня - Лича". Перед ним образовалась лужа черной желчи, затем она превратилась в фигуру в капюшоне.

Новообразованное существо встало на колени и заговорило хриплым голосом,

"Лорд Момонга, я готов выполнить твою волю".

Под темным одеянием, которое носило это существо, Ригурд разглядел гнилое, почти полностью скелетное лицо. На мгновение в его сознании промелькнул страх, что его просто заменят за ненадобностью, но он угас, когда Момонга сказал.

"Встань, мое новое творение. Ты будешь учить гоблинов грамоте и помогать Ригурду в управлении. Слушай его слова как мои".

"Да, господин!"

Доброта владыки Момонга не знала границ. Вместо того чтобы отбросить его в сторону как бесполезного слугу, его повелитель создал еще одно могущественное существо, а затем приказал ему научить гоблинов тому, что им нужно знать. Воистину, его господин был верховным.

"Тогда я назову тебя Эзанимой". сказал Момонга, когда существо начало восстанавливать мышцы и кожу на своем лице, теперь оно напоминало недавно умерший бледный труп, а не высохший, мумифицированный.

"Спасибо тебе, хозяин, за то, что сделал такой подарок недостойному". Эзанима заговорила теперь более мягким, более женственным голосом.

Момонга достал из своих запасов стопку книг и протянул их личу, сказав,

"Это информация, необходимая тебе для обучения гоблинов".

Эзанима взяла их и поклонилась, а Ригурд стоял рядом, не зная, что делать. Огромная куча информации выглядела устрашающе, но он не собирался растрачивать доброту своего хозяина и с нетерпением ждал возможности погрузиться в изучение.

Повелитель сделал еще одно улучшение Эзаниме, дав личу навык |Экстра навык - Слуга Смерти|, и удалился вместе с Альбедо.

{Не растрачивай доброту нашего господина. Он может быть снисходителен к таким вещам, но другие - нет! } Послание Альбедо прозвучало в голове Ригурда громко и ясно. Она, несомненно, была столь же смертоносна и безжалостна, сколь и красива.

"Ригурд, я предлагаю начать обучение с пятнадцати-двадцати твоих подчиненных, включая тебя, а потом те, кто уже обучен, смогут сделать то же самое с остальными членами твоего племени". Эзанима говорила спокойным голосом, складывая книги в стопку и создавая простой скелет в качестве помощника.

"Тогда я пойду и соберу лучших кандидатов".

"Конечно, время имеет первостепенное значение. Чем быстрее я смогу обучить основам, тем быстрее мы сможем перейти к модернизации этого поселения".

http://tl.rulate.ru/book/72091/2891120

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Ну естественно рандомный призыв оказался женский
Развернуть
#
??? 50/50
Развернуть
#
Как я понян Момон раздал имена, но почему они такие же как в оригинале про слизя?
Развернуть
#
Что бы читатели не путали и не запоминали по новой имена уже знакомых персонажей?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку