Читать Silver Prince / Серебряный Принц: Глава 10 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Silver Prince / Серебряный Принц: Глава 10

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вот исправленный и улучшенный текст:

```

| Тирион Ланнистер — карлик Ланнистеров |

Я не понимаю, что разозлило моего отца, но, что бы это ни было, он собрал нас всех у себя в кабинете. Судя по всему, это было как-то связано с Горой. — Ургх!

Как только мы собираемся войти в офис моего отца, я ощущаю что-то ужасное. Как будто там несколько дней подряд кого-то усмиряли. — Вы открываете дверь!

Мой отец закричал на охранника, проходившего с нами. Как только дверь открывается, я застываю с широко раскрытыми глазами, увидев множество голов, прибитых к полу. Что может быть хуже? Я знаю, кто они. Среди пронзенных голов — сэр Грегор Клиган и сир Амори Лорх, личный боевой пес моего отца. Если их отправляют куда-то, значит, мой отец жаждет чьей-то смерти. И, судя по всему, они провалили задание, которое он им поручил. — Милорд! На полу лежит письмо! «Выберите его и прочитайте!»

Я чувствую гнев, который исходил от моего отца; это был гнев, о котором я редко слышал. Единственный раз, когда я замечал его такую ярость, это когда Безумный Король унижал его. — «Старому Льву. Это подарок, который мы вам приготовили после того, что вы пытались сделать с нашим членом семьи. Тем не менее, в данный момент мы испытываем щедрость и решили сделать вам еще один подарок. Посмотрите на порт, и вы поймете, о чем идет речь».

Мы быстро бежим к окну и внимаем тому, что происходит на порту. Когда мой взгляд останавливается на «Ланниспорте», я расширяю глаза и вижу огромный столб дыма, поднимающийся в небо. Густой дым продолжает подниматься высоко, пока мы наблюдаем за ним со скалы Кастерли. — Мой лорд! Мой лорд!

Я обращаюсь к двери и вижу, как в офис входит мужчина. Я замечаю, как он на мгновение замирает, а затем вновь смотрит на моего отца. — Мой лорд! Все корабли в Ланниспорте загорелись! Все наши корабли горят!

— АРХ!

Я слышу, как мой отец рычит от гнева, хлопает кулаком по столу и ломает его пополам. — Немедленно потушите огонь! Спасите как можно больше кораблей!

— Да, мой господин!

Отец смотрит на дядю Кевана и говорит:

— Берите столько людей, сколько вам нужно. Я хочу, чтобы ублюдок, сжегший наши корабли, был найден! Я хочу, чтобы их пытали, пока они не замолчат! Я хочу, чтобы их выставили напоказ по всему Ланниспорту за все, что они сделали!

— Да!

Я не знаю, что именно сделал мой отец, но это явно не понравилось кому-то другому, и тот решил его проучить. Это довольно иронично, не так ли? Ланнистер всегда расплачивается по своим долгам, но мой отец никогда не думает, что другие тоже будут расплачиваться с нами.

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

| 3-я точка зрения |

Пока Тайвин занят поисками призрака, который сжигает его корабли, в центр Большого зала Красного замка входит человек. Это морской владыка Браавоса, за ним следует его телохранитель. Он прибыл с одной единственной миссией: заставить Семь Королевств страдать по вине своего единственного лорда. — Ваше высочество.

— Прекратите с этим! Я занят делами!

Под делами он имеет в виду, что собирается развлечься с проституткой в публичном доме перед тем, как они доберутся до Королевской Гавани. Его друг и приемный отец Роберта, Джон Аррен, качает головой, недоумевая над поведением короля. — Очень хорошо. Я пришел с представителем Железного банка, чтобы сообщить вам, что мы ожидаем от вас погашения долга.

— Ба! Джон! Я оставлю подсчет меди на тебя. Ой! Принеси мне еще вина!

Тем временем Роберт Баратеон, Король Семь Королевств, покидает Большой зал, не замечая, что морской лорд равен ему по статусу. Высокопоставленный офицер Железного банка также не проявляет должного уважения, как и морской лорд Беларо. Король Роберт — варвар, не знающий элементарного этикета. Увидев на их лицах недовольные выражения, Джон решает не усугублять ситуацию. — Ах, прошу прощения за его поведение, милорд. Он очень занят и не в настроении.

Оба не поверили ему, но решили заняться делом. — В любом случае, мы здесь, чтобы сообщить вам, что Железный банк ужесточил правила по поводу долгов. Мы пришли к решению, что каждый должник должен выплачивать нам свои долги ежегодно.

— Не могли бы вы сделать это чуть легче для нас? Мы только что закончили восстание, и у нас не слишком много денег в казне.

— По этой причине мы решили позволить вам расплачиваться другими товарами.

— Какими товарами?

— Лесом, сталью или вином. Все, что мы можем продать друг другу.

Джон на мгновение задумывается, и в его голове начинает зарождаться идея. — А еда? Можем ли мы расплатиться с вами зерном? Джон и Роберт уже обсуждали, как наказать дом Тиреллов, и, поскольку и лорд, и Железный банк требуют вернуть свои деньги, у него есть решение для обоих.

— Еда? Мы примем, но это будет недорогостоящий товар.

— Это не проблема. У нас много еды.

Он успешно решает проблему в голове Джона, но не думает о долгосрочной перспективе. Поскольку дом Тиреллов сосредоточится на выплате королевского долга, цены на продовольствие в Вестеросе вырастут, так как они являются основным производителем еды на континенте. Он думал, что каждое королевство самоодостаточно в пищевых ресурсах, но ошибался. Единственные королевства, способные обеспечить себя продовольствием, это Предел и Запад. Предел — из-за своей плодородной земли, где легко можно вырастить необходимую еду, и Запад, который может кормить только свой народ, не имея возможности продавать излишки. Штормовой Предел едва удерживается, но они падут, если не смогут приобрести внешние источники пищи. То же относится к Краунсленду, Риверленду и Орлиному Гнезду. Север и Дорн не могут выжить без внешней помощи. Они могут продержаться в лучшем случае несколько лет, полагаясь только на свои ресурсы.

— Понятно. Когда вы планируете заплатить за этот год?

— Через три дня. Мы заплатим вам едой и золотом через три дня.

— Отлично.

```

http://tl.rulate.ru/book/71856/1975173

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку