Готовый перевод Tales of Bleach: Noble Flames / Сказания о Бличе: Благородное пламя😌📙: Глава 28

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Эш посмотрел на дату — сегодняшнее число. Затем перевёл взгляд на графу составления документа и заметил, что тот был оформлен несколько месяцев назад.

«Данное прошение создано по поручению капитана Шаолинь Фон и по рекомендации лейтенанта Нанао Исе.»

«Лейтенант Исе… порекомендовала меня?» — удивлённо подумал Эш.

«После передачи личных дел и имущества кандидат Эш фон Фабр обязан в день повышения явиться на новое место службы и встретиться со своим нынешним и будущим капитаном.»

Внизу стояли подписи Бьякуи, Сойфон и самого Главнокомандующего. К документу были приложены копии форм — бумаги, которые капитанам Шестого и Второго отрядов предстояло обменять для официального перевода Эша из одного подразделения в другое.

— Что ж, отправляемся? — произнесла Сойфон. — Пока мы тренировались, мой клан вместе с Омаэда должны были перевезти твои вещи в новый кабинет.

— Да, мэм, — кивнул Эш.

Прибыв на территорию Шестого отряда, Эш невольно залюбовался — повсюду цвели сакуры, их лепестки мягко кружились в воздухе, придавая месту ту особую, утончённую красоту, о которой он прежде только слышал. Он бывал здесь и раньше, но никогда не заходил в верхние помещения, а уж встретиться лично с прославленным Бьякуей Кучики ему и вовсе не доводилось. Он видел капитана издалека — на собраниях, на улицах Сейрейтея, читал о нём в отчётах и книгах, знал кое-что о его характере, но личного знакомства не имел.

Когда они с Сойфон подошли к двери капитанского кабинета, та постучала.

— Войдите, — раздался голос изнутри.

Сойфон открыла дверь, пропуская Эша вперёд, и вошла следом, аккуратно прикрыв за собой.

— Капитан Сойфон, рад вас видеть, — произнёс Бьякуя, узнав гостью. Он аккуратно свернул свиток, над которым работал, и положил кисть в подставку. Его взгляд перешёл на Эша. — Это он?

— Да, — подтвердила Сойфон. — Эш, это капитан Бьякуя Кучики.

— Для меня честь, — произнёс Эш, протягивая руку. Кучики коротко, но твёрдо пожал её.

Затем капитан поднялся из-за стола и направился к двери.

— Представители клана приходили сюда раньше — готовили твою комнату. Ушли буквально недавно. Как всегда, с Омаэда пришлось немного настоять, чтобы они наконец покинули здание.

Сойфон едва сдержала смех, издав приглушённый смешок горлом. Бьякуя бросил на неё взгляд с лёгким приподнятым бровью, но она безмятежно ответила взглядом: «Что? Я ничего не делала.»

Капитан открыл дверь наружу и провёл их через холл к соседней комнате. Внутри оказался просторный, безупречно убранный кабинет. За ним находилась спальня — всё в идеальном порядке, ни пятнышка пыли. Эш не мог отвести взгляда: за всё время службы в Готее он не видел ничего столь… безупречного. Особенно вспоминая вечный хаос в кабинете своего прежнего лейтенанта.

— Ваши клановые члены поистине образцовые работники, капитан Сойфон, — отметил Бьякуя. — Если бы не они, в кабинете и следа чистоты бы не осталось — Омаэда оставили его в удручающем состоянии.

— Похоже, за деньги всё-таки не купишь эффективность, — заметила Сойфон с тенью усмешки.

— Зато купить можно комфорт, — спокойно парировал Бьякуя.

Эш не был уверен, шутил ли капитан или говорил всерьёз.

— В любом случае, Эш, — произнёс Бьякуя.

— Капитан, — отозвался тот, выпрямляясь и отдавая честь.

— В верхнем ящике твоего стола тебя кое-что ждёт.

Эш подошёл, открыл широкий, но тонкий ящик. Внутри, аккуратно сложенная в белую салфетку, лежала повязка лейтенанта с вышитым иероглифом шесть. Он осторожно достал её и прикрепил к правому плечу. Бьякуя с лёгким интересом отметил это движение.

— Эш — левша, — пояснила Сойфон, угадав причину его взгляда.

— Вот как, — ответил Бьякуя, едва заметно улыбнувшись.

Эш провёл рукой по ткани повязки, проверяя, крепко ли она сидит. Свет, пробивавшийся через окно, заиграл бликом на её отполированной поверхности. Его охватила волна гордости.

— Полагаю, мы обсудили всё, что требовалось, — сказала Сойфон, обернувшись к Бьякуе.

— Согласен, — коротко кивнул он.

— Что ж, Эш, — подошла к нему Сойфон, — рада была иметь тебя в составе отряда. Отряд тайных операций будет скучать по такому выдающемуся бойцу. — Она протянула правую руку, но, вспомнив, кто перед ней, сменила её на левую.

http://tl.rulate.ru/book/71515/8215534

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода