× Ура! Первый день лета К обсуждению
×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Я переродился крестником Сталина? / Как стать диктатором?: Глава 517

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

===517 Торговля===

(еще один сегодня)

В тонкой коричневой пижаме с сигаретой между пальцами правой руки Виктор бесстрастно стоял перед окном, глядя в открытое окно на городскую улицу за пределами дома.

С позавчерашнего приезда в Выборг погода в этом городе как у женщины, лицо которой изменилось: из изначально ясного неба оно стало густо затянутым облаками, а влажное низкое давление окутало весь город почти на целый день. Сегодня утром наконец-то пошел долгожданный умеренный дождь.

Да, это действительно долгожданный дождь, потому что осадков в Карелии мало с начала весны в этом году.По словам метеорологов, этот год кажется засушливым, И это точно не очень хорошая новость, что может радовать людей за не очень запущенное сельхозпроизводство в Карелии.

Поэтому только с точки зрения восстановления сельского хозяйства, будь то Ленинград или Карелия, или соседний Мурманск, Архангельск, все с нетерпением ждут прихода этого дождя, к счастью Да, этот дождь наконец-то пришел, и еще не поздно .

За открытым окном мелкий дождь омыл улицы всего города.На свежем воздухе все в поле зрения словно преобразилось новым обликом.Вдохните поглубже,почувствуется освежение.

Держа сигарету в руке и сделав последний вдох, Виктор развернулся и вернулся к своему столу. В это время на его столе стояло несколько тарелок, что-то вроде жареной оленины, копченого лосося, булочек с корицей и т. п. Кроме того, перед ним стояло полстакана вина.

Для кого-то эти продукты, несомненно, вкусны, но Виктор их не очень любит, на самом деле у него очень мало аппетита к личному аппетиту, и эти вкусные продукты, поставленные на стол, не то, что он просил, а было дано. ему кем-то другим.

Человека, привезшего эти деликатесы, звали Сусан Ванханен, финка, личность этого человека непростая, член так называемой "Ассоциации Финсу" в Финляндии, представитель по делам Карелии.

«Финляндско-советская ассоциация» — это массовая организация, официально поддерживаемая финляндским правительством, целью которой является пропаганда дружбы между Финляндией и Финляндией в масштабах всей страны и всего общества и тем самым создание широкой массовой основы для дружбы между Финляндией. и Советский Союз. Главным руководителем этой организации в основном является выходец из Коммунистической партии Финляндии, а премьер-министр Финляндии Баскиви является почетным президентом организации.

Эта организация образовалась в начале этого года, на сегодняшний день в ней насчитывается более 100 тысяч членов, конечно, большинство из них — члены Коммунистической партии Финляндии, есть и социал-демократы.

Что касается Виктора, то он не имеет никакого отношения к этой «Ассоциации Фэн-Су», но он определенно не против иметь какие-то дела друг с другом, потому что существование этой организации очень важно для торговли между Су- Фин, особенно для Каре.Внешняя торговля Лии имеет определенные преимущества.

В прошедший период времени, а именно с тех пор, как Советский Союз достиг взаимопонимания и подписал соглашение о перемирии, в Карелии, Мурманске и Ленинграде развернула деятельность "финско-советская ассоциация", деятельность которой публична и признана Москвой после на первый взгляд, организация связана с Коммунистической партией Финляндии и управляется ею.

В последнее время "Ассоциация Финсо" продвигает работу по укреплению торговли между Финляндией и Карелией, Ленинградом и Мурманском.На столе у Виктора лежит копия представленного ассоциацией предложения.

В этом предложении речь идет о нескольких проектах сотрудничества, таких как сельское хозяйство, рыболовство, деревообработка и тяжелая промышленность.Это кажется солидным предложением, у Виктора не было времени его рассмотреть, но он действительно заинтересован в том, чтобы узнать о плане Финляндии. .

На самом деле ситуация в Карелии несколько отличается от Ленинградской и Мурманской, потому что полное название Карелии - "Карело-Финская Советская Социалистическая Республика", согласно Союзной Конституции. Коммунистическая партия Финляндии, и они имеют определенную степень автономии. В так называемой "Карело-Финской компартии" есть не только члены большевистской партии союза, но и некоторое количество членов Коммунистической партии Финляндии. Ведь даже сам Куксинин является членом Коммунистическая партия Финляндии.

И как ни "интернациональны" члены Финляндской компартии, в том числе и Куксинин, кое-какие поползновения в отношении к финнам у них все-таки есть.

Виктор знал, что товарищ Куксинин явно поддерживал деятельность «финско-советской ассоциации», и этот старый товарищ даже неоднократно публично выступал за эту ассоциацию.

Конечно, Виктор также знал, что с политической позицией товарища Кусинена проблем не было: конечной целью, которую он преследовал, должно было стать объединение «Карело-Финской советской республики» с Финляндией, создание тем самым «финского советского общества». быть включенным в состав Советского Союза в форме республики после этого, об этом можно только говорить в то время.

На самом деле, с точки зрения Виктора, следует сказать, что идеал товарища Кусинена - это долгосрочное решение, которое лучше всего отвечает интересам финнов.Можно представить, что, согласно историческому процессу предыдущей жизни Виктора, если сегодняшняя Финляндия и Карелия - Финляндская республика сливается в одну, то менее чем за полвека, с распадом Красной Империи, Финляндия должна получить независимость, а на тот момент "Великая Финляндия" с обширная территория, которая оказалась естественной.С этой точки зрения товарища Кусинена, несомненно, следует считать героем Финляндии.

Нагнувшись и присев на стул у стола, Виктор посмотрел на тарелки на столе и невольно нахмурился, протянул руку, взял рядом с собой пару палочек для еды, взял кусок лосося и бросил его в рот. жуя, он потянулся к телефону, потряс ручку и позвонил.

Через некоторое время, почти не прошло и двух минут после того, как Виктор повесил трубку, раздался стук в дверь, после того как Виктор заговорил, дверь распахнулась снаружи, и вошли Софья с двумя молодыми людьми.

Виктор ничего не ответил, бросил палочки на стол и небрежно махнул рукой. София кивнула и сделала знак двум молодым людям, которые следовали за ней, убрать тарелки со стола.

Когда двое молодых людей вышли из кабинета с грудой обеденных тарелок, Виктор вздохнул, взял со стола предложение товарища Сьюзен Ванханен и открыл его перед собой.

«Что бы вы хотели выпить?» Софья не ушла, она наклонилась к столу Виктора и тихо спросила.

"Нет необходимости," Виктор посмотрел на нее и указал на оставшееся красное вино ручкой, которую он только что взял, "У меня все еще есть это. "

"Это документ, присланный ассоциацией Фенсу. документ в руке и не собирался уходить, а прислонился к краю стола и спросил.

«Ага, — кивнул Виктор и сказал, — вы видели?»

Софья в настоящее время работает секретарем Виктора, а по замыслу Виктора ее должность также будет начальником особого отдела ЦК в Конкретная рабочая задача фактически является его помощником первого секретаря, поэтому с тех пор, как он приехал в Карелию, чтобы вступить в должность, София была в полном контакте со всей работой, которой он занимается, в том числе с документами, с которыми ему приходится иметь дело.

«Я видела это, — кивнула Софья и сказала, — финны имеют в виду, что они надеются на ряд сотрудничества с нами в сельском хозяйстве и бумажной промышленности»

. документ перед Виктором, и сказал, "Я резюмировал несколько конкретных моментов, и они были перечислены в примечаниях. Вы можете взглянуть"

Виктор слегка кивнул и проследил за ее пальцем.

Как сказала Софья, примечания в конце документа обозначили основные пункты содержания документа, однако Виктор не читал отмеченные пункты напрямую, а прочитал весь документ от начала до конца.

Содержание предложения соответствует тому, что ранее говорила София: люди из ассоциации «Финсу» надеются запустить серию сотрудничества с Карелией в области сельского хозяйства и бумажной промышленности.

Несмотря на схожие климатические условия, достижения Финляндии в сельскохозяйственном производстве абсолютно не имеют себе равных в Карельском крае. До приезда в Карелию Виктор изучал сельское хозяйство в Финляндии.Он знает, что в современной Финляндии в южных и центральных районах преобладает земледелие, а в северных и восточных районах преобладает животноводство. два означают, что общая сельскохозяйственная продукция Финляндии может не только удовлетворить внутренний спрос, но и иметь достаточные производственные мощности для экспорта.

Для сравнения, размеры Карелии и южной и центральной Финляндии не сильно отличаются, а климатические условия очень похожи.Кроме того, здесь также много земли, которую можно использовать для сельскохозяйственного выращивания, но сельское хозяйство в Карелии принципиально Не стоит и говорить, что всей сельскохозяйственной продукции здесь не хватает, чтобы накормить Союз, так что Карелия до войны была продовольственным районом Союза.

Согласно рекомендациям этого документа, финны надеются обеспечить Карелию определенным количеством зерна и продуктов животноводства в обмен на относительно более богатые лесные ресурсы Карелии, которые финны планируют использовать.Лесные ресурсы направляются в бумажную промышленность. В этом документе финны перечисляют количество продовольствия и продуктов животноводства, которые они могут обеспечить, и в то же время ожидаемые поставки древесины.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/71456/1973574

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода