Читать Mistress, I Was Wrong / Госпожа, я ошибалась: Глава 25: Часть 1 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Партнёрская программа

Готовый перевод Mistress, I Was Wrong / Госпожа, я ошибалась: Глава 25: Часть 1

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

## Глава 25: Часть 1

Лекарственные сады, раскинувшиеся на склонах гор за аптекой, занимали несколько тысяч акров. Дунфан Минхуэй, лишь мельком взглянув на их величественный периметр, ощутила волнующий аромат лекарственных трав, исходящий от аптеки. Её влекла к себе мощная духовная энергия, окутывающая это место, и она не могла оторвать взгляд. Неизвестно, как Ситу Хао убедил декана аптеки разрешить ей войти, но аптека эта, несомненно, была не из ряда вон выходящей.

Как ключевое место Королевской академии, аптека привлекала к себе студентов с разных факультетов, жаждущих исцеления. Декан, предусмотрительно, выделил небольшой сад для вспомогательных лекарственных трав, где Дунфан Минхуэй и оказалась в роли садовника-лекаря. Ситу Хао, отозвав её в сторону, прошептал: — Не стоит недооценивать здешних садовников, многие фармацевты начинали с них. Начни с малого, старайся изо всех сил, я помогу тебе замолвить словечко перед деканом. Просто расслабься и будь собой.

Дунфан Ваньюй, узнав о назначении сестры, была довольна: — Заботься о себе, мы увидимся, когда я всё улажу.

Мечта Дунфан Минхуэй, наконец, сбылась. В тот же день она переехала в Сад Ангелики, чтобы лично познакомиться с лекарственными травами. Аптека предоставила ей спальню и всё необходимое для жизни.

— Младшая сестра, это ваша комната, — управляющий Садом Ангелики привёл её в уютный уголок с несколькими комнатами, расположенными рядом. — Ситу Хао распорядился подготовить для вас эту комнату.

Казалось, Ситу Хао всегда был надёжным другом. Дунфан Минхуэй и не надеялась, что ей удастся поступить в Королевскую академию, ведь её уровень развития был невысок. Она осмотрелась и с удовлетворением отметила, что комната эта значительно лучше ветхой гостиницы, где она останавливалась ранее. Здесь были не только кровати, но и шкафы, столы и стулья.

— Младшая сестра, завтра в три часа утра вам нужно собраться на площадке перед домом, чтобы собрать капли росы, — управляющий, не забыв о важном, напомнил: — Вы, должно быть, устали сегодня, отдохните как следует. Удачи на завтра, аптекарь Сюй будет время от времени проверять вас вопросами. Будьте умницей.

— Спасибо, брат, — ответила Дунфан Минхуэй, не до конца понимая, о чём речь. Видимо, он просто хотел, чтобы она сохраняла хорошие отношения с другими, хотя, возможно, его забота была связана и с её влиятельной семьёй.

Постельное бельё на кровати было новым и чистым. Дунфан Минхуэй, свернувшись калачиком, легла и не желала двигаться. Её недавние заботы были позади, оставалось лишь дождаться, когда женщина-протагонист сдаст вступительный экзамен. Всего три тура, и, похоже, первый начнётся уже послезавтра. Стоит ли ей пробраться туда, чтобы проверить? Дунфан Минхуэй заснула, размышляя об этом.

— Бах, бах, бах…

Дунфан Минхуэй проснулась от грубого стука в дверь. Ещё не рассвело. Потирая сонные глаза, она зевнула и пошла открывать.

— Айо, сестренка, все собрались во дворе, почему ты всё ещё спишь? — старший брат-распорядитель, заглянув в комнату, выглядел обеспокоенным. — Разве я не говорил тебе вчера, собирайся в три часа ночи, все ждут тебя на переднем дворе.

Вздрогнув, Дунфан Минхуэй вспомнила, что управляющий действительно велел ей сделать это. Но в те времена не было будильников, и она привыкла просыпаться только тогда, когда сама этого захочет.

— Чего ты ждёшь? Быстрее убирайся, в саду Анжелики много правил, если опоздаешь, будешь наказана, — торопил её распорядитель.

Дунфан Минхуэй переоделась в одежду садовника-лекаря и поспешила к остальным. Как же так получилось, что она опоздала в свой первый день?

Перед садовниками стояла женщина с завязанными длинными волосами. От неё исходило сильное дыхание, и она выглядела немного неуправляемой. Дунфан Минхуэй почувствовала на себе её пристальный взгляд, когда подошла. Низко опустив голову, она быстро сунула в руки распорядителю небольшую фарфоровую вазу.

— Как обычно, кто соберет больше всех утренней росы, того я награжу корнем пории, — заявила женщина.

Дунфан Минхуэй тупо наблюдала, как после её слов все бросились в Сад медицины. Распорядитель, стоявший сбоку, даже дёрнул её за рукав: — Все уже пошли собирать утреннюю росу, почему же ты не идёшь?

Вспомнив о награде, о которой только что говорила женщина, Дунфан Минхуэй тут же последовала за ним. Лекарственные травы в саду Анжелики были высажены в соответствии с сеткой, и каждый участок был отделён специальным проходом-дорожкой, чтобы садовники-лекари могли их собирать.

Дунфан Минхуэй увидела, как все склонились над кончиками листьев каждого цветущего растения и, двигая руками вверх-вниз по листьям, собирают капли росы в фарфоровые вазы.

— Я ваш самый верный друг, так что можете дать мне по лицу, — пробормотала она себе под нос, поднесла фарфоровую вазу к кончикам листьев и позволила росе самим стечь в вазу.

Несмотря на это, ей потребовалось более получаса, чтобы наполнить вазу. Распорядитель, расхаживая взад-вперед и проверяя, не отстают ли садовники, увидел, как Дунфан Минхуэй, покачиваясь на талии, сильно потянулась, а потом вдруг подбежала к нему с фарфоровой вазой в руках.

— Брат, я её собрала, — объявила она, оглядываясь по сторонам. Все нагибались, чтобы собрать росу, поэтому она должна была считаться первой.

Распорядитель был ошеломлен. Он взял её фарфоровую вазу, взвесил её и удивленно сказал: — Младшая сестра хорошо поработала.

Поскольку она первой выполнила задание, Дунфан Минхуэй поставили перед фармацевтом Сюй.

— Это вы собрали эту бутылку? — аптекарь Сюй открыла фарфоровую бутылку и понюхала её, а затем спросила: — Как ты, маленький спиритуалист, смогла это сделать?

— Потому что я много собираю в своё время, и я привыкла к этому, поэтому я двигаюсь быстро, — ответила Дунфан Минхуэй, не краснея и не заикаясь. Она чувствовала, что теперь она первоклассная лгунья.

Когда фармацевт Сюй увидела её нормальную реакцию, она не стала задавать лишних вопросов, а сказала: — Сегодня ты опоздала на сбор, тебя должны были наказать сбором опавших веток в течение месяца, но ты собрала утреннюю росу и заняла первое место. Заслуги и недостатки равны, теперь ты чиста.

Дунфан Минхуэй надулась и неохотно ответила: — Хорошо.

В душе Дунфан Минхуэй терзали угрызения совести. Неужели собеседница просто использовала Корень Пории как предлог, чтобы забрать себе награду? Гррр, как же несправедливо обидели нашу Минхуэй!

— >:(

На следующий день, под палящим летним солнцем, она вместе с остальными садовниками убирала сорняки, ловила вредителей и поливала растения, превратившись в настоящую рабыню-лекаря. С рассвета до заката она трудилась без устали, голова кружилась от усталости. Вечером, вернувшись в свою комнату, Дунфан Минхуэй лишь освежилась, переоделась и рухнула на кровать, не желая больше двигаться. Но мысли о завтрашнем вступительном экзамене в Женский Протагонист не давали ей покоя. Как же ей пробраться на экзамен под таким строгим надзором? Обняв одеяло, она погрузилась в тревожный сон.

Утром ее разбудил громкий стук в дверь.

— Младшая сестра, почему ты всё ещё спишь? — раздался голос старшего брата стюарда.

— Старший брат, ой, я опять проспала! — Дунфан Минхуэй растерялась. Биологические часы не перестраиваются за ночь, к тому же вчерашний день работы вымотал её до предела.

— Я догадался, что ты проспишь, поэтому пришёл позвать тебя раньше. Быстро переоденься, — ответил стюард. У него тоже болела голова. Если бы не старший брат Ситу, который попросил его позаботиться о ней, он бы вряд ли стал так беспокоиться.

http://tl.rulate.ru/book/71192/3485074

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку