Готовый перевод Gakusen Toshi Asterisk / Война в Астериске: Глава 1 ч.6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Само собой, Аллекант от собственного предложения выгадывал больше всех. Такие вещи не проталкивают без предварительных терок за кулисами. Да и в любом случае, Саммит в Саду Рикка не был истиной в последней инстанции.

Над всеми этими важными президентами студсоветов стоял административный комитет, куда входили представители интегрированных фондов предприятий, стоящих за каждой из шести школ. Даже если какая-то идея проходила здесь, ее еще должен был обсосать комитет. Там мнение совета Рикки имело определенный утяжелитель, но абсолютным законом не являлось. По идее, эту инициативу там должны были завернуть без лишних слов.

Однако президент академии Аллекант еще не закончил изливать душу…

— Значит, вас устроит, если подобные машины будут использоваться исключительно как оружие, вне зависимости от того, обладают они сознанием или нет? — пробормотал он, все так же не поднимая головы, и атмосфера за столом разом наэлектризовалась.

— И что конкретно вы имеете в виду? — уточнила Клаудия.

— Ну, сами подумайте. Им не дадут прав студентов, и к ним придется относиться как к железкам, есть у них там разум или нет. Разве не это вы только что в один голос твердили? Даже если они выглядят как люди, машина остается машиной – просто инструментом. А в Стелла Карта нет ни единого пункта, ограничивающего использование инструментов… то есть, оружия.

— Так ты хочешь выставить автономные марионетки в качестве пушек?

— Хм. И правда, в Стелла Карта нет ни строчки, которая бы это запрещала.

Да и причин запрещать раньше не находилось. Одно дело – боевая марионетка под управлением человека, и совсем другое – автономная болванка, способная лишь на примитивные действия. Против Генестеллы на арене такая штука не продержалась бы и минуты. Превратилась бы в груду металлолома в мгновение ока.

Но что, если марионетка будет запрограммирована так, что ее когнитивные способности не уступят человеческим?

— Понятно. Так вот к чему ты клонил на самом деле, – произнесла Клаудия с задорными искрами в глазах.

Первое предложение было обречено на провал. Президент Аллеканта с самого начала планировал этот маневр, чтобы загнать разговор в нужное ему русло.

Выходит, этот парень далеко не просто декоративная фигура.

— Ну… ладно. Полагаю, нам стоит обсудить это посерьезнее, – вздохнул президент Ле-Вольф, уже в третий раз за эту встречу.

Глава Аллеканта вежливо склонил голову.

— Премного благодарен. Теперь я смогу вернуться с добрыми вестями.

Июльское солнце нещадно жарило кожу, даже не думая униматься к вечеру.

Слегка вспотевший Аято бежал через внутренний двор, стараясь держаться спасительной тени деревьев.

— Вот же блин, – пропыхтел он, – кажется, я конкретно опаздываю.

Он уже прямо-таки видел перед собой недовольное лицо Юлис, которая к пунктуальности относилась с особым фанатизмом.

http://tl.rulate.ru/book/70929/16359676

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода