Наруто замер, не веря своим ушам. Этот человек - Сасори? Невозможно. Он даже не мог сопоставить этого коренастого темнокожего мужчину с юным бледнокожим рыжеволосым подростком из книги бинго, гордо висевшей у него на стене. Конечно, тот снимок был десятилетней давности - Сасори не очень-то охотно участвовал в фотосессиях после того, как стал пропавшим нином, - но люди не меняют национальность вот так просто. Очевидным ответом было то, что это самозванец.
Его разум наконец соединил точки. Красные облака. Они были знакомы ему по разрозненным сообщениям, которые он получал через свою шпионскую сеть о высококлассной организации наемников, которая недавно начала предлагать свои услуги по завышенным ценам. Только их безупречный послужной список позволял им требовать такие большие деньги. Когда он прочитал об этом, то удивился, ведь группа должна была состоять исключительно из пропавших без вести нин S-класса, которых на континенте насчитывалось не более дюжины.
Сасори более чем подходил для этой группы. Сасори - кукловод. Как часто он сам отказывался от прямой встречи с противником, предпочитая прятаться за деревянным фасадом? Почему его кумир должен быть другим? Ему почти хотелось рассмеяться. Сасори был здесь, в метафорической плоти, и все те вопросы, которые он хотел задать ему в детстве, вдруг стали бессмысленными. Ему предстояло сразиться с человеком, на которого он равнялся до тех пор, пока действительно понимал, что значит быть шиноби.
Но еще важнее было то, что ему предстояло сразиться с невероятно опасным нукенином ранга S, используя его собственную специализацию... в которой у него было на десятилетия больше опыта.
Наруто почувствовал, как струйка холодного пота стекает по его шее, когда он скрыл свои эмоции, и огляделся по сторонам в тщетной попытке найти наиболее вероятное место укрытия другого кукловода. Однако он сражался не с Канкуро, и по всему комплексу было бесчисленное множество мест, где опытный шиноби мог спрятаться, наблюдая за ходом боя. Особое преимущество Наруто заключалось в Аракуне. Даже после взрыва он не потерял с ней связь. Она была на другой стороне здания, ее разнесло взрывом, но, по его ощущениям, она все еще работала.
Все началось без предупреждения.
Две из получеловеческих марионеток бросились вперед, скользя быстрее, чем это могла бы сделать любая природная змея. Третья нырнула вниз, зарываясь в землю. Наруто не мог использовать через своих марионеток никакие, кроме самых простых дзюцу, и это только благодаря естественным чакропроводящим свойствам смолы, которой он их обработал. Тем не менее, он мог пропустить немного чакры земли через нити, соединенные с руками Рамии, что позволяло ей разрывать землю, как будто она просто плавала.
Ему потребовалось слишком много времени, чтобы научиться даже этому - один из немногих случаев, когда он проклинал свое природное сродство к высвобождению ветра.
Сасори - или, если Наруто был прав в своем предположении, его марионетка - бесстрастно наблюдал за всем этим. Он едва шевелил головой, следя за двумя марионетками, стоящими по бокам от него, и только когда одна из них прыгнула вперед, пальцы ее разделились на длинные хищные тросы. Наруто пожалел, что у него не было возможности заменить яд, покрывающий их поверхность, на что-то более едкое, но он не ожидал, что сегодня ему придется сражаться с кукловодом. Это упущение он быстро исправит, если проживет так долго.
Его марионетка сомкнулась с марионеткой Сасори, и бывший суна-нин пошевелился только тогда, когда их разделяли почти сантиметры. Что-то серебристое и быстрое резко встало между ними - длинный, сильно разветвленный хвост. Он состоял из гибких лезвий, мерцающих ядом - фиолетовым ихором, оттенок которого Наруто не сразу узнал. Он попытался переместить Рамию в более удобное положение, но Сасори оказался быстрее. Хвост снова взметнулся, двигаясь со скоростью, не соответствующей его громоздкому виду, и перерезал запястья Рамии.
Не теряя ни секунды, змееподобная марионетка отпрыгнула назад, с тихим шипением выпустив из запястья небольшую канистру. Сасори увидел ее в середине полета, отшлепав хвостом в сторону, прямо туда, где вторая копия Рамии пыталась его ослепить. Подумав, Наруто заставил вторую Рамию раскрыть хвостовую часть, открыв взору град кунаев.
Безобидная черная канистра угодила точно в отсек и через мгновение взорвалась. Марионетка была полностью уничтожена, но, по крайней мере, принесла пользу, разбросав во все стороны небольшой арсенал кунаев. Нестандартный ход - или, скорее, его готовность так легко пожертвовать марионеткой - видимо, застал Сасори врасплох, так как он среагировал на секунду медленнее. Лезвие хвоста делало мужественные попытки сдержать натиск, но их было слишком много, чтобы защититься полностью.
Плащ был разорван, обнажив под ним странное, приземистое тело. Оно выглядело как человек, сгорбившийся на четвереньках, только с огромной деревянной маской Они, надетой на спину, как какая-то странная пародия на черепаший панцирь. Из пасти маски, словно самый смертоносный в мире язык, высовывался хвост с лезвиями, а левую руку охватывала странная перчатка с канистрами. В остальном Наруто не видел никакого очевидного оружия, хотя он не был готов поставить все на карту, полагая, что то, что он видит, - это все, что есть.
Паузы, чтобы как следует полюбоваться марионеткой, не было. Пальцы Наруто продолжали танцевать, направляя Рамию назад и заставляя ее хвост подниматься вверх. Он не стал тратить время на театральные постановки, затянув струю из водомета до максимума. В тот же момент марионетка Сасори повернулась, бандана внезапно упала, открывая шарнирный рот, открытый слишком широко, чтобы быть естественным.
Настала очередь Наруто столкнуться со стальной стеной, когда марионетка выпустила град сенбонов так быстро, что они казались лишь сверкающими полосками в воздухе. Струя концентрированной воды пробила глубокую рану на спине марионетки, но она отклонилась в сторону, так как в тело Рамии снова и снова попадали тупые удары сенбона. Это было не слишком разрушительно - хотя Наруто должен был отметить, что удары казались намного мощнее, чем его собственные сенбонные пусковые установки.
Настоящая проблема возникла, когда, в результате поистине ужасного провидения, один сенбон угодил прямо в трубу водомета. Это произошло слишком быстро, чтобы предотвратить, и, прежде чем блондин успел выключить струю, из хвоста Рамии вырвался впечатляющий фонтан, затмивший окружающую землю. И снова Наруто не дал своей марионетке погибнуть напрасно, открыв рот Рамии, чтобы выпустить из него быструю череду клейких шариков.
Из-за неудобного угла большинство из них попало мимо, но по крайней мере два попали в цель, попав на левую ногу и руку другой марионетки. Что бы ни представляла собой эта странная рукавица, Наруто не стремился узнать, что она делает, и был рад, что ее нейтрализовали. Он также выбрал этот момент, чтобы наконец-то использовать свою третью копию Рамии, заставив ее вырваться из земли прямо под марионеткой Сасори. Очевидно, он предвидел это, придержав для этого свой хвост с лезвиями.
Тем не менее, внезапная потеря двух конечностей марионетки оказалась слишком неустойчивой позицией, чтобы правильно направить ее атаку. Вместо того чтобы пронзить марионетку Наруто насквозь, лезвие отскочило от прочной чешуи ее хвоста. Воспользовавшись кратковременным преимуществом, последняя Рамия сомкнулась, используя свое длинное тело, чтобы полностью обхватить Сасори и сдавить его. Сжавшись таким образом, Рамия могла оказывать давление около двух тонн - более чем достаточно, чтобы сокрушить кости. Марионетка Сасори предупреждающе застонала.
Лезвие-хвост снова поднялось, застыв, как тезка Сасори, и Наруто понял, что ему придется выложиться полностью. Аракуне упала с неба как метеор, оттолкнувшись от стены здания, где Наруто держал ее в заточении большую часть боя. Он заставил ее ноги полностью раздвинуться, формируя конусообразный наконечник копья между всеми восемью ногами.
Наконец, под давлением тела Рамии, небольшой слабости, открытой водометом, и разрушительной атаки с внушительным весом Аракуне, марионетка Сасори больше не выдержала. Прочный деревянный панцирь безвозвратно разлетелся на куски, затерявшись в облаке пыли, образовавшемся в результате удара Аракуне. Наруто тут же переместил своих марионеток назад, опасаясь, как бы Сасори не подстроил какую-нибудь хитрость в разбитых останках своей марионетки - именно так он поступил бы на месте этого человека.
"Согласен, твое мастерство владения струнами чакры впечатляет для твоего возраста", - снова раздался голос Сасори, только на этот раз он был не глубоким и хриплым, а странно молодым. "Я не заметил спрятанную тобой марионетку - или, возможно, это была моя собственная самонадеянность, когда я считал, что такой ребенок, как ты, не может управлять четырьмя марионетками одновременно. Ошибка, которую я больше не повторю".
Глаза Наруто метались по сторонам, то ли ища местоположение Сасори, то ли ища, откуда появится его следующая марионетка. Если все они были так же сильны, как и предыдущая, он имел право беспокоиться. У него оставалось еще несколько свитков с марионетками. Он удивился, когда его глаза проследили за падающим облаком пыли и заметили одинокий силуэт, стоящий среди обломков.
"Увлекательный обмен", - сказал Сасори, ухмыляясь, когда его лицо наконец-то стало видно. "Ты так не думаешь?"
"Невозможно", - пробормотал Наруто, глядя на человека, которого он так долго боготворил. Буквально, тот самый вид. Сасори выглядел не просто как его фотография в книге бинго... он мог выглядеть так же, как и вчера. Казалось, он совсем не постарел за последние два десятка лет и выглядел так же молодо, как рыжеволосый парень со свежим лицом, висевший на стене у Наруто.
"Я вижу это, ваше удивление", - произнес мужчина с забавной изюминкой на губах. "То, что ты видишь - это будущее, будущее, которого ты сам мог бы достичь однажды, если бы тебе не посчастливилось встретить меня здесь сегодня".
Глаза блондина не могли остановить свой бешеный поиск, когда они метались по лицу Сасори. Он знал. Он сразу понял, на что смотрит. Признаки были едва заметны, но он не мог их не заметить, зная то, что знал. Слишком идеальное качество кожи мужчины. Глаза, которые были стеклянными без влаги. Волосы, искусственно окрашенные, чтобы скрыть тонкие намеки на повреждения. Он видел эти черты вблизи в Кине, когда сам устанавливал их. Были и различия - Наруто сделал все возможное, чтобы Кин выглядел как можно дальше от человека.
Сасори сделал все наоборот.
"Что ты с собой сделал?" пробормотал он в ужасе.
Сасори выглядел искренне озадаченным такой реакцией. "А, так ты узнал меня таким, какой я есть. Это наводит на интересные мысли, не так ли?".
Наруто сразу же понял, что он нечаянно проговорился, и скорчил гримасу, но вред был нанесен.
"Зачем тебе так извращать свое тело?" воскликнул он, подавляя собственное беспокойство возмущением.
"Моральные устои?" спросил Сасори, его интерес сменился недоумением. "Необычное ограничение для нашей профессии. Я усовершенствовал себя, закрыл свое тело от разрушительного воздействия времени - молодое, вечное... произведение искусства".
Губы Наруто дернулись вниз. "Ты искалечил себя", - не задумываясь, ответил он, наблюдая, как нахмурился Сасори. "Ты запер себя на месте, не в силах измениться, приспособиться. Ты принял свое собственное совершенство за одно мгновение и потерял всякий шанс увидеть, что еще ты можешь сделать, на какие еще высоты ты можешь подняться".
"Ты не знаешь, о чем говоришь", - прорычал Сасори, и все прежние намеки на веселье исчезли. "Мое тело - совершенство, его можно менять и перестраивать без всякого риска и ущерба для плоти".
Мысли Наруто метались в голове, пытаясь примирить этого искалеченного, бредового человека с образом, который он свято хранил в своей голове многие годы.
"Я думал, что ты, как никто другой, поймешь меня. Я думал, что мы будем одинаковыми", - пробормотал он себе под нос, скорее себе, чем своему оппоненту. "Это было наивно - предполагать такое от незнакомого мне человека". Тем не менее, откровение о том, что человек, вокруг которого он строил свою жизнь, который направил его жизнь по нынешнему пути, не был тем, во что он верил. Не было метафорического укола боли или внезапной разгадки всего его жизненного мировоззрения... но это было больно; тупая боль, исходящая из его груди.
"Совершенство - это гребень волны... ты не можешь поймать его, только позволить переживаниям подтолкнуть тебя к новым попыткам". Он поднял голову и встретился взглядом со стеклянными, неестественными глазами Сасори. "Ты просто старик, боящийся смерти".
"А ты - ребенок", - холодно ответил Нюк-нин, сузив глаза, - "слишком привык к тому, что тебя никто не поправляет, чтобы понять, когда ты сказал слишком много". Его черты лица изменились и снова превратились в маску холодного безразличия, когда он потянулся к своей мантии. "Я намеревался подождать еще немного, прежде чем позволить тебе стать таким же произведением искусства, как и я, подарком коллеге-практику". Его черты потемнели, когда он развернул свиток. "Но теперь я чувствую, что мое время было потрачено впустую. Я ненавижу, когда мое время тратится впустую".
Все произошло так быстро: Наруто послал своих марионеток вперед, чтобы помешать Сасори раскрыть свои собственные, Рамия рванулась вперед, как развернутая пружина, Аракуне повернулся, чтобы опрыскать мужчину нитями жидкого клея, который при контакте с его кожей затвердел бы как сталь. Вместо этого в воздух взметнулся клубок дыма, и Наруто почувствовал, как связь с Рамией резко оборвалась. Нет, не просто разорвана, сама Рамия была полностью уничтожена. Он не смог почувствовать даже фрагмента, достаточно большого, чтобы зацепиться за него одной из своих нитей.
Глубокое чувство страха, подобного которому он не испытывал со времен Леса смерти - когда он впервые в жизни остался один и без своих марионеток - охватило его позвоночник. Дым рассеялся, и показалась марионетка Сасори, парящая рядом с человеком, словно мрачный телохранитель. Наруто с тоской отметил, что узнал это лицо. В детстве он был в восторге от всех аспектов культуры Суны, с радостью вникая в их историю, прежде чем сосредоточиться на более серьезных исследованиях.
Сандайме Казакаге не очень-то постарел за те два десятилетия, что он отсутствовал.
"Я бы представил вас обоих, - начал Сасори, нити, соединяющие его пальцы с марионеткой, пульсировали, словно говоря: "Неважно, видите ли вы их", - но, честно говоря, я устал от этого. Думаю, я быстро покончу с тобой сейчас и избавлю себя от лишних хлопот потом".
Наруто напрягся, достал два свитка, которые все еще были на его теле - окончательную копию Рамии и второй Аракуне - и приготовился.
"Если я и могу что-то гарантировать, - сказал он с уверенностью, которой, черт возьми, не чувствовал, - так это то, что я не позволю этому быть быстрым".
Сасори сжал пальцы, и огромная масса железных опилок, удерживаемая узурпированной силой Казекаге, угрожающе сдвинулась.
"Сомневаюсь."
Несмотря на его маленькое, упрямое бахвальство, все закончилось менее чем через три минуты - долго для поединка между ниндзя, но не для поединка между двумя одинаково сильными шиноби. Сасори был просто... лучше. Он работал со своей марионеткой быстрее и ловчее... а сила самого Казекаге была огромна. Хотя он был явно неполноценным по сравнению с тем, на что был способен сам человек, грубые, но опытные методы работы джитона Сасори более чем соответствовали тем марионеткам, которые все еще были у Наруто.
Аракуне была раздавлена первой, попав в металлическую тюрьму, из которой не было никакой надежды выбраться. Рамия потеряла руку, а затем была пронзена в грудь металлическим шипом, который быстро увеличился в два раза. Он попытался воспользоваться водометом, но тот безвредно расплескался о наспех возведенную стену из сдвигающихся металлических опилок. Другой Аракуне был последним, он был раздавлен под широкой металлической панелью, как паук, на котором она была основана.
В итоге Наруто лежал на земле, зажимая рану на руке. Это была незначительная рана, которую он легко проигнорировал бы. Однако яды Сасори были на другом уровне. Вся правая сторона его тела пылала, горела, словно ее окунули в кислоту. Не было и приятного онемения, когда яд медленно разрушал его нервы. Нет, этот яд явно был создан для того, чтобы его чувствовали.
Несмотря на все это, он не смог даже коснуться плаща мужчины.
"Это довольно свежая смесь", - пробормотал Сасори, бесстрастно глядя на него. Обычно это было глупым поступком, просто напрашивающимся на то, чтобы упавший противник в последнюю минуту дал задний ход. Однако Казекаге все еще висел над его плечом, и одно движение его пальца могло оборвать жизнь Наруто в одно мгновение. Даже если бы это было не так, разум Наруто был слишком поглощен болью, чтобы даже думать о том, чтобы попытаться что-то сделать. "Ты первый противник, который почувствует его, но не волнуйся, он был всесторонне протестирован. У тебя есть около четырех часов, по моим оценкам, четыре часа агонии, чтобы подумать".
Мужчина - хотя можно ли его еще так называть, было спорно - щелкнул языком и натянул на себя плащ. "Я намеревался возвысить тебя, позволить тебе вкусить совершенного, вечного искусства. Этого будет достаточно. Наслаждайся своими последними часами, Узумаки Наруто. Надеюсь, твое тело послужит предупреждением для тех, кто пытается ухватиться за что-то большее".
Ничего больше не сказав, мужчина повернулся и пошел прочь, его шаг был размеренным, почти неторопливым. Наруто продолжал корчиться, зажимая рану, которая меньше всего его волновала. Он даже не расслышал речь мужчины, его разум мчался слишком быстро. Его тело содрогалось от усилий, затраченных на то, чтобы убрать руку от раны, и он потянулся к одному из многочисленных карманов. Его дрожащие пальцы шарили по карманам, пытаясь сквозь дымку боли вспомнить, где он их держит. В конце концов, они нащупали маленький пузырек с зеленоватой жидкостью, быстро сняли крышку и влили ее ему в рот. Потребовалось мгновение, чтобы уговорить его горло проглотить жидкость, и он потерял приличное количество, выплеснув ее на подбородок, как инвалид.
Но это сработало. Он благодарно задышал, втягивая в себя воздух без перерыва. Он повернулся на бок и сдержал желчь. Если его сейчас вырвет, он рискует выблевать антивеном общего назначения, который он только что проглотил. Жжение в венах уменьшилось до терпимого пульсирования - болезненного, но терпимого. Однако это была лишь временная мера. Ни один из его ядов не был бы остановлен такой глупой мерой, а уж яд Сасори и подавно. Но что это дало ему, так это ясность...
...ясность в том, что нужно бежать обратно в Коноху так быстро, как только могло его все более слабо реагирующее тело.
Ханаби вскочила, когда дверь захлопнулась, и Наруто в спешке переступил порог. Он выглядел ужасно, вместо бледности он был вымыт, его одежда была неухоженной и грязной после драки. Вены на шее выделялись на фоне болезненной бледности его кожи. В его неуклюжих движениях, когда он спотыкался на полу, была какая-то дикость, а ноги, казалось, могли в любой момент подкоситься.
Тяжело дыша и явно пытаясь не заснуть, он набросился на реактивы на одной из полок и практически швырнул их в сторону химического оборудования на кухне. В спешке он оставил дверь широко открытой, и в комнату проникал легкий ветерок, но Ханаби едва заметила это, слишком зациклившись на своем умирающем похитителе. Конечно, она и раньше видела, как его отравляют, он постоянно делал это с собой. Но никогда так, никогда до такой степени.
Он наспех приготовил смесь, добавив в нее собственную кровь - ее запасы были невелики, так как рука все еще кровоточила. Завороженная, Ханаби наблюдала, как смесь шипит, приобретая бледно-молочный цвет. Наруто выругался и начал смешивать другую настойку, его движения заметно замедлились и стали небрежными. В спешке он сбил на пол несколько бутылочек с химикатами, даже не заметив этого. Он повторил процесс несколько раз, каждая смесь становилась другого цвета, с каждым разом все более и более схожего оттенка, пока, наконец, две последние не стали одинакового темно-синего цвета.
Кивнув самому себе и что-то бессвязно бормоча, Наруто чуть не споткнулся о собственные ноги, когда начал готовить новый раствор. Он выглядел сложным. Ханаби едва узнала половину ингредиентов, которые он смешивал. Тем не менее, блондин двигался настолько уверенно, насколько позволяло его слабеющее тело, пока, наконец, не поднял небольшую колбу с бледно-желтой жидкостью и не поставил ее на горячую плиту. Пока он ждал, пока смесь нагреется, ему приходилось опираться о стойку, мышцы напрягались даже от этого простого усилия.
Ханаби видела, как каждая мышца по очереди отказывает, медленно втягивая в себя все конечности. Это было похоже на замедленную съемку смерти человека, что, как она поняла с немалой долей болезненного любопытства, было именно тем, что она видела. Наруто явно был сильно отравлен, возможно, даже смертельно, а она просто стояла, как олень, смотрящий на кунай в полете. Но даже с этой мыслью в голове она не могла пошевелиться. Ее тело застыло, ожидая, чем все это закончится.
Наруто едва держался за стойку, с отчаянным нетерпением глядя на противоядие, пока смесь медленно становилась полупрозрачной. Только когда вся смесь стала прозрачной, он потянулся за ней, но ноги выскользнули у него из-под ног. Он рухнул на землю, но тут же с трудом поднялся на ноги, вцепившись когтями в прилавок, который не давал никакой опоры. Он все еще тянулся к противоядию, но даже его пальцы дрожали.
"Нет...", - прохрипел он, когда его вторая рука отказала, заставив его повернуться на месте и сесть, опираясь на прилавок. Он попытался пошевелиться, но его конечности исчезли, превратившись в дергающийся комок, который с таким же успехом можно было приковать к месту. Его глаза расфокусировались, помутневшие от яда или от собственных слез - неважно. Его дыхание перешло в странные, заторможенные вздохи, темп которых нарастал по мере того, как тело начинало гипервентиляцию, испытывая кислородное голодание на клеточном уровне.
Ханаби наконец поняла, что делает, и начала двигаться вперед, но остановилась. Что она ему должна? Он был ее похитителем, и это был ее шанс! Она чувствовала, как от двери дует легкий ветерок. В спешке Наруто, должно быть, забыл закрыть дверь. У нее был прямой путь наружу... свежий воздух... свобода. Она повернулась и нерешительно посмотрела на кататонического блондина.
Его прерывистое дыхание достигло крещендо и начало замедляться по мере того, как один за другим его внутренние органы отказывали от напряжения. Каждый взлет и падение его груди были медленнее предыдущих, каждый шаг приближал его к последнему. И все же она нависала над ним. Несмотря ни на что, она не хотела, чтобы Наруто умирал. Он был непреклонен в ее заточении, но не был жестоким. Он позволил ей тренироваться, прекрасно понимая, что это медленно ослабляет его позиции. Более того, он проявлял интерес к ней, к ее способностям, к ее росту.
Бросив последний взгляд на дверь и Наруто, она вздохнула, делая свой выбор.
Наруто и подумать не мог, что смерть ощущается как ужасное похмелье; хотя, учитывая жизнь, которую он вел, он полагал, что это было несколько примитивно. Ему потребовалось около минуты просто дышать, чтобы окончательно убедить себя, что да, он действительно все еще жив... каким-то образом, и да, ему придется справиться с пульсирующей болью за глазами. Он лежал, пытаясь вспомнить, что произошло.
Он помнил, как вернулся в Коноху, воспользовавшись одним из туннелей АНБУ, который шел вдоль стены, чтобы не тратить время на объяснения у ворот. Он не доверял себе, что не упадет в обморок, как только увидит другого дружелюбного ниндзя, и, черт возьми, он доверил себя медикам в больнице. Нет, не ради яда, придуманного Сасори. Он вернулся в свое здание и...
Ничего, - прошелестело в голове. Успел ли он вовремя приготовить противоядие? Очевидно, что должен был, но он ничего не помнил об этом.
Он открыл глаза, поблагодарив за то, что в комнате было темно, и попытался осмотреться. Как только он пошевелил головой, пульсирующая боль превратилась в острую колющую, заставив его задохнуться. Это лишь напомнило ему, как пересохло в горле. Еще одна боль в список.
"Повезло, что у меня хорошие глаза", - заметила Ханаби где-то слева от него. "Было достаточно сложно уследить за тем, что ты сделал, не говоря уже о том, с какими ингредиентами".
Блондин застонал, в его голове промелькнули фрагменты поспешного анализа его крови на множество различных токсинов.
"Вам также повезло, что несколько недель назад мне стало очень интересно узнать о ваших книгах с верхней полки", - продолжила она. "Так я узнала, что противоядия с экстрактом листьев сенала нужно вводить постоянно в течение нескольких часов. Кстати говоря."
Наруто почувствовал, как что-то прижалось к его губам, и, не обращая внимания на то, что это могло быть что угодно, он выпил. Если Ханаби хотела его убить, то это был самый абсурдный способ, которым она могла это сделать. Жидкость была прохладной, и он почувствовал легкий привкус вишни. Яд Сасори был гибридной смесью? Он обнаружил, что такие яды, как правило, не слишком разборчивы в дозировках. Вспышка воспоминаний о предыдущей ночи подтвердила эту мысль.
"Ты не убежала", - пробормотал он, поворачиваясь к ней лицом, когда тупая боль в теле утихла.
"Да, ну, у некоторых из нас есть мораль, знаешь ли. Я же не могу просто оставить тебя умирать на полу".
Он подавил короткий смешок, откинув голову назад. "Ты должен был. Это был бы поступок шиноби".
"Нет", - ответила девушка. "Поступком шиноби Конохи было бы доставить тебя живым, чтобы ты смог ответить за все, что сделал".
Его голова снова склонилась набок, и он был рад, что восстановил достаточно контроля, чтобы поднять недоуменную бровь.
"У тебя очень наивный взгляд на мир. Я уже говорил тебе об этом?"
"Только примерно каждый второй день", - ворчала она.
"Но действительно, зачем спасать меня? Ты должен знать, что теперь, когда я проснулась, я все равно не позволю тебе уйти". Он подчеркнул это, подняв себя на ноги. Боль вернулась, но он подавил ее под маской безразличия, не желая показывать слабость теперь, когда он снова в сознании. Если он правильно приготовил противоядие, то достаточно будет еще нескольких доз, чтобы вернуть его к нормальной жизни. Возможно, повреждения останутся, но ему придется делать шаг за шагом.
"Как я уже сказала, я не могла оставить тебя умирать вот так".
Он просто смотрел на нее, и даже зная, что он слабее, чем она когда-либо видела его, она все равно поникла под его взглядом. Это было уже почти рефлекторно.
"Может быть, мне было просто любопытно", - горячо возразила она, отворачиваясь, чтобы скрыть тот факт, что сама не до конца понимает, почему она сделала то, что сделала. "Может быть, я просто хотела узнать, кто мог отравить тебя?"
Спустя еще несколько секунд он сдался, отвернувшись в сторону и уставившись на стену.
"Бакэнэко, которые толкают ведро, часто обнаруживают, что теряют свой хвост. Нет больше сделок для простых кошек, нет больше мыслей, чем погоня за крысами", - рассеянно произнес он.
"Что?"
Он моргнул, осознавая, что сказал. Должно быть, он все еще был не в себе от яда, раз так легко позволил своим мыслям ускользнуть. "Старая пословица, которую мне однажды рассказал Хокаге". Он вернул маску на место и, ухмыльнувшись, оттолкнулся от кровати, стараясь не шататься, когда вставал на ноги. "Ты, наверное, слышала, что это "любопытство убило кошку".
Она просто уставилась на него тем наглым взглядом, который удается только детям.
"Это был Сасори", - признался он. Это не стоило ему ничего, кроме, может быть, гордости. Он чувствовал, что потерял сегодня достаточно, чтобы еще немного не имело значения.
"Сасори?" спросила Ханаби, глядя на запись в книге бинго, которая по-прежнему висела на стене. Страница начала желтеть от возраста.
Поблагодарив за напоминание, Наруто подошел к ней, осторожно переставляя ноги, чтобы не споткнуться, и оторвал страницу от стены. Он посмотрел на нее, скомкал в комок и ловко бросил в ближайшую урну.
"Да, это Сасори".
Он больше ничего не сказал, идя в сторону кухни. Ему нужно было приступить к приготовлению следующей дозы противоядия, а еще ему нужно было привести в порядок свои мысли. Ему вдруг стало необходимо разобраться во многом. О своем пути, о человеке, которого он считал кумиром, о похищенной им девушке, которая только что спасла ему жизнь. Когда он схватился за прилавок, подавляя мелкую дрожь в руках, ему захотелось застонать.
Когда все стало таким сложным?
http://tl.rulate.ru/book/70806/2032661
Использование: