Читать Plucking Strings / Щипковые струны: Глава 5 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Если пополнение через наши кассы не проходит, используйте альтернативный метод

Готовый перевод Plucking Strings / Щипковые струны: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Что значит просто ждать, пока он проснется?" Сасукэ зарычал на Сакуру, которая отпрянула назад под его злобным взглядом. "А что, если Гату нанял еще шиноби, как Забуза?"

Сакура просто пыталась навязать хоть какой-то разум среди трех генинов, которые спорили последние несколько минут.

"Тогда что мы можем сделать? Нам нужен Какаши-сенсей, если мы хотим противостоять кому-то подобному; мы не можем сражаться с джоунинами!"

Сасукэ насупился; так продолжалось все это время. Сасукэ не терпелось что-нибудь предпринять после того, как он услышал о том, как Наруто помог в битве против Забузы. Сакура же хотела остаться в доме Тадзуны, так как Какаши был без сознания, и она не чувствовала себя в безопасности.

"Мы могли бы задержать их".

Сакура обычно первой соглашалась с Сасукэ, но сейчас ее страх был намного сильнее привязанности.

"Ты не знаешь этого, Сасукэ; к тому же, что мы вообще будем делать?"

Темноволосый Учиха зарычал, откинувшись на спинку стула за кухонным столом и глядя в потолок, словно мог видеть сквозь него, где спал Какаши. Оглянувшись, он заметил, что Наруто возится с каким-то маленьким механизмом в руке; до сих пор он вел себя довольно тихо.

"Ты ведь тоже так думаешь, Наруто; что мы не должны просто ждать?"

Мальчик остановил свое занятие и выглянул из-под капюшона, явно раздраженный тем, что его прервали. Он пытался починить некоторые детали Рамии, которые были уничтожены Забузой; без нее он, к сожалению, был бесполезен в бою.

"Не затыкай мне рот".

Сасукэ нахмурился в ответ, подумав, что он просто собирается встать на сторону Сакуры; нерешительные слабаки, все они.

"Однако в ранних действиях есть своя польза", - согласился Наруто. Сасукэ слегка приподнял бровь; возможно, он заговорил слишком рано. "С другой стороны, идти и искать драки..." Наруто засунул маленький механизм обратно в один из своих многочисленных карманов и оперся локтями на стол. "...это не совсем действия шиноби".

Сакура внутренне вздохнула. Надеюсь, с согласия Наруто она сможет убедить Сасукэ отступить. По какой-то причине темноволосый мальчик прислушивался к советам блондинки.

"Тогда что ты предлагаешь?" огрызнулся Сасукэ.

Наруто слегка опустил голову, опустив руку так, чтобы смотреть на двух своих товарищей по команде под наклоном.

"Сейчас нам не хватает информации; один из нас должен отправиться в город и немного разведать его. Нам нужно знать, что происходит в этой стране; силы Гатоу, его планы, вообще все, что о нем известно, что может дать более четкое представление о том, что он может сделать".

Сасукэ хмыкнул, но не стал возражать: в академии всегда подчеркивали, что сбор информации - важный навык для любого шиноби. Сакура подняла руку, в ее глазах зажегся огонь.

"Я могу это сделать".

Наруто улыбнулся ей; на самом деле это была не очень хорошая улыбка и выглядела неловко на чертах лица блондина.

"Нет, как единственный медик в нашей команде ты слишком важна, чтобы рисковать; если состояние Какаши ухудшится, ты должна быть здесь". Конечно... это была причина; это, конечно, звучало лучше, чем то, что он не верил в ее способность научиться чему-то полезному. Тем не менее, розоволосая девушка опустилась на свое место, и Сасукэ повернулся к Наруто.

"Тогда я пойду." Ему так и хотелось сделать что-нибудь, кроме как просто сидеть без дела. Он был раздосадован тем, что Наруто просто усмехался над ним.

"Сасукэ, может быть, ты и отличный боец, но не человек. В любом случае, пока моя марионетка... не работает, ты самый сильный боец в нашей команде. Ты должен быть здесь, чтобы защитить Какаши и Сакуру".

Из горла Учихи вырвался рык, выражающий его недовольство, но он не стал спорить; трудно было спорить, когда Наруто говорил только правду, даже если она была не в его пользу.

"Как будто ты так уж любишь людей".

И снова Наруто лишь усмехнулся; он полагал, что его болезненный вид, привычки одиночки и общее отсутствие энтузиазма в общении с людьми могли бы создать такое впечатление. Однако он снова удивил Учиху, медленно проведя рукой по лицу. Когда он закончил, тени под глазами исчезли, как и усы, а его обычно нежная и бледная кожа приобрела более здоровый оттенок загара. В завершение он снял верхнюю куртку: так он чувствовал себя более уязвимым, но выглядел гораздо более открытым, особенно без капюшона, затеняющего глаза и скрывающего длинные шипастые волосы.

"Привет, Сасукэ, не так ли?"

Другие члены Седьмой команды были удивлены, когда Наруто принял довольно расслабленную позу, его тон был легким и дружелюбным. Он посмотрел через стол и подмигнул Сакуре. В таком виде он напоминал одного из тех бишунинов, прямо из журналов, которые она читала, и на ее щеках сразу появился красный оттенок. "А ты, должно быть, Сакура". Он протянул руку через стол и быстро взял ее в крепкий захват, на его губах заиграла непринужденная, но теплая улыбка. Когда он отступил и сел обратно на стул, румянец на щеках Сакуры только усилился, и она была вынуждена отвести взгляд.

"Почему ты не такой всегда?"

Медленно нормальные черты лица Наруто вернулись обратно, показав, что это было что-то вроде хенге; это также показало, что он нахмурился, когда встал и направился к двери.

"Кто захочет быть таким фальшивым?" И с этими словами он просто вышел в ночь, оставив Сасукэ и Сакуру одних решать, что им делать.

Молодой рыжеволосый мужчина с теплой улыбкой и ярко-зелеными глазами, с рюкзаком путешественника, перекинутым через одно плечо, счастливо вздохнул, положив на стол то, что когда-то было большой тарелкой суши. Он удовлетворенно откинулся назад, слегка потирая живот, наслаждаясь вкусом еды. За прилавком молодая женщина с рыжими волосами радостно улыбалась первому покупателю за последние несколько дней. Мало того, он купил много еды, столько, что ей не нужно было бояться налогов Гату еще несколько недель.

"Мужик Ни-чан, это были чертовски хорошие суши, знаешь?" И он был так польщен, называя ее Ни-чан так непринужденно. Они уже мило беседовали о еде и кулинарии. Благодаря своим путешествиям она узнала, что этот человек был заядлым знатоком еды. Вкратце, как и положено всем разговорам в Нами, они перешли на тяжелые времена, в которые попала страна, но быстро отвлеклись от этой темы.

"Вы слишком добры; ничего особенного".

Мужчина лишь усмехнулся, положив несколько купюр, незаметно вложив между ними маленький листок бумаги, прежде чем спрыгнуть с табурета.

"Ты продолжаешь говорить себе это, Ни-чанм, но я узнаю особенное, когда попробую его". Он счастливо ухмыльнулся, выныривая под занавесками в ларек, но не перед последним комментарием. "Всегда нужно думать, что перемены не за горами". И с этим он ушел, позволив женщине заметно сдуться, когда она прислонилась к своему прилавку. Перемены. Она могла бы рассмеяться при этой мысли, если бы весь ее смех не был высосан несколько месяцев назад. Для Нами ничего не изменится.

Нахмурившись, она взяла в руки деньги, оставленные любезным незнакомцем, и наткнулась на записку. Ее брови слегка приподнялись, когда она прочитала, что там было написано.

Вскоре рыжеволосая девушка исчезла, и на лице Наруто появилось задумчивое выражение. Это был последний ларек, который он собирался посетить этой ночью; к этому времени он уже достаточно хорошо понимал ситуацию в стране Волн. Черт, да он мог бы просто погулять. Недолго думая, он сунул немного денег - а также еще одну купюру - в шляпу молодой девушки, которая сидела перед ней, прихрамывая. В благодарность она слабо сыграла несколько нот на побитой скрипке, которую держала в руках. Судя по тому, что он видел, просто чудо, что ее не отобрали патрулирующие деревню бандиты.

Влияние Гату действительно ощущалось повсюду, в крупных и грубых мужчинах, ходивших с оружием наперевес. Они были полицейскими, исполнителями, охранниками и сборщиками налогов в операции Гатоу. Никто из них не владел чакрой, просто обычные хулиганы, которым дали мечи, а также слишком много власти и денег. Он уже видел, как они обдирали не одного человека за свой "налог", который, казалось, менялся произвольно, по прихоти, на то, что они считали нужным в данный момент. В одном случае он видел, как молодую семью выгнали из дома за неспособность заплатить; их буквально вышвырнули на улицу.

Наруто просто шел, прикрыв глаза капюшоном и очками.

В воздухе витал запах нищеты и безнадежности, казалось, он пропитал даже небо. Казалось, что над тихим городком постоянно висит дождевая туча. Люди спали на улицах или в переулках, если повезет; у большинства из них уже не было даже обуви. Другие просто ходили по улицам, низко опустив головы и покорно опустив голову, в их движениях и выражениях было полное отсутствие цели. Все вокруг казалось окрашенным в различные оттенки унылого серого цвета, и Наруто уже пресек три попытки детей украсть вещи из его карманов; это было сделано скорее ради их собственной безопасности, чем ради какой-то реальной привязанности.

Он носил с собой опасные вещи.

Иногда, как это было только что, он раздавал немного денег или кусочек еды тем, кого видел выжившими. Тем, кто, несмотря на худобу и бледность кожи, продолжал пытаться что-то делать. Некоторые выступали, даже если их движениям не хватало блеска и энергии. Другие пытались воровать, как те дети. Наруто мог оценить тех, кто упрямо продолжал пытаться даже в плохой ситуации, это задевало его за живое. И с каждой порцией еды или горстью денег он клал маленькую, незаметную записку.

Это была простая белая карточка с еще более простым посланием, но пока разум Наруто еще вращал шестеренки, этого было достаточно. Кто-то сразу же выбросит ее, кто-то некоторое время будет смотреть на нее в замешательстве, но все они прочтут ее. Люди в отчаянной ситуации стремятся дотянуться до любого, пусть даже самого тусклого, проблеска надежды. Наруто знал об этом, ведь он сам жил подобным образом и нашел этот огонек надежды, медленно раздувая его в свое искусство.

Записка гласила: "Грядут перемены".

К тому времени, когда Наруто вернулся, Какаши снова был в сознании и ждал его на кухне, похоже, оправившись от самоиндуцированного истощения. Наруто на мгновение задумался о том, насколько это утомительно - иметь искусственно имплантированное доудзюцу в глазу. Очевидно, судя по тому, что кожа Какаши только сейчас обретала свой цвет, а сам он, похоже, не хотел вставать со стула, когда тот вошел, вполне.

"Рад видеть вас, Какаши-сенсей". Его тон не очень-то передавал чувства, когда он выдвинул стул и сел на него задом наперед, так что его грудь оказалась прижатой к спинке. Мужчина некоторое время просто смотрел на него ровным взглядом; многим показалось бы странным, если бы джоунин вошел и увидел, что он так смотрит на генина.

"Сакура сказала мне, что ты отправился собирать информацию; это было быстро с твоей стороны."

Наруто кивнул. Он очень устал и хотел пойти наверх и поспать. Конечно, без доступа к мастерской, идеи приходили к нему медленно, так что на днях он выспался вполне нормально... но все же.

"Я узнал, где живет и работает Гату, ближайшие к нам три деревни и некоторые маршруты патрулирования его головорезов, хотя они в лучшем случае неустойчивы и случайны". Наруто просто решил сказать джоунину правду; тот обладал удивительным умением распознавать ложь. С другой стороны, ложь в умолчании была игрой для любого. Какаши мог сказать, что он что-то скрывает, но Наруто всегда что-то скрывал, так что он мало что мог сделать.

"Я ценю твои усилия, но в этом не было необходимости. В конце концов, наша миссия - просто охранять Тадзуну, пока он заканчивает работу над мостом".

Наруто поднял бровь, но все равно пожал плечами.

"Что ж, никогда нельзя быть слишком подготовленным. Мы не могли знать, как долго ты будешь в отключке, или если Гату решит послать всех остальных."

Какаши медленно кивнул, его глаза превратились в фирменную улыбку.

"Приятно, что о тебе так беспокоятся, но не стоит волноваться, я просто давно не пользовался глазом и немного переусердствовал."

Наруто пожал плечами и собрался покинуть кухню; это было немного неуважительно, но так же, как и приходить на несколько часов позже.

"Кстати говоря, - продолжил Какаши, заставив блондина остановиться в дверях, - ты никогда не казался таким уж удивленным."

Наруто устало хихикнул, выпустив небольшой зевок, когда он обогнул дверной проем, даже не обернувшись.

"Ну же, сенсей, твое прозвище - Шаринган но Какаши". И больше ничего не сказав, он тихонько проскользнул наверх, чтобы немного поспать.

На следующий день Наруто можно было найти на крыше дома Тадзуны. Похоже, несмотря на усталость, которую он почувствовал накануне, неустойчивый график сна разбудил его на рассвете. Вокруг него клубился утренний туман, надвигающийся с океана, а на деревьях уже начали появляться птицы. Приятно было время от времени оставаться наедине со своими мыслями, особенно после того, как он стал генином и большая часть его дня вдруг оказалась занята D-рангами.

Сейчас он размышлял о том, что не давало ему покоя после того, как он увидел состояние Нами прошлой ночью. Он думал о том, каким его хотят видеть люди. Обычно это вполне нормальная мысль для подростка, но в случае с Наруто он думал о том, каким его увидит его потенциальная сеть. Естественно, если он хотел получить информацию через такой источник, ему неизбежно пришлось бы разговаривать или, по крайней мере, общаться с людьми. Как это будет происходить, зависит только от него.

Он уже видел, насколько эффективной была стратегия Гату по полному контролю через устранение надежды и воли. Она обеспечивала быстрое и эффективное господство с минимальными шансами на сопротивление. В то же время, это было похоже на строительство могучего дома на песчаном фундаменте. В одиночку дом может устоять, но со временем вероятность того, что фундамент даст трещину, только возрастала. Несмотря на общую безнадежность Нами, люди не были существами, которые так легко сдаются, и семена несогласия уже были там, ожидая, чтобы их вскормили.

Это был эффективный, но в конечном итоге недальновидный подход.

По другую сторону зеркала Наруто рассматривал Коноху, где были легионы шиноби, готовых отдать свои жизни за Хокаге, за "волю огня". Наруто, будучи изгоем этой системы, никогда не ощущал даже проблеска этого идеала, но он мог оценить его эффективность. Хотя контроль мог быть не столь абсолютным, так как люди, работающие под, как они считали, добрым и праведным правлением, не хотели совершать якобы "злые" поступки, в долгосрочной перспективе их лояльность была обеспечена.

К сожалению, для создания такой системы потребовались годы обучения и интеграции - не говоря уже о тонкой индоктринации в академии. И, конечно, очевидные примеры, такие как Орочимару из Саннина и Учиха Итачи, доказывали, что в этой практике есть фатальные недостатки. Так что, хотя этот подход имел гораздо больше перспектив в долгосрочной перспективе, мелкие ошибки с легкостью перерастали в гораздо более крупные. По крайней мере, при прежнем подходе ошибки и аномалии пресекались до того, как они становились слишком проблемными, при условии, что за ними осуществлялся достаточный надзор.

Это была сложная тема для мальчика, только вступающего в подростковый возраст, но, тем не менее, она занимала его мысли.

Его мысли вернулись к Сасори, как он обычно делал, когда заходил в тупик в своих размышлениях. Этот человек был пропавшим нином, поэтому его методы нельзя было назвать гуманными или этичными; в таком случае, вероятно, в отношении своей собственной сети он придерживался первой стратегии. При этой мысли Наруто понял, что нашел ответ: как бы он ни восхищался и ни равнялся на своего маловероятного вдохновителя, он не мог быть его копией.

Казалось, что первый в истории кукловод, появившийся в Суне, начал свой фундамент на чем-то более прочном, чем песок.

"Да ладно, Какаши-сенсей, ты же знаешь, что в этом есть смысл", - возразил Наруто нейтральным, почти безэмоциональным тоном. Он не мог выглядеть слишком заинтересованным в плане, это было бы подозрительно.

"И в то же время это самый ненужный риск", - спокойно ответил серебряноволосый джоунин.

"Только при плохом планировании, или ты не веришь в своих учеников?"

Какаши приподнял бровь в ответ на фальшивый тон Наруто.

"Веришь? Да. Доверять выполнение миссии по убийству? Нет."

Наруто пожал плечами, как будто то, что он отверг его план, не имело большого значения. Они обсуждали это уже несколько минут.

"Я уже сказал, что это не убийство, а просто побег из его особняка, чтобы свершилось правосудие".

Какаши продолжал читать свою книгу и потягивать травяной чай, его язык тела был пренебрежительным.

"И с каких это пор шиноби, или ты, если уж на то пошло, такие образцы справедливости?" Это было справедливое замечание, хотя и немного грубое; в конце концов, шиноби были просто прославленными наемниками. Впрочем, Наруто мог бы обойтись и без этого замечания, каким бы правдивым оно ни было.

"Мы всегда были инструментом для масс, чтобы держать высшие силы в узде". Это было правдой, по крайней мере до тех пор, пока высшие силы не решили, что ниндзя будет лучше работать под их началом.

"Высшая сила в данном случае - это цель убийства на миссии, за которую нам ни в коем случае не заплатили?"

При этих словах Наруто поднял бровь. Какаши и вправду играл на деньги? Может быть, усталость повлияла на него сильнее, чем блондин думал вначале.

"Нет, но нам заплатили за охрану, а Тадзуна никогда не будет в полной безопасности, пока Гату не разберется с ним. Даже мост, который он строит, может быть просто снесен, как только мы уйдем".

Какаши пожал плечами с полным отсутствием беспокойства, выработанным за два десятилетия пребывания шиноби.

"Это не наша проблема, мы делаем то, за что нам заплатили, не больше и не меньше".

Наруто медленно провел рукой по волосам, это был один из тех редких случаев, когда он действительно опускал капюшон. Это было сделано для того, чтобы придать аргументам "человеческий" оттенок.

"Снятие Гату означает стабилизацию экономики Нами; я уверен, что после этого они будут благодарны Конохе." Долг от такой стратегически важной страны, как Нами, был бы незаменим как для Конохи, так и для Хи но Куни.

"Или же мы рискуем разозлить человека, уже законно контролирующего страну, и Хи-но Куни прекратит морские перевозки".

Наруто слегка фыркнул. Из того, что он видел, Гату был приверженцем только буквы закона и любил попирать его дух.

"Тем более, ты должен внести свой вклад, чтобы все не пошло наперекосяк. К тому же, сейчас самое подходящее время для удара, пока Гатоу не может собрать больше ниндзя, чтобы преследовать нас". Сейчас его силы состояли в основном из новообращенных бандитов и уличных головорезов, пушечного мяса даже для начинающих генинов.

На мгновение Какаши просто уставился в свою книгу, его взгляд не был особенно сосредоточен на ней. В течение дня Наруто замечал, что тот периодически отвлекается, как будто размышляет над какой-то сложной проблемой. Похоже, это началось после того, как Наруто рассказал о событиях, произошедших после его падения.

"Наруто, расскажи мне еще раз, что Охотник-нин сделал с телом Забузы".

Наруто вздохнул, убирая волосы с глаз - вот почему ему нравился его капюшон; он держал его беспорядочные локоны под контролем.

"Сенсей, смена темы - это просто ребячество." Какаши просто смотрел на него ровным взглядом в течение нескольких долгих мгновений, заставив мальчика закатить глаза и откинуться на спинку стула. "Как я уже сказал, я не уверен; когда я поднял голову после того, как ты потерял сознание..."

"Упал на короткое время от истощения", - быстро вставил Какаши.

Наруто поднял бровь, но все равно продолжил: "И Охотница-нин, и тело Забузы исчезли. Почему?"

Какаши вздохнул, задумчиво потирая подбородок.

"Потому что я не думаю, что это был настоящий охотник-нин, а Забуза не умер".

К его чести, рот Наруто лишь слегка приоткрылся.

Почти час спустя, после того как Какаши объяснил всем ученикам свои догадки - включая правильную технику охотника-нина при работе с трупом, что только раззадорило Сакуру, - Наруто вернулся к делу. Какаши настаивал на подготовке троих до такого уровня, чтобы они не были помехой в схватке с Забузой и его новым сообщником. Наруто, в свою очередь, горячо поддерживал первоначальный план - нанести удар первым и лишить Забузу источника дохода, чтобы полностью устранить его как угрозу.

Это, наконец, стало переломным моментом для Какаши, когда он взвесил безопасность своих неопытных генинов и риск, который могло представлять убийство. Это было не только для их здоровья, но и для их невинности; не зря убийства были параметром миссии уровня чуунина. Однако Наруто уже убил, и любая невинность для него теперь была потеряна. В конце концов, он сдался под постоянными приставаниями Наруто и позволил мальчику придумать план, как он это сделает; просто чтобы посмотреть, что он придумает.

Он был удивлен, когда спустя несколько минут Наруто положил перед ним небольшую аккуратную папку, испещренную мелкими заметками и довольно подробными, явно профессиональными чертежами особняка и офиса Гатоу. Для блондина выражение лица серебряноволосого джоунина было бесценным.

"Наруто, где ты нашел время, чтобы найти эти чертежи?"

Сакура и Сасуке сидели на другом конце стола и с любопытством наблюдали за тем, как их товарищ по команде фактически принуждает своего сенсея к убийству.

"Они были у Тадзуны; он построил большинство крупных сооружений в этой стране, включая особняк".

Какаши моргнул, забыв о том, что их клиент был также довольно успешным архитектором.

"А этот план?" Он был немного примитивным, и любой капитан АНБУ посмотрел бы на него и насмехался, но для генина он был довольно впечатляющим, если не сказать простым.

"Я начал работу над ним вчера".

Бровь Какаши дернулась; это означало, что Наруто ожидал от него отказа. Но после того, как он все проверил, ему действительно не на что было жаловаться, и с последним, измученным вздохом он просто сдался. Так было гораздо проще.

Наруто вышел из дома Тадзуны в нехарактерно хорошем настроении: редко когда все складывалось так удачно. Как будто размышление о собственной удаче как-то омрачило его, появился Сасукэ.

"Хочешь устроить спарринг?" Вопрос был обманчиво невинным и не показался бы неуместным среди большинства команд генинов. Однако это была команда номер семь, в которой были одна фанатичка и два одиночки... два одиночки, которым не очень-то нравится общаться с людьми.

"Почему?" Наруто был осторожен с ответом; Сасуке был странным с тех пор, как произошла стычка с Забузой. Он казался необычайно беспокойным, бросал на Наруто странные, почти кипящие взгляды, а к Сакуре относился еще более пренебрежительно, чем обычно.

"Разве не так поступают товарищи по команде?" Это вызвало у Наруто небольшую невеселую ухмылку.

"Откуда нам знать?"

Сасукэ только хмыкнул, но не стал возражать.

"Ну что, хочешь спарринг?"

Наруто фыркнул, протискиваясь мимо темноволосого Учихи; ему нужно было подготовиться.

"Для чего? Чтобы потешить твое самолюбие и доказать то, что мы оба уже знаем... что твое тайдзюцу намного превосходит мое?" Наруто только покачал головой, руки сразу же полезли в карманы, когда он снова натянул капюшон. "Ты не хочешь спарринг, ты хочешь бой." Сасукэ повернулся и схватил его за плечо, нахмурившись и сверкнув глазами.

"Ладно, тогда драка; мне все равно".

Наруто несколько мгновений смотрел на Сасукэ, а затем снова фыркнул, собираясь уйти и игнорировать мальчика, пока он не перестанет вести себя так по-детски. Было очевидно, что у него разыгрался комплекс превосходства, который заставлял его утверждать свое превосходство над Наруто. Скорее всего, это было связано с тем, как мальчик воспринимал свою роль в борьбе с Забузой. Если Наруто просто оказывал поддержку со стороны, как это мог бы сделать любой генин, то Сасукэ воспринимал это как участие в противостоянии на высшем уровне.

"Нет, Рамия все еще не в строю". По правде говоря, он уже починил все мелкие поломки в туловище Рамии, осталось только соединить отрезанные половинки. Ему просто не хотелось тратить время на борьбу с товарищами по команде, какой бы занимательной она ни была. Он снова собрался уходить, но не заметил, как Сасукэ нагло ухмыльнулся ему в спину.

"Ну и что? Ты бесполезен без своих кукол?"

Наруто сделал паузу, и ухмылка Сасукэ превратилась в победный оскал. Блондин снова повернулся к своему товарищу по команде, глаза слегка дрогнули, прежде чем он подтвердил свои черты и позволил маленькой, тревожной улыбке вырасти на его губах.

"Хорошо, дай мне только взять несколько вещей из моей сумки; я вернусь через пять минут".

Сасукэ только быстро кивнул; все, что угодно, лишь бы заставить товарища по команде бороться с ним. Наруто зашагал по направлению к дому, но не сразу, как только скрылся из виду Сасукэ, свернул в лес.

Как раз в тот момент, когда мальчик начал ощущать нетерпение, Наруто появился снова, почти пять минут спустя. Лицо мальчика украшала улыбка, и он снова был одет в свою полную экипировку, не считая марионеток. Как раз когда Сасукэ собирался спросить, готов ли он, "Наруто" внезапно распахнул куртку. На нем оказался целый рулон взрывчатых купюр, одна из которых радостно зашипела.

"Готовы начать?" И без дальнейшей паузы 'Наруто' взорвался в мелкий град деревяшек и прочего мусора. В деревьях леса, на некотором расстоянии от него, Наруто поморщился, наблюдая за окончательным концом Дэми, или, по крайней мере, этой его разновидности. По правде говоря, он был довольно простой марионеткой, и его легко было бы собрать заново в домашних условиях, но видеть, как уничтожают любую из его марионеток, было не слишком приятно.

К счастью для него, Сасукэ успел увернуться от взрыва, отпрыгнув назад в деревья, и получил лишь несколько легких царапин от осколков. Записок было мало, и половина из них была просто вспышками, так что, если бы Сасукэ не подбежал и не обнял марионетку до того, как она взорвалась, особой опасности не было. К несчастью для Сасукэ, Наруто не собирался взрывать своего товарища по команде, он просто хотел, чтобы тот оказался в лесу. Это стало очевидным, когда два пальца Наруто дернулись, вызвав одинаковые взрывы у основания двух деревьев, что заставило Сасукэ отступить еще дальше в лес.

"Что ты делаешь, Наруто?" воскликнул мальчик, держась за левую сторону из-за длинной царапины на руке. Используя свои навыки чревовещания и здоровое применение чакры к голосовым связкам, Наруто заставил свой голос разлетаться по лесу, отражаясь от деревьев, чтобы дезориентировать и запутать Учиху.

"Ты хотел драки, не так ли; вот как я дерусь". Его пальцы снова дернулись, и на этот раз большой залп кунаев вырвался на свободу, быстро настигая противника. Сасукэ инстинктивно подпрыгнул на звук механического щелчка, и ему повезло... Наруто все-таки целился ему в ноги. Ожидая очередной ловушки, он настороженно огляделся и был вознагражден тем, что почти сразу заметил слабый блеск тонкой стальной проволоки ниндзя, появившейся из-за ближайших деревьев, чтобы обмотать его. Он грациозно перепрыгнул через сверкающие нити, но вдруг обнаружил, что лишился опоры и столкнулся с очередным шквалом кунаев.

Рефлексы спасли его в тот раз, так как он сумел схватить первый кунай из воздуха и с его помощью отбить следующий, приложив немало усилий. Он быстро отбросил кунай, когда понял, что тот покрыт тонкой фиолетовой пленкой, и поблагодарил за перчатки без пальцев, которые она надела, чтобы предотвратить ее попадание на его кожу. Ему все больше надоедало все это; это был не бой, а прославленный тренировочный курс.

"Ну же, Наруто, ты не мог расставить слишком много ловушек за пять минут, почему бы тебе действительно не выйти и не сразиться со мной?" Он был удивлен, когда получил ответ.

"Хм, хорошо." На этот раз не было никакого обмана с изменением голоса, и Сасукэ ясно услышал голос почти прямо над собой. Когда он поднял голову, то увидел лишь подошву сандалии Наруто, так как мальчик использовал его лицо как ступеньку. Сасукэ был прав, у Наруто закончились ловушки, поэтому последние несколько секунд он маневрировал, занимая позицию прямо над мальчиком, прилипнув чакрой к нижней стороне ветки. Стоило приливу крови к голове увидеть, как Сасукэ вот так схватился за нос, из которого начала сочиться кровь.

Решив не давать талантливому тайдзюцу шанса на восстановление, Наруто рванулся вперед, успев нанести точный удар по ребрам, прежде чем Сасукэ оправился. Однако это было все, что он успел сделать, так как Сасукэ прояснил голову и злобно ответил; он заблокировал следующий удар Наруто под своей рукой, поймал следующий удар и стремительно, совсем не по-учихасски, ударил Наруто головой в лицо. В результате оба мальчика остались с одинаково окровавленными носами. Однако Наруто все еще был именно там, где хотел. Подойдя к Наруто так близко, Сасукэ совершил роковую ошибку: Наруто ударил его оставшейся рукой в грудь.

С тупым щелчком из рукава Наруто вылетела длинная металлическая игла и вонзилась в грудь Сасукэ на несколько сантиметров. Эффект был мгновенным, и тело Сасукэ безвольно упало на землю, его глаза расширились. Наруто улучил момент, чтобы вытереть кровь из носа, а затем усмехнулся, глядя на мальчика.

"Хочешь еще раз?"

прорычал Сасукэ, обнаружив, что, хотя он не мог пошевелить ни дюймом своего тела, речь у него не отнялась.

"Что это, черт возьми, было?"

Наруто просто подтянул рукав своей длинной куртки; обычно она служила для того, чтобы скрыть движение его пальцев, но также хорошо скрывала странный механизм, пристегнутый к его руке. Он был грубым и наспех сконструированным, способным выстрелить лишь одним сенбоном, прежде чем потребуется перезарядка, но он был эффективен. К тому же, у Наруто под рукой были только лечебные сенбоны, а не боевые, которые использовал охотник-нин. Тем не менее, он все еще работал как переносчик ядов.

"Довольно аккуратно, да? Я сконфигурировал его из аналогичного пускового механизма в руке Дэми". Он выглядел довольно гордым, потому что так оно и было; в конце концов, это было меньше пяти минут работы.

"Ты жульничал."

Наруто насмехался, закатывая рукав. "В драке такого не бывает, я просто импровизировал".

Сасукэ очень хотел ударить мальчика, но его руки все еще были обездвижены.

"Что ты со мной сделал?"

Наруто бесстрастно пожал плечами.

"Паралич? Не беспокойся об этом; через несколько минут ты снова будешь на ногах". Его лицо стало задумчивым. "Опять же, самое большое, на чем я его испытывал, это кролик... но я уверен, что правильно подобрал концентрацию и дозировку". Он снова пожал плечами, похоже, закончив свои внутренние дебаты. "Самое позднее - к ужину". Он кивнул сам себе, явно довольный оценкой; и на этой ноте он быстро ушел, оставив Сасукэ выкрикивать непристойности ему в спину, пока он не восстановил подвижность почти полчаса спустя.

Однако у Наруто не было времени на подобные вещи, ему нужно было разобраться с убийством короткого и жаждущего власти бизнесмена.

http://tl.rulate.ru/book/70806/2032644

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку