× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 1221

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзян слышал, что лицо Сюя слегка разгорелось, но, как взрослый человек, даже если он знал, что сказал что-то не так, он чаще всего игнорировал это, а потом уже не было.

Когда он сел рядом с сыном, то протянул руку и обнял маленького человечка:

"Малыш такой хороший~".

После этого прошло некоторое время.

Попытка использовать это для сохранения лица только что проиграла.

Надо сказать, что метод по-прежнему очень полезен, и маленький человек больше не упоминал о нем.

Мо Боюань спустился вниз минут через десять, его лицо не проснулось, от него несло перегаром.

Услышав, что его сын кричит себе под нос, он лишь отрывисто ответил, а затем попросил дядю Му приготовить чашку крепкого чая.

После чашки чая, казалось, стало немного легче. Взглянув на мать и сына, он увидел, что мать и сын очень кривляются и перешептываются.

"О чем вы говорите?" - спросил он вслух.

Услышав это, мать и сын сделали паузу, и их глаза посмотрели одновременно. Малыш разинул рот и не издал ни звука. Это губы Цзян Тинсюя скривились:

"Только что говорили о сериале, ваш сын весьма проницателен".

Маленький человечек рядом с ним прислушался к словам матери, и его тело внезапно выпрямилось.

Ну, мама и хвастается!

Мо Боюань не очень заинтересовался телевизионным сюжетом, поставил чашку с чаем, потер брови:

"Дядя Му, здесь ведь почти закончили строительство?" - спросил он.

Дядя Му был недалеко, и, услышав это, быстро ответил:

"Да, господин".

Мо Боюань кивнул:

"Мы не можем пока жить здесь, дядя Му, отведи всех на время в старый дом".

Дядя Му работал в старом доме уже несколько десятилетий, и он не думал, что там есть куда возвращаться.

"Эх, хорошо, хорошо".

Маленький человечек нахмурился, когда услышал, что здесь больше никто не сможет жить:

"Папа, а почему мы не можем здесь жить?" - спросил он.

Мо Боюань взглянул, затем прошептал:

"Разве ты не собираешься разводить дома акул?".

Маленький человечек прозрел:

"Черт, где же нам жить?"

"Спроси свою мать".

В любом случае, у самого Мо Боюаня не было мнения о том, где жить, в основном это была его жена.

Цзян Тинсюй не была такой уж проблемной:

"Юньюй Тисян, вон там уже убрано, и ты можешь жить прямо там".

Кроме того, добираться на работу тоже недалеко.

Маленький человек вдруг вспомнил кое-что и сказал:

"Папа, а семья Чи Синьсинь тоже там живет?".

"Да, если у тебя есть время, ты можешь пойти к ним домой, конечно, ты также можешь пригласить их к нам домой".

"О, было бы здорово, если бы брат Стоун и они тоже жили там!"

Зная, что его сын скучает по этим маленьким друзьям, Мо Боюань, как родственник, конечно, знает, что у его сына за эти годы не было хороших детей. Он по-прежнему одинок. Затем он заговорил, его голос сильно смягчился:

"Если у нас будет время, мы можем поехать к ним".

"Папа, правда?"

"Конечно!"

Маленький человечек был полон радости и ликования.

"Папа, когда мы переедем в Юнъюй Тисян? Ниннин хочет поиграть с сестрой Синьсинь!".

Глядя на яркие глаза сына, Мо Боюань посмотрел на Цзян Тинсю:

"Жена, что ты скажешь?" - спросил.

Цзян Сюй кашлянул:

"В любое время, все в порядке, или вы можете переехать позже".

Им все равно придется переезжать, а переезжать рано и поздно - одно и то же.

Мужчина, естественно, не стал ничего комментировать, и когда семья из трех человек обедала, скорость была намного быстрее, чем обычно.

После еды он вернулся в комнату, чтобы собрать свой багаж.

http://tl.rulate.ru/book/70593/2094895

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода