Мо Боюань не интересовался игрой умственно отсталого змеееда. Он просто начал играть в нее, потому что не мог видеть показательную операцию своего сына, и ему было невыносимо смотреть прямо.
На этот раз я не собирался больше играть, но на меня опирался маленький человечек.
Руки маленького человечка крепко обхватили талию отца, и весь он лежал на отце:
"Не уходи, не уходи!". Тон был свирепым.
Мо Боюань оперся обеими руками на диван. Было легко избавиться от пленного малыша, но в следующую секунду, увидев полные мольбы глаза сына, на какое-то время его сердце смягчилось.
Глубоко:
"Сначала сядь".
Маленький человечек, казалось, что-то услышал и снова поднял голову:
"Папа, ты согласился?"
Мо Боюань поднял брови: неужели у него было время, когда его слова не имели значения? Иначе, почему этот мальчишка все еще задает вопросы?
"Согласен!" - сказал он.
Внезапно малыш улыбнулся, улыбнулся очень счастливо, сполз с колен отца, как и раньше, и стукнулся своей маленькой пушистой головкой о грудь отца, и ему это очень понравилось.
На лице Мо Боюаня на несколько секунд появилось отвращение, но в итоге он ничего не сказал.
Игра продолжается, теперь есть 56 уровней, всего в этой версии 80 уровней, и есть 24 уровня, все из которых будут пройдены.
Неудивительно, что маленький человечек так взволнован.
Дети, они больше заботятся о победе или поражении, чем взрослые!
Когда наступил семидесятый уровень, Вэнь Цзе вышел из кухни. Очевидно, ребра были очищены и замаринованы.
Теперь, когда время вышло, можно начинать жарить на сковороде.
После нескольких глотков воды зазвонил городской телефон в гостиной.
Подойдите, чтобы подключиться:
"Алло~"
"Мама, это я".
"Сгорел?"
"Ты хочешь сегодня пожарить кисло-сладкие свиные ребрышки во фритюре?"
А?
Вэнь Цзе выглянул за дверь с подозрением в сердце: Никого не было видно.
Как сын узнал?
"У тебя есть ясновидение или подветренный слух? Чувствуешь ли ты запах за границей?" - пошутил он.
Это, конечно, не так, но кто-то отправил сообщение в WeChat.
"Неважно, я тоже хочу!"
Пуфф~
Вэнь Цзе не мог не рассмеяться, услышав немного наивные слова своего сына:
"Тогда тебе придется подождать, пока ты вернешься!"
В противном случае, правда ли, что ты должен чувствовать запах вдоль телефонной линии?
Говоря по телефону, Гу Ранжи тихонько напевал:
"Когда я вернусь, я хочу три комплекта!"
"Хорошо, когда ты вернешься?"
"Приобрел."
Мать и сын закончили разговор после нескольких слов.
Цзян с любопытством выслушал Сюй и спросил:
"Тетя Вэнь, кто это?".
"Твой брат!"
"О, мой брат, он хочет ребрышек?".
Надо сказать, что эти два брата и сестра хорошо знают друг друга.
Вэнь Цзе наконец-то понял, откуда его сын знает, как приготовить кисло-сладкие свиные ребрышки дома.
"Дело не в том, что ты не знаешь своего брата".
В детстве, каждый раз, когда Вэнь Цзе жарил кисло-сладкие свиные ребрышки, братья и сестры ссорились и даже дрались.
"О, сколько он хочет?"
"Три комплекта!"
и многое другое!
"Три порции? Разве он не говорил раньше, что два набора?"
Ну, одну тарелку он съедает сам, а другую подает Ваньцаю.
А где Ваньцай? Кто такой Ваньцай?
Это знает только он.
Бесстыдник, попросил еще одну тарелку!
Вэнь Цзе, похоже, уже привык к этому:
"Ладно, ладно, дай ему три тарелки, слушай, сколько хочешь есть!".
Посмотрите на эту разницу.
Конечно, для девочки это лучше, чем для сына!
http://tl.rulate.ru/book/70593/2093965
Готово: