Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 916

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

ерунду?

"Мама, я не говорю ерунду. Многие люди знают об этом, понимаешь? Если ты мне не веришь, спроси моего брата и невестку!"

Мо Му не поверил:

"Парня из семьи Тан можно считать человеком, который видел его с детства. Он не такой человек!"

В любом случае, я действительно верю в характер Тань Имина!

Матушка Мо была права в своих словах. Действительно, она с детства наблюдала за тем, как растут эти дети, поэтому все прекрасно понимали их характеры.

Как говорится, старое видишь в три года.

Просто у Мо Эра депрессия, почему его мать не верит в себя, а верит в посторонних?

Хех, я не хочу думать о том, кто не так надежен в обычное время, и хочу, чтобы все в это поверили!

Если бы это говорил Мо Боюань, никто бы не усомнился.

Нет никакого сравнения между людьми!

Мо Боюань подошел после выполнения своих официальных обязанностей, и глаза Мо Эра были острыми:

"Брат!"

Мо Боюань кивнул, а затем сел на единственный диван:

"Что за тема?"

Мо Эр крякнул и крикнул снаружи.

Мо Эр поспешил рассказать брату о том, что только что произошло:

"Брат, мама мне не верит!".

Мо Боюань потер брови:

"Откуда ты это знаешь?" - спросил он.

количество?

Мо Эр рассмеялся: "Где в мире есть непроницаемая стена? О старшем брате Тане и женщине снаружи ходило много версий. Если ее действительно нет, никто ее не передаст, верно? "

Как может трава двигаться без ветра?

Более того, слух о Тане не так-то просто пустить.

Если бы не такая вещь, ни у кого бы не хватило смелости!

"Брат, судя по тому, что ты сейчас сказал, это правда?"

Теперь и Мо Му оглянулся:

"Боюань, это правда или нет?" - спросил он.

Если это действительно так, то боюсь, что сегодняшний визит семьи Тан не имеет никакого отношения к делу.

Как первая дочь семьи Су доминировала над своей дочерью? Никому не позволено причинять вред ее дочери!

Мо Боюань покачал головой:

"Нет, в этом вопросе есть что-то внутреннее, это не то, что все говорят!".

По словам господина Тана, эта Ю Лань была отправлена обратно в Китай. Картинка не маленькая!

И раз босс уже знал, как он мог быть глупым?

Даже если ты не знаешь, ты не был глуп, ясно?

Конечно, когда Мо Боюань заговорил, никто ни в чем не сомневался, даже Мо Эр медленно произнес:

"Тогда, похоже, что версия о слухах снаружи - фальшивка!"

Мо Боюань редко заботился о младшем брате сплетников:

"Дедушка, папа, мама и тетя Вэнь почти договорились об ужине, осталось всего два дня!"

Услышав это, все старейшины семьи Мо официально не смогли:

"Папа, мы должны что-то приготовить? Как мы можем возместить то, что задолжали тогда?".

Выслушав слова невестки, старик махнул рукой:

"Конечно, я должен возместить!

Мы должны иметь то, что есть у других людей, а у нас есть все три книги и шесть назначений. "

Общий смысл таков: Никогда не обижал мою внучку и свекровь!

Очевидно, что семья Мо признала личность тети Вэнь и их родственников, но госпожа Лу Юньхуа этого не признала!

На самом деле, если вы действительно хотите распространить это, то об этом обязательно заговорят.

Ведь о личности Вэнь Цзе нужно говорить осторожно. Тогда даже банкет не был подготовлен, и не было времени получить свидетельство о браке!

А госпожа Лу Юньхуа, почему она еще и биологическая мать своей внучатой невестки!

К счастью, семья Мо не боится этих слухов, и внук с невесткой никогда не планировали признавать свою мать!

http://tl.rulate.ru/book/70593/2092305

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода