Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 870

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Цзян Тинсюй подошел непосредственно к Мо Боюаню и прошептал ему на ухо.

Я увидела, как уголок губ мужчины скривился:

"Я разберусь с этим", - сказал он женщине.

Если Мо Боюань говорил лично, как мог главный директор отказаться? Конечно, он быстро согласился!

Вместе за двумя длинными столами могут разместиться около двадцати человек.

Поэтому, даже если добавится несколько последующих, тесно не будет.

На столе уже полно свежеприготовленных морепродуктов, овощей и тому подобного, а также небольшие порции изысканных закусок, таких как маленькая лапша, яйца на пару и так далее.

"Мама, мама, Ниннин хочет это съесть!" Маленький парень схватил руку матери и взволнованно указал на стол.

Цзян Тинсюй посмотрел на направление пальца сына:

"Ты уверен, что хочешь есть?"

Это... кальмар на гриле, верно?

Многие люди не могут принять запах кальмара.

Малыш сосредоточенно повертел головой:

"Ну, да!"

Видя, что его сын выглядит вполне уверенным, Цзян Тинсюй взял кучку и положил их на тарелку перед малышом:

"Ты попробуй первым".

В любом случае, если бы Цзян послушал Сюя, он бы не согласился, поэтому он редко ел это.

Конечно, когда малыш откусил кусочек, все его лицо сморщилось:

"Пафф~ Это так воняет!"

Не воняет, это уникальный запах кальмара!

Цзян услышал хихиканье Сюй Пу и рассмеялся:

"Я только что напомнил тебе".

Маленькому человечку теперь будет некомфортно, он всегда будет чувствовать, что вонючий запах заполняет его желудок.

Дети не могут описать это так точно, поэтому их все вместе называют вонючками.

Мо Боюань сидел по другую сторону от своего сына, наблюдая за шоу, как будто только что наблюдал за операцией своего сына. В это время он, наконец, произнес:

"Мо Чжинин, раз уж ты сам выбрал это блюдо, неважно, воняет оно или нет, ты должен его доесть!".

В мохистской школе не принято есть впустую!

Хис~

Услышав слова отца, маленькое личико парня сморщилось еще сильнее. Глядя на шампуры с кальмарами на тарелке перед ним, он почувствовал горечь и горечь.

Но также понятно, что не съесть его невозможно. Отец смотрит на это и должен съесть.

Чи Ен сидел рядом и внимательно следил за этой стороной. Видя, что ребенок действительно неприемлем, он не мог не убедить его:

"Директор Мо, если Сяо Ниннин не любит есть, то забудьте об этом".

Когда малыш услышал, что дядя помогает ему, он тоже посмотрел на Мо Боюаня с жалостью:

"Папа, Ниннин действительно не может это есть!".

Пахнет!

Мо Боюань посмотрел на маленькое лицо своего сына, вздохнул и положил шпажки с кальмарами из тарелки маленького человека в свою миску, после чего сказал:

"На этот раз, это не будет примером!"

"Спасибо, папа, Бу~".

Громкий щебет поцеловал лицо Мо Боюаня.

Конечно, дальше маленький человечек был намного осторожнее, в основном только после подтверждения и подтверждения, он делал выбор.

Вскоре, первый раунд был почти решен всеми, и кто-то пришел убирать со стола.

Вскоре был подан второй раунд.

Черт возьми!

На этот раз заказы очень ценные,

Австралийский омар, королевский краб, абалон на гриле, суп из морских огурцов, акулий плавник... и свиные ребрышки на гриле, а также французская фуа-гра, которую доставили по воздуху сегодня утром.

Как знаменитость, эти вещи не остаются несъеденными.

Но, я никогда не заказывал столько всего сразу, это же просто объедение!

Это просто не обычный окоп!

Может шокировать каждого.

Однако, кроме первоначального удивления, отцы были не рады.

Вкусняшек так много, что, конечно, приходится их быстро съедать.

Обычно такой хорошей возможности нет!

http://tl.rulate.ru/book/70593/2091745

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода