× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Dr. Jiang’s Daily Adversities / Ежедневные невзгоды доктора Цзян: Глава 817

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Услышав, как мужчина говорит время, Цзян услышал, как онемела кожа головы Сюя:

"и многое другое".

"Я не хочу больше ждать".

Эта рука начала стрелять повсюду.

Цзян Тинсюй блокировал все виды:

"Не шути, ребенок все еще там".

Но нет, некий маленький человек смотрит на двух присутствующих с парой казиланских глаз, очень любопытных, играют ли отец и мать в какие-нибудь веселые игры?

Человек, который чуть не сжег себя, наконец, немного пришел в себя, и его рука остановила зажигание, и он с особым раздражением произнес:

"трава!"

И наконец отпустил руку, державшую женщину за талию.

Цзян Тинсюй тоже был очень виноват, и ухмыльнулся сыну:

"Малыш, мама скоро поправится".

Маленький человечек махнул рукой:

"Мама, не паникуй, просто не торопись". Особый джентльмен.

Мо Боюань почувствовал, что он действительно может начать рассматривать возможность отправки вонючего мальчика за границу.

Это раздражает, когда его ставят перед тобой!

Цзян Тинсюй оттолкнул мужчину:

"Ты иди и работай над собой, а я сам все сделаю".

Я действительно не смею просить помощи у этого человека, который может послать Q в любое время и в любое место.

Поймав взгляд жены, Мо Боюань улыбнулся еще шире и потянул женщину, которая уже в который раз пыталась застегнуть молнию:

"Смени одного".

На этот раз все было предельно ясно.

"Почему?"

Мужчина наклонился к уху женщины и тихо пробормотал. В любом случае, корни ушей женщины мгновенно покраснели:

"Мо Боюань, убирайся!"

Вонючий человек, вонючий бесстыдник!

Однако кто-то совсем не принял близко к сердцу рев жены. Как говорится, бить - значит ругать или любить!

Если бы не время, которое действительно поджимало, кашель...

"Смени юбку, а то я не гарантирую, когда не могу помочь, жена, понимаешь?".

Положитесь!

Эта угроза очень эффективна.

Цзян Тинсюй вынуждена была согласиться:

"Понятно, хорошо?"

Только тогда Мо Боюань кивнул головой, затем повернулся и помахал сыну рукой:

"Иди сюда и переоденься".

Семья из трех человек переоделась и вышла, Чжоу Сянь уже ждал в машине.

Увидел выходящую семью из трех человек:

"Брат Мо, невестка, вот".

Эй, скорость оборота этой семьи из трех человек, идущей по улице, составляет не менее 200%, верно?

Как мужчина, Чжоу Сянь не мог не позавидовать в это время.

Сев в машину, Чжоу Сянь спросил маленького человечка:

"Сяо Ниннин, как твое тело? Есть ли какой-нибудь дискомфорт?"

"Дядя Чжоу, Ниннин очень хорошо, нет ничего неприятного".

Он снова был жив и бодр.

Чжоу Сянь сказал:

"Это хорошо".

Но беспокоите людей до смерти.

Ничего не хорошо, ничего не хорошо, иначе будет много невезучих людей".

Только тогда Цзян Тинсюй получил возможность официально спросить:

"То, что вы сказали раньше, действительно ли Цзюнь Чжань приедет?".

Разве семья Цзюнь не уехала за границу?

Когда вы вернулись?

Мо Боюань, похоже, в эти дни любил играть с волосами своей жены, и он случайно отдернул их.

"Привет, Мо Боюань, зачем ты дергаешь меня за волосы?"

Это не трава, не трава, это действительно больно!

Мужчина неохотно отпустил его руку, а затем начал отвечать на вопрос, который только что задала его жена:

"Ну, случайностей не бывает, вероятность 90%!".

Так что, в принципе, да.

but....

"Откуда ты знаешь?"

Мо Боюань улыбнулся и посмотрел на женщину перед собой:

"Жена!" - крикнул.

"Что ты делаешь?"

"Такая милая!"

Такая милая?

Это комплимент?

Но если вы хотите так похвалить свою девушку, то нет проблем.

Но это немного... странно - звонить своей жене.

http://tl.rulate.ru/book/70593/2091188

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода