От крика маленькой девочки небо и земля словно раскололись.
Дэн Тяньлинь ничего не оставалось, как взять дочь на руки и продолжать утешать:
"Эй, Юэр, не плачь. Папа не уйдет. Папа собирается выполнить задание. Задание вернулось вчера вечером. Ты останешься здесь играть со своими братьями и сестрами".
Маленькая девочка не слышала ее, единственное, что она помнила в своем сердце: "Папа уезжает", и она крепко обхватила руками шею отца.
Пути нет, но в конце концов его можно только заменить.
Чиен предложил:
"Староста деревни, разрешите мне пойти в море с Тяньлинь".
Иначе лучшего выхода не найти.
Староста деревни кивнул и согласился:
"Греби".
Чи Энь опустился на колени и посмотрел на дочь:
"Синьэр, ты старшая сестра. Можешь ли ты позаботиться о младшем брате и младшей сестре вместе со своими двумя старшими братьями?".
"Это хорошо!"
Сдерживайся и не плачь.
В конце концов, я старше, разумнее и могу понимать слова взрослых.
"Папа, возвращайся пораньше, Синьсинь ждет тебя".
Чи Энь погладила маленькое личико своей дочери:
"Хорошо, папа скоро вернется".
Отец и дочь просто попрощались, и трое отцов ушли.
Несколько маленьких ребят смотрели в спину уходящим отцам потухшими глазами, пока не перестали их видеть, и, наконец, повернули назад.
Староста деревни продолжал объявлять:
"Папа Ву, папа Дэн, в деревне есть два пожилых человека, которые не сидят дома со своими детьми, поэтому вы мне понадобитесь и поможете отдельно".
Папа Ву отправился в дом бабушки Ху. На крыше их дома была протечка. Папе Ву нужно было помочь заменить черепицу. "
Ву Мубай не стал ничего комментировать и сразу согласился:
"Ряд".
"Папа Дэн пошел платить за дом дедушки, а забор с курами и утками, которых выращивал дедушка Фу, сломался. Поэтому папе Дэнгу нужно пойти на заднюю гору и снова срезать несколько бамбуков, а потом сделать новый забор."
сколько?
"Староста деревни, нет никаких проблем с рубкой бамбука, но сделать забор... я не могу".
беспомощно сказал Дэн Тяньлинь.
Я видел тех мастеров, которые делали что-то по телевизору, но я просто...
"Это не проблема, кто-нибудь научит".
"А, все в порядке".
После того, как отцы узнали свою миссию, они ушли вместе с жителями деревни, и только группа детей осталась ждать.
"Дети, знаете ли вы, в чем ваша миссия?"
Камень не стал сильно подниматься, а побежал прямо перед старостой деревни, подняв голову:
"Староста деревни, что нам нужно сделать?" - спросил.
Ян Ючао подмигнул посоху рядом с ним, и вскоре кто-то что-то придумал.
А?
Дети тоже вышли вперед.
"Староста деревни, почему здесь так много метров?" с любопытством спросил сын Ву Мубая Сяо Аньань.
Ян Юй прищурил глаза и покачал головой:
"Да, это все клейкий рис!".
"Нуоми?" - в унисон спросили дети.
"Да, этот клейкий рис нужно измельчить в порошок, а затем продать на рынке. Деньги от продажи будут переданы детям в бедных горных районах для покупки учебных пособий".
Как раз после того, как Ян Юй заговорил, Маленький Камень первым сказал:
"Отлично, я должен продать больше. Когда я вернусь домой, я пожертвую все карманные деньги, которые я сэкономил".
Я действительно не ожидал, что у такого маленького ребенка может быть такое сердце Акаги.
Ян Юй крикнул приветствие:
"Маленький Камень, ты очень хороший!".
Внезапно получив похвалу от старосты деревни по имени, лицо Сяо Шитоу слегка покраснело:
"Нет, нет, даже когда я дома, я часто слышу, как мои родители говорят об этом. Они все пожертвовали, так что я не могу отстать".
http://tl.rulate.ru/book/70593/2090285
Готово:
Использование: