Когда появляется этот свет.
Ли Цзунцзюй знал, что это особое событие было не очень хорошим.
"Скрип!"
Слой звука исходил со всех сторон, он постоянно накладывался, и казалось, что вся земля движется.
Свет пробудил этих Пожирателей Луны.
"Отойдите от меня!" Ли Цзунцзюй понял, что времени у него мало, и внезапно вырвалась мощная сила. Громовая сила мгновенно вспыхнула на месте, и сила вокруг него мгновенно распространилась, накатывая, как волна. Но они повернулись вместе с приливом.
Все, что вышло наружу, были луноядные чудовища размером с ладонь.
После того, как эти Пожиратели Луны продлят свое существование, кости пожираемых на некоторое время исчезнут.
Вы должны знать, что сила этих Пожирателей Луны весьма велика, а их движения еще более ужасающи. Как только они укусят, по меньшей мере 10 000 слонов потянут вас за собой, так что верховному генералу тоже будет трудно освободиться.
Под безумными движениями Ли Цзунцзюя, он разбил кровавую дорожку прямо молотом черного дракона. Эти Пожиратели Луны совсем не знали боли, не знали усталости, они просто рванулись вперед, пожирая движение, и даже бусина не знала, что это за путь, она была устойчивой Адсорбцией.
Во всем теле Ли Цзунцзю, по крайней мере, он всегда сохранял эту дистанцию, и никогда не выходил за ее пределы.
Он просто щелкнул бомбой и прямо взорвал бусину перед собой, но в этот момент было уже слишком поздно. Пожиратели Луны перед ним уже воскресли и пробудились, и заблокировали дыхание Ли Цзунцзюя.
Должно быть, Ли Цзунцзюй не стал пожирать кости, чтобы остановиться.
К счастью, молот черного дракона Ли Цзунцзюя не вегетарианский.
Сразу же после падения раздался ужасающий удар.
Бесчисленные молнии и громы разрывали лунных пожирателей на их глазах.
"Бум!"
В тот момент, когда Ли Цзунцзюй плавно убивал, из Леса Лунных Пожирателей быстро вышла фигура и оглянулась на Ли Цзунцзюя, который вел тяжелую борьбу, и его сердце наконец-то облегченно забилось.
"К счастью, меня не догнали, но что сделал этот парень? Неужели он пришел, чтобы убить меня? Неудивительно, что дедушка недавно сказал мне не выходить на улицу!"
Эта фигура подумала так, а затем быстро покинула это место.
Однако, движения, вызванные Ли Цзунцзю, были также весьма огромными, и импульс был довольно смелым.
"Бум!"
С помощью своего молота Ли Цзунцзюй вырвался из осады, и несколько Пожирателей Луны бросились к телу Ли Цзунцзюя, кусая его.
Сразу же Ли Цзунцзюй почувствовал, что его плоть эти луноядные звери прогрызают, как мыши. Между летящими кулаками, эти луноядные звери также были непосредственно избиты.
К счастью, это место также находилось довольно близко к краевой зоне.
Потребовалось полминуты, чтобы упорно продвигаться вперед. В этот момент он, наконец, вырвался из осады и бросился на луноящера, стоявшего позади него. Когда фигура Ли Цзунцзюя покинула Лес Лунных Пожирателей.
Эти Пожиратели Луны тоже вернулись нестандартно.
Ли Цзунцзюю не нужно было вздыхать с облегчением. Если он столкнется с этими луноядными зверями посреди Леса Пожирателей Луны, то даже если у Ли Цзунцзюя выйдут все его уловки и он захочет выжить, шанс оценивается менее чем десять одна треть.
Так что в этот раз повезло.
Но потом кому-то не повезет! Я даже не спешил оправиться от ранения. Ли Цзунцзюй только что погнался за фигурой. В это время Ли Цзунцзюй не был вежлив. Он сразу заблокировал фигуру и быстро атаковал. К счастью, расстояние, которое прошел противник, было не таким уж и большим.
недалеко.
Потребовалось всего три минуты, чтобы догнать эту фигуру напрямую.
бум!
фигура Ли Цзунцзюя упала, блокируя бегущего человека.
"Что!"
Мужчина, видимо, не ожидал, что Ли Цзунцзюй сможет выбежать из Леса Пожирателя Луны, и был немедленно ошеломлен.
Тут же это была сдвинутая фигура, метнувшаяся в сторону, и в процессе я не знаю, что за заклинание, которое превратило скорость моего тела в удвоенную, и оно же нарушило круг между действиями. В радиусе ста метров
Дыхание.
Это просто оружие для побега, которого достаточно обычным людям, чтобы понять, в какую сторону они мчатся, и они в конце концов потеряют свою цель.
Оно довольно мощное.
К сожалению, Ли Цзунцзюй - не обычный человек.
Этот трюк с бегством перед опытным Ли Цзунцзю был всего лишь маленьким трюком с резкой насекомых. Его тело мгновенно ускорилось и устремилось прямо за таинственным человеком.
Под испуганными взглядами с другой стороны к его спине прижалась ладонь. ,
Ха!
Тело этого человека рванулось наружу, и в то же время голова врезалась в грязь. Это движение было подобно легендарному луку, и выглядело оно следующим образом.
Висящий на двух ногах снаружи, постоянно трясущийся, наконец, вытащил себя.
И все еще не сдавался, что за вещи все еще вырывались из рук, готовые к освобождению, а затем снова вырвался, Ли Цзунцзюй прямо ударил мечом по голове противника.
"Приди еще раз и разруби тебя".
легкомысленно сказал Ли Цзунцзюй.
Человек перед ним был одет в черный халат, а его тело было плотно закутано. Он не мог видеть ясно. Единственное, что он мог разглядеть, это пару глаз. Кроме того, на его талии висела куча мини-корзинок для лекарств.
В эти корзинки можно легко положить лекарственные материалы, как в открытый матерчатый мешок, что очень удобно.
Но атрибуты самого кольца для хранения также немного отличаются, и их можно открыть без ментальной энергии.
Похоже, он должен быть фармацевтом.
"Ли Цзунцзю?"
Как раз когда Ли Цзунцзюй собирался начать, человек перед ним назвал его имя, и голос показался ему немного знакомым.
"Это я!"
Человек перед ним снял маску и показал знакомое и изысканное лицо.
Он действительно знал человека перед ним и был очень хорошо знаком с ним.
"Доу Лингэр!?"
Ли Цзунцзюй также был очень удивлен, сказав, что эта девушка, похоже, вернулась в родной город после обучения в Тяньчэн Яофу в течение некоторого времени, но она никогда не возвращалась, но Ли Цзунцзюй также знает, что личность Доу Лингэр не проста.
Ранее высказывались предположения, что Доу Лингэр, похоже, и есть этот голод.
Но я не ожидал, что Доу Лингэр настолько скрытен.
Не только люди ворот Хонхуанчжуан, но даже те, кто принадлежит к глубинам Хонхуанчжуан, не знают, что за семейная жизнь у этого Доу Лингера.
К счастью, не было меча, чтобы убить Доу Лингера. "Я чуть не убил тебя!"
http://tl.rulate.ru/book/70495/2208606