Группа людей сразу же бросилась к Ли Цзунцзюю.
"Поторопись, они свирепые!"
Девушка в цветочной юбке беспокоилась, что Ли Цзунцзю будет убит этими людьми на ее глазах, поэтому она быстро уговаривала.
Однако Ли Цзунцзюй медленно съел последний кусок. В это время человек, который бросился вперед, уже сжимал кулаки.
"Ох!"
Ли Цзунцзюй разбил чашу прямо о голову противника, и вдруг из его головы хлынула кровь, и он упал на землю.
Остальные бросившиеся люди вообще не пострадали от одежды Ли Цзунцзюя, все они были отбиты и упали на землю.
"Хм! Хм! Хм!"
Так как Ли Цзунцзю только что прорвался, сила удара этой руки не очень точная, и многие люди сразу потеряли сознание, когда их ударили.
Несколько ног и ступней были перебиты напрямую.
Худший из них, по оценкам, повредил голову ударом Ли Цзунцзюй, и он вспенился на месте.
Все, кто подходил ближе, валились на землю.
Толпа вокруг меня тоже взревела. Я не ожидал, что этот мальчик оказался скрытым мастером.
Маленькая девочка Байхуазун тоже выглядела ошеломленной, когда увидела симптомы. Под ее лечением ее раны на ногах вскоре зажили. Она хотела помочь Ли Цзунцзюю вскоре после быстрого выздоровления.
Однако в этот момент он увидел, как Ли Цзунцзюй опрокинулся на другую сторону.
Это действительно шокирует.
Я не ожидал от этого молодого парня, который выглядит честным. Даже с такими навыками неудивительно, что такая голова осмеливается в одиночку проникать в реки и озера.
"Ты... ты посмел напасть на наш коттедж черного дракона, мальчик, ты подожди, если у тебя есть род, не ходи!".
"Хорошо, я буду ждать тебя здесь".
Ли Цзунцзю подумал, что в любом случае время еще есть, и я был на линии с этими людьми, просто бездельничал и скучал, но играть в эти фокусы с этими людьми действительно немного скучно, и я чувствую себя немного самоуничижительно.
"Что ты смеешь здесь делать? Поторопись.
Владелец коттеджа Хэйлун - хозяин царства династии Юань. Даже наш господин боится сказать, что он может его победить".
Девушка в цветочной юбке явно сильно нервничала.
Хотя я очень благодарна Ли Цзунцзюю за выстрел, сейчас крайне необходимо уйти отсюда, чтобы сбежать и сказать, что в данный момент безопасно вернуться только к Бай Хуазуну.
"Это всего лишь король. Не волнуйся, ты уже помогал мне раньше. Я не позволю тебе сделать это просто так".
Хорошим людям нужно немного справедливости в ответ. Ли Цзунцзю иногда думает, что именно так должны поступать сильные люди. Хотя в прошлой жизни Ли Цзунцзюй убил бесчисленное количество людей, в этой жизни все то же самое, но это не значит, что Ли Цзунцзюй хочет быть плохим человеком. Чаще всего эти люди Для преследования
.
Плохих парней обычно вытесняют.
Люди, которые рождаются плохими парнями, в конце концов, находятся в меньшинстве.
Однако, если эти плохие парни, сформированные послезавтра, так плохо относятся к Ли Цзунцзю, Ли Цзунцзю придется хорошенько им напомнить.
Говоря плохие слова, никто не может быть хуже, чем Ли Цзунцзюй.
"Ребята, вы все из коттеджа Хэйлун - бандиты и гангстеры. Следуйте за мной в Байхуазун и идите к моим воротам. Они не посмеют".
Сказала девушка.
"Не говорите только, что ваш сюзерен мог не победить кого-то другого".
Ли Цзунцзюй посмотрел на девушку и сказал.
Девушка внезапно замялась. Хотя это факт, по крайней мере, если она пойдет, то будет в относительной безопасности. Иначе, что еще безопасно в радиусе ста миль?
"Ты... тогда ты убежишь..."
"Все в порядке, просто посмотри, что им придется делать. Так, этот из цветов и нефритовой росы слишком легкий. Есть ли что-нибудь посильнее?"
сказал Ли Цзунцзю.
Я попробовал цветы и росу девушки.
Очевидно, эта девушка достала из собственного кармана и отдала Ли Цзунцзюю. Такие добрые люди встречаются редко. Поскольку ты ему помог, Ли Цзунцзюю было все равно, почему ты стрелял. Сегодня Ли Цзунцзюй даст тебе хорошую отдачу. .
"Маленький сон, ты в порядке?"
Из толпы выскочили две женщины, быстро подошли к девушке в цветочной юбке и с беспокойством спросили.
"Я в порядке".
Девушка сникла и снова и снова качала головой.
"Ты **** блудный сын, смеешь задирать наших учеников Байхуазуна, я не думаю, что ты хочешь жить".
Одна из девушек увидела, что Сяомэнь был грязен, и эти двое еще только что разговаривали. Казалось, они о чем-то разговаривали. Ли Цзунцзюй, должно быть, издевался над Сяомэнь, и **** его нужно убрать. "Нет, сестра Чжао, этот мальчик спас меня только что, люди из коттеджа Хэйлун, они не только покупали и продавали в нашем городе, но и привезли очень грубые вещи, чтобы служить цветами и нефритовой росой. Я наблюдал за этой тварью, если я ее съем, то пойму.
Тогда оно умрет. "
Сяомэнь сказал, что он очень зол на поведение жителей коттеджа Хэйлун, но другого выхода не было.
Старшая сестра Чжао Цзунцзюй, которая была агрессивной до Ли Цзунцзюй, почувствовала себя немного неловко при первом взгляде на нее.
"Простите, я часто обижалась, но с людьми в коттедже Хэйлун не так-то просто связаться. Мы быстро покинули это место и сообщили о случившемся здесь Цзунмэню".
сказала сестра Чжао.
Услышав слова сестры Чжао, Сяо Мэн снова и снова кивал головой.
"Нет, они все здесь".
Ли Цзунцзюй указал вперед.
В этот момент из толпы раздался властный голос.
"Отойдите от меня! Я посмотрю, кто осмелится разгромить мое место в Хэйлунчжай!"
"Лао-цзы наконец-то смог спокойно заняться мелким бизнесом. Вы заставляете меня быть разбойником!"
Услышав этот голос, можно было ясно увидеть, что лицо сестры Чжао сразу изменилось и стало крайне уродливым.
Я не ожидал, что другая сторона придет так быстро.
Внезапно большое количество мастеров коттеджа Черного Дракона бросились внутрь, прямо окружая Ли Цзунцзюй вчетвером.
Ужасное зло, исходящее от этих людей, очевидно, напугало всех трех маленьких девочек.
"Босс, этот ребенок!"
Человек, который только что прибежал за помощью, яростно указал на Ли Цзунцзюя, а также бросил взгляд на Ли Цзунцзюя, похоже, дело в другом, парень, теперь ты знаешь, о чем жалеешь.
Босс коттеджа Хэйлун взглянул на Ли Цзунцзюя и вдруг застыл на месте. Затем он присмотрелся повнимательнее, и его глаза заблестели, как бронзовые колокольчики.
"Ладно, наконец-то я нашел тебя, ты не только обидел моего брата, но и похитил мои яйца. Сегодня я встретил тебя здесь, тогда ты даже не думай о жизни, верни мне мои яйца!"
Оказалось, что яйца горного иглобрюха приземлились на месте этого коттеджа черного дракона всего несколько дней назад. Босс коттеджа черного дракона был похищен из-за своего **** яйца, что, естественно, вызывает у него депрессию.
И он пришел к выводу, что этот человек должен находиться в городе Байхуа.
Кун Фу оправдал его заботу, и в конце концов он нашел Ли Цзунцзюя здесь. Он уже давно ненавидел Ли Цзунцзюя, скрипел зубами и хотел откусить от его мяса.
"Кто взял твои яйца, обращай внимание на свои слова!"
Ли Цзунцзюй внезапно нахмурился. Этот человек говорил слишком вульгарно. Как он мог произносить такие слова, не владея ими?
"В чем дело, лошади, сегодня я отрублю вам голову и буду наступать вам под ноги. Хотел бы я посмотреть, как долго вы сможете притворяться!"
Босс коттеджа Хэйлун издал рев и булькающий звук, и острый меч на его поясе был вытащен, леденя и содрогаясь.
"Будь осторожен, парень!"
Сяо Мэн не мог не крикнуть.
В следующий момент меч расщепился на теле Ли Цзунцзюя.
Не надо! Если быть точным, то на пальце Ли Цзунцзюя.
Меч противника был легко захвачен двумя пальцами Ли Цзунцзюя.
На таком близком расстоянии, казалось, можно было увидеть холодные глаза Ли Цзунцзюя.
Ха!
Раздался хрустящий звук, а затем Ли Цзунцзюй переломил клинок, и тетеря вошла в грудь противника. Тонг Тонг упал на землю, а мастер уровня Юань был убит за считанные секунды!
http://tl.rulate.ru/book/70495/2205153