Читать Multiverse Systems: Demonic Resurrection in the Primordial Tower / Системы мультивселенной: Воскрешение демонов в Изначальной башне: Глава 14: Засада :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правила оформления обложек

Готовый перевод Multiverse Systems: Demonic Resurrection in the Primordial Tower / Системы мультивселенной: Воскрешение демонов в Изначальной башне: Глава 14: Засада

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

– Ты понял?

Десмонд выглядел как другой человек с таким мрачным выражением лица.

– Да, – ответил Кай во второй раз.

– Хорошо, я оставлю тебя здесь, если ты попытаешься быть героем, – сказал Десмонд, отводя взгляд. – Беги, всегда беги, если какой-нибудь персонаж найдёт нас.

Кай последовал за Десмондом, когда они шли по лунному свету, пробираясь вдоль стен. Арлен отправил Шаю с Соней, но дополнительные миссии, которые они получили, были одинаковыми. Кай спрятался в тени Десмонда и вспомнил его содержание.

[

Вы запустили дополнительную миссию.

Основная миссия: Помочь фракции Грома спасти жизнь барда Бидла

Дополнительная миссия: Помочь конкурсанту Десмонду украсть метлу

Краткое содержание дополнительной миссии: Расстояние между Лондоном и Даффтауном велико и опасно, если преодолевать его по земле. Единственный надёжный способ – это использовать мётлы и летать по воздуху. Вы должны собрать достаточное количество мётел, чтобы сопровождать мистера Бидла в полном составе.

Цель дополнительной миссии: Захватить хотя бы одну метлу.

Ограничение по времени на дополнительную миссию: Не применимо

Подсказка о дополнительной миссии: Не применимо

Принимаете ли вы участие в дополнительной миссии?

]

Как заметил Кай, обе миссии были дополнительными. В первой миссии нужно было изучить характеристики, а в этой – украсть какой-нибудь предмет. Но с точки зрения опасности первое даже не шло ни в какое сравнение.

– У нас ушёл целый день на то, чтобы придумать, где взять мётлы, – пробормотал Десмонд. – Если бы не мистер Бидл, мы бы даже мётлы не купили.

Кай ещё даже не видел мистера Бидла. Арлен запретил кому бы то ни было даже приближаться к подвалу. Кай предполагал, что миссия Арлена отличалась даже от миссии Десмонда и Сони.

– Почему мистер Бидл не может просто аппарировать в Даффтаун? – спросил Кай.

Десмонд сказал ему, что это какая-то магия телепортации.

– Этот человек – волшебник, чёрт возьми, – ответил Десмонд, используя прозвище, которое они ему дали. – Но я никогда в жизни не видел такого труса. Он боится, что его раскроют, и, что ещё хуже, он боится оставить свою книгу дома. Не хочу думать о том, какие опасности будут подстерегать его в Даффтауне. Арлен сказал, что там будут конкурсанты с 7-го по 9-й этажи.

Кай почувствовал силу удара Сони. Он всё ещё помнил боль, даже после того, как болевой фактор уменьшил её вдвое.

«И она со 2-го этажа. Насколько сильнее был бы участник с 7-го этажа?» – подумал Кай.

– Сюда, – указал Десмонд, резко сворачивая в тёмный переулок.

Стены с обеих сторон успешно закрывали лунный свет, скрывая всё, что было впереди.

– Будем надеяться, что мистер Бидл не сумасшедший. Чёрт возьми, отойди и достань его.

Кай прислонился спиной к стене и достал кинжал. Это был не предмет, а обычный кинжал, который Десмонд украл у кого-то. Ни у кого из них не было лишних предметов, а даже если бы и были, Кай сомневался, что они дали бы ему их.

– Всё же это лучше, чем осколок зеркала, – сказал себе Кай.

Десмонд немного огляделся по сторонам, прежде чем наткнулся на обычную металлическую трубу, торчащую из земли. Она была такой маленькой и тёмной, что если её не искать, то заметить её было практически невозможно. Десмонд бросил взгляд на Кая, а затем, собрав все свои силы, опустил трубу вниз.

*Щелчок!*

Прямо рядом с Каем открылась дверь, и из неё вырвался луч света. Кай мог бы поклясться, что рядом с ним были настоящие кирпичи, но, увидев деревянную дверь, он засомневался в своих силах. Кай заглянул внутрь и увидел множество разных вещей, расставленных в упорядоченном и беспорядочном порядке. Там были скелеты, органы животных, странные инструменты и разноцветные зелья в стеклянных флаконах.

– Ты что-то слышал? – прошептал Десмонд.

Кай покачал головой.

Десмонд ловкими руками расширил проём, останавливаясь всякий раз, когда дверь начинала скрипеть. Вскоре они оказались внутри комнаты, а деревянная дверь исчезла за ними, превратившись в стену.

– Это на втором этаже, – сказал Десмонд, поводя головой из стороны в сторону. – Это «Магазин ста чудес Рикона Пири». Не спрашивай ничего. Я тоже не знаю точного названия. Вход вон там, в десяти шагах от первого поворота направо. Мистер Бидл пообещал, что весь магазин будет пуст в течение двух часов. Если...

Десмонд посмотрел прямо на Кая, и его зрачки уже приобрели золотистый оттенок.

– Если кто-нибудь придёт, беги на второй этаж и найди меня. НЕ НАПАДАЙ!

Последние слова Десмонд произнёс уже не шёпотом, а затем ушёл, проворный, как кот.

«Для человека его комплекции он очень проворен», – подумал Кай, глядя вслед удаляющейся фигуре Десмонда.

Правый поворот, о котором говорил Десмонд, находился за лестницей, ведущей на второй этаж. Оставшись один, Кай вскочил на ноги. Звук донёсся до него, как будто он был всего лишь дуновением ветра. Он шёл, подбирая предметы, переворачивая их, а затем кладя обратно, как они были на месте. Десмонд был проворен, но Кай был ещё проворнее. Он понял, что те, кто убивает в темноте, не должны дружить со звуком.

Кай посмотрел на полки с зельями. Опасное, но таинственное чувство охватило его, когда он подумал о том, чтобы приблизиться к ним. Его глаза заблестели. Если не все, то, по крайней мере, одно из этих зелий было полезным, Кай был уверен в этом.

Кай шагнул к полке, его сердце трепетало от ожидания. Он нашёл его! Зелёное зелье. В верхнем левом углу. Кай улыбнулся.

*Щелчок!*

Опасность пронзила его насквозь. Звук показался Каю таким громким, что он был похож на взрыв бомбы. Он слышал его и раньше…

Кай повернул голову и увидел, как материализовалась металлическая дверь. В отличие от него, тому, кто был снаружи, не нужно было заглядывать внутрь, прежде чем ворваться в дверь.

«Не нападай!»

Кай вспомнил предупреждение Десмонда и бросился к лестнице.

Там уже стояла фигура в капюшоне. А из-за неё появилась ещё одна.

– Убей его, – сказал человек в капюшоне и бросился вверх по лестнице.

– ДЕСМОНД! – крикнул Кай и повернул налево.

Двое других участников схватки были почти у него за спиной.

Это была засада.

http://tl.rulate.ru/book/70443/4572024

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку