Читать Armor / Доспех: Глава 47. Продвижение вперед :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Розыгрыша в честь 500 000 аккаунтов: Результат

Готовый перевод Armor / Доспех: Глава 47. Продвижение вперед

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

   Вместо того, чтобы взять прямой маршрут через Циррос, мы решили попытаться избежать города, чьего правителя мы недавно убили, и пройти вдоль рек. 

   Дорсия и Стоун придумали для нас план путешествия в качестве торговцев, перевозящих товары. Дорсия играла роль главного торговца, надев простую одежду для путешествий и имея при себе лишь небольшой кинжал. Стоун был нашим умудренным временем проводником в старом изношенном плаще и сапогах. Джейд и Риг были перевозчиками в тяжелых плащах, чтобы скрыть очевидные татуировки, а Кайрен была ученицей Дорсии, сменившей свои белые одежды на простую тунику и сапоги. 

   Я сам играл роль, которой, я был уверен, они завидовали, роль товара. Меня разобрали и поместили в ящик. Мои товарищи оставили крышку открытой и разговаривали со мной, когда могли, но небольшие речные суда мешали этому. 

   Помимо меня мы также перевозили двадцать стальных прутьев, которые я добровольно отдал, оружие, которое я собрал во время путешествий, и несколько ящиков с репой. Стоун и Дорсия целый час спорили о том, какие товары купить, которые, вероятнее всего, принесут им прибыль, а затем еще полчаса торговались с фермером. 

   "Почему это так важно, если мы лишь используем это как прикрытие?" - спросил я.

   На мой вопрос Дорсия и Стоун посмотрели на меня обиженными взглядами, прежде чем Стоун ответил: "Это дело принципа!" 

   А Дорсия добавила: "Кроме того, какой торговец не сделает все возможное, чтобы получить прибыль? Было бы подозрительно, если бы мы не приложили такие усилия". 

   Я уступил, но мне все еще казалось, что они просто искали предлог, чтобы заработать несколько лишних серебряных. 

   На третьей речной переправе к нам подошли несколько мужчин в броне с символом Кайдана на груди. Самый низкий мужчина возглавил группу. 

   "Приветствую, мы выполняем обыск проходящего здесь груза. Нам нужно осмотреть то, что у вас есть, и задать несколько вопросов". 

   Дорсия вздохнула. "Да ладно вам, сэр, у меня не так много времени, чтобы добраться до следующего парома". 

   "Простите, мэм. Правила есть правила". 

   "Ладно, давайте быстро покончим с этим. Даф, Дай, откройте ящики, чтобы они могли обыскать их. Какие у вас вопросы?" 

   "Хорошо, почему вы путешествуете вверх по реке вместо того, чтобы пройти через Циррос?" 

   "Налоги в последнее время слишком высокие. Пробуем более окольный маршрут в Бурин". 

   Мужчина поморщился."Ну, это не незаконно, но я бы хотел, чтобы вы подумали о пользе, которую принесут эти налоги для военных действий". 

   "Война не кормит мою семью, сэр".

   Он вздохнул. "Что ж, это также относится к тому, куда вы направляетесь. Вы видели мужчину в полной броне, около шести футов ростом, никогда не снимающего свой шлем?" 

   "Вы говорите о монстре, напавшем на короля?" 

   Он кивнул. 

   "Нет, сэр. Видели нескольких авантюристов, у которых мы купили кое-какое снаряжение, но ни одного в полной броне". 

   Один из мужчин, обыскивающих ящики, остановился у моего. Он потянулся и достал мой шлем. Он повертел его в руках несколько раз, и я близко рассмотрел желтые зубы и клочковатую растительность на его лице. Потребовалась серьезная сила воли, но мне удалось не сказать “буу”. Удовлетворившись, он положил меня обратно в ящик и перешел к следующему. 

   После еще нескольких вопросов стражники закончили все обыскивать и ушли. К несчастью, они потратили достаточно времени, что стоило нам речного транспорта, так что нам пришлось провести остаток дня в поисках нового. Тем не менее, если бы нас раскрыли, это стоило бы нам гораздо больше времени, поэтому я не жаловался. 

   Мы прибыли в небольшой городок Дулхин, расположенный в центре Кайдана, поздно вечером следующего дня. Дулхин находился к западу и чуть севернее Цирроса. Он существовал прежде всего как внутренний док для речных судов, его основная экономика заключалась в постройке и починке тех судов, по крайней мере, на поверхности. 

   Другая причина его существования заключалась в том, что он был альтернативным портом, который мог использоваться для уклонения от уплаты налогов в Цирросе и Бурине, если кто-то хотел доставить вещи прямо в столицу. Это также привлекало изрядное количество контрабандистов, пытающихся избежать дорогостоящего бизнеса, связанного с элементами преступного мира, которые контролировали порты в Бурине и Цирросе. 

   Это привело к определенной странной смеси людей. Там были и честные лодочники, и бесчестные контрабандисты. Они, казалось, держались особняком, и я наблюдал, как обе группы изо всех сил старались избегать друг друга, пока я выглядывал из ящика, в котором хранился.  

   Как только наши ящики были помещены на небольшой склад в доках, Риг была достаточно любезна, чтобы привязать меня за своим правым плечом рядом с топором, чтобы я мог сопровождать их в таверну. 

   В этом городе было две таверны. Одна называлась просто “Плот”, а другая - “Утонувшая крыса”. Из-за предпочтений каждого, включая Кайрен, мы, конечно, оказались в гораздо более захудалой “Утонувшей крысе”. Это было грязное место с вывеской, на которой была изображена кружка со свисающим сбоку крысиным хвостом. Клиентура соответствовала внешнему виду. Негодяи всех мастей играли в карты, делали ставки на борцовский поединок в углу и производили общее впечатление “мы зарежем тебя за три медяка от пари”. 

   Хотя группе потребовалось лишь два напитка, чтобы полностью изменить это отношение. Сначала Риг взяла меня на борцовский поединок. Сражавшиеся мужчины были эльфом и чистовыбритым дворфом. У эльфа был охват, но дворф был невероятно стойким. На минуту все шло в пользу эльфа, когда он ударил и ускользнул из радиуса досягаемости дворфа, но как только дворф прижал его к земле, все кончилось за секунды. Риг и Джейд, конечно, должны были сами принять участие, так я оказался на попечении у Кайрен за баром. 

   Кайрен начала свою обычную пьянку и вскоре оказалась объектом внимания других пьяниц. 

   "Весь этот эль для тебя, девчушка?" - спросил один из них, близко наклоняясь и указывая на три кружки перед ней.

   Она слегка улыбнулась. "Раз никто, кажется, не является компетентным пьяницей, я решила подать пример". 

   Он свистнул. "Не против устроить небольшое соревнование?" 

   "Пить, пока одного из нас не вырвет или кто-то не потеряет сознание, а другой не заплатит за выпивку?" 

   Он поднял бровь. "Как ты узнала?"

   Она подняла кружку, небрежно держа ее в руке. "Почувствовала". 

   После этого меня взял Стоун, который перетащил меня на стол, что делил с несколькими другими пожилыми мужчинами. 

   "А это причина всех бед", - сказал он, поместив меня в центре стола лицом к дворфу с белыми волосами, курящему трубку с длинным мундштуком. 

   "Этот шлем?" 

   "Верно. Это и создавало все проблемы в моем браке. Видите ли, это особый шлем. Фея придала ему легкое озорство, и поэтому ему нравится сеять небольшой раздор, где он только может. Как-то он нашел путь в стены моего дома, и всякий раз, когда я или моя жена проходили мимо, он делал ехидные замечания нашими голосами. “Было бы мило, если бы ты готовил для разнообразия” или “этот фартук делает тебя задницей орка”. Это чуть не привело нас к разводу, прежде чем мы поняли". 

   Курящий трубку мужчина покачал головой. "Я тебе не верю". 

   "Такой идиот, как ты, не стал бы", - сказал я, и он чуть не упал со стула от удивления. 

   "Я же говорил", - сказал Стоун, глядя на мужчину с широкой ухмылкой. 

   Мужчина поднялся, стряхивая пепел из трубки с бороды. "Он говорит что-то кроме оскорблений?" 

   "Неа, только ругательства". 

   Я послал непристойное ругательство на дворфском в сторону Стоуна, которое я почерпнул у орка Буриаса, и я был удовлетворен, увидев, что даже Стоун немного покраснел к тому времени, как я закончил. 

   Я обменялся еще несколькими колкостями за столом, пока Дорсия не решила подхватить меня и взять в свою карточную игру. 

   "Я добавлю этот шлем", - сказала она, подбрасывая меня в середину. 

   Один из мужчин за столом, носящий очки, поднял меня, повернул и сильно стукнул по моей голове. 

   "Сталь, хах? Ладно, идет. Надеюсь, ты готова проиграть его. Удача не на твоей стороне с тех пор, как ты села за этот стол". 

   Дорсия улыбнулась и села обратно, смотря в руку. Это была игра мертвых королей, с одним живым на столе и тремя проигрышными. Я мог видеть руку каждого и быстро понял, что способность Дорсии чувствовать силу человека применима и к карточным играм. Она вела их явно с намерением убедить, что она бедная беспомощная торговка с небольшим талантом к игре в карты и еще меньшей удачей. 

   После еще нескольких поднятий ставок банк стал солидным, особенно с учетом моей собственной бесценности. Мужчина слева от Дорсии первым положил свою руку, а затем за ним последовал каждый слева от него, с резким вздохом, когда мужчина в очках положил свою руку и улыбнулся. 

   На своей очереди Дорсия тяжело вздохнула, прежде чем положить свои карты по одной. С каждой картой, что она клала, я наблюдал, как улыбка мужчины в очках сжималась все сильнее, а его глаза вылезали все больше и больше. 

   "Полагаю, это возьмет банк, джентльмены". 

   Мужчина встал, вытащив кинжал с пояса."Ты мошенница!" Он бросился на нее. 

   Прямо перед тем, как он пересек стол, она подняла меня, и я обнаружил, что ударил его по лицу. Я был доволен увидев, что использование меня заставило мужчину перевернуться со стола на землю, потеряв несколько зубов, с которыми он начал свою ночь.

   Остальная часть бара на мгновение остановилась, пока другой мужчина из-за стола проверил пульс мужчины в очках и поднял большой палец вверх, вернув всех к их пьянке. Оттуда меня забрала Риг, на которой было несколько свежих синяков. Она поместила меня обратно на свое плечо. 

   "Как дела?" - прошептал я. 

   "Я и Джейд выиграли, конечно, но у нас были некоторые проблемы друг с другом. Даже без этих ее рун эта женщина бьет как кирпич, а удар по ней ощущается, как удар по стене". 

   "Которая из вас выиграла?" 

   "Никто, но Джейд бы сказала тебе, что она выиграла". 

   "Кажется, ты заняла оборонительную позицию".

   Немного румянца выступило на ее щеках. "Вовсе нет! Мы просто расходимся во мнениях о том, что такое победа". 

   Когда мы подошли к бару, Кайрен сидела в окружении мужчин, которые, кажется, были готовы убить себя алкоголем, чтобы победить ее. Она сама слегка улыбалась. Я не мог понять это, до того как съел Рубруса, но я наконец осознал, как она это делает. Она использовала заклинание, которое нейтрализует яд на низком уровне по всему телу. У меня было чувство, что ей не нужно было использовать его, чтобы победить одного или двух пьяниц, но когда она привлекала внимание нескольких, это казалось умным способом продолжать побеждать. 

   Все завершили свои встречи и выпили у бара, прежде чем мы направились в комнату. Риг положила меня на подушку рядом с собой, и вскоре все заснули. 

   Я не был уверен, чего ожидать, когда мы доберемся до столицы, но я надеюсь, что что бы ни случилось, мы еще сможем проводить время, как сейчас. Я знал, что это было маловероятно; нападение на короля, чтобы предотвратить приход забытого бога, не похоже на то, после чего люди могут жить нормальной жизнью, но, возможно, нам повезёт. Возможно, жизни авантюристов было чуть легче поддерживать после чего-то такого.

http://tl.rulate.ru/book/70398/2976015

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку