Читать The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 258 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Пополнение для Украины: Добавлен монобанк

Готовый перевод The Villainess and I, her Zombie / Злодейка и я, ее зомби: Глава 258

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Понятно, значит, это произошло..."

Шанкс кивнул, глядя на все еще бессознательного Корвуса.

"Кстати, его здоровье - это причина, по которой вы не пошли прямо к аватару гнева?"

добавил он, указывая на беловолосого юношу, который потерял очки где-то по дороге в город.

"Ха? Нет, почему ты вообще об этом спрашиваешь? Буквально уже более трех месяцев в пустыне, убивая монстров и поедая монстров. Неважно, насколько хороша стряпня Зомби, мне хотелось чего-то нормального".

Клюква пожала плечами и небрежно объяснила.

"О. Правда."

Человек с крысиным лицом вздрогнул и кивнул, услышав такой нормальный ответ.

"Подожди, ты умеешь готовить?!"

Ротте вздрогнула и в недоумении уставилась на Зомби.

"Всегда умел".

Синяя нежить ухмыльнулась и направила на воина палец-пистолет...

"...?"

Но, к сожалению, там не было никого, кто мог бы понять, о чем идет речь.

"Тем не менее, учитывая внезапное исчезновение подружки Лэрса, можно предположить, что она либо отправится предупредить нынешнего аватара гнева, либо уедет в столицу, чтобы настучать на нас прямо королеве".

Клюква выбрала тему, как будто ничего не было сказано, и посмотрела на Одуванчиков на другой стороне стола.

"...fuck me..."

Черноволосый эльф, сидевший в углу, вздохнул над полупустым танкардом пива и вздохнул.

"..."

Клюква взглянула на нее и нахмурила брови.

"Эй, это не значит, что она лгала тебе или что-то в этом роде. Вполне понятно, что она пошла бы докладывать обо всем, что случилось, своему начальству, это было в пределах моих ожиданий, по крайней мере".

Она слегка пожала плечами и попыталась поднять настроение эльфийского мага.

"...Тогда почему она ничего не сказала и просто исчезла...? Наверное, она использовала меня как прикрытие, чтобы собрать информацию о тебе, юная леди, или что-то в этом роде..."

Лэрс заплакала и одним махом выпила остатки своего медведя.

"Эй! Официант! Бля...! Принесите мне еще одну порцию!"

Лаирс поднял пустой танкер и обратился к персоналу, прятавшемуся за стойкой бара.

"Эй, Лай-лай, это уже четвертая, ты слишком быстро идешь!"

Ротте вздрогнул и указал на него.

"...Ротте, у твоей сестры чертово сердце разбито, не мог бы ты просто заткнуться и составить ей компанию, пока она утопает в выпивке?"

Черноволосая эльфийка прижалась лбом к столу и всхлипнула.

"Лай-лай..."

Ротте вздохнул, придвинул свой стул поближе к эльфийскому магу и начал массировать ей спину.

"Ладно, пора пить! Я буду уверен, что не отстану от тебя!"

заявил воин и схватил свой собственный танкер.

"Шанкс! Ты тоже! Мы не можем бросить Лай-лай в такой ситуации, верно?!"

добавил он, глядя на человека с крысиным лицом.

"Конечно, нет, но сначала...! Юная леди, я думаю, нам нужно поговорить о том, что произошло в башне ленивца".

Шанкс поднял руку, чтобы остановить своего друга, и вместо этого повернулся к рыжеволосой девушке.

"Может быть, завтра, все, что произошло сегодня, меня утомило. Мы поговорим завтра - не перегибайте палку, и все будет хорошо".

Она пренебрежительно махнула рукой и вместо этого пошла наверх вместе со своей синей нежитью...

...

...

"Это безумие...!"

*WHAM*

Шанкс застонал и ударился головой о стол с такой силой, что пиво из его танка пролилось.

"...уф... ты говоришь мне...? Я просто хотел завершить квест Ариона и иметь один-единственный счастливый конец...! Как получилось, что мы попали в переделку с каким-то уродцем, сделанным из света?!"

простонала в ответ Мэри, полулежа на столе и размахивая пустой кружкой.

"Это чушь собачья! Ты слышала, что они сказали о нашей юной мисс?! Они назвали ее неудачницей?! Держу пари, что если бы не эти невидимые стены, защищающие их, наша юная леди уничтожила бы Пейшенс!"

заявил крысолицый и несколькими большими глотками выпил оставшееся пиво.

"Они назвали монстров класса "титан" мусором и пушечным мясом... как, черт возьми, что это вообще такое?! Конечно, они бы победили! Терпение - это мошенничество!"

Мэри заплакала и несколько раз хлопнула своей цистерной о стол.

"...здесь..."

Это было воспринято как сигнал для дрожащей официантки подойти и подать им двоим следующую порцию напитков.

Была уже глубокая ночь, и крысолицый мужчина и кареглазая героиня были единственными гостями, оставшимися в обеденной части "Королевского яблока" - все остальные из их группы последовали примеру рыжеволосой злодейки и синекожей куклы-трупа и ушли в комнаты, наспех приготовленные персоналом, оставив последних двоих топить свой гнев и тревогу в алкоголе.

"Надеюсь, она не впадет в уныние или что-то в этом роде!"

вздохнул Шанкс и сделал глоток только что прибывшего пива.

"Что...?! Не может быть! Клюква крутая! Она не испугается и не будет всякую хрень про аднис-администрирование-привилегии...! Она самая лучшая...! Даже если она была всего лишь персонажем второго плана в игре, которого я видела в своих снах!"

Мэри плакала, обнимая танкер вместо того, чтобы пить из него.

"...а...? В какой игре? Какие сны? Только не говори мне, что сейчас ты выйдешь и начнешь рассказывать о каком-то злом замысле или секрете, который ты вынашивала все это время?!"

Человек с крысиным лицом закатил глаза и пожаловался, прежде чем сделать еще один глоток.

"Нет...! Это не так...!"

Мэри заплакала и дико замотала головой из стороны в сторону.

"Просто с самого детства мне снились очень странные сны - я всегда видела какую-то плоскую коробку, а на ее поверхности играли какие-то образы - как будто я наблюдала за тем, как кто-то взаимодействует с этими образами - и это должна была быть игра..."

Она объяснила, сдерживая пьяные рыдания.

"...звучит безумно..."

Шанкс поднял брови и покачал головой, явно слишком опьянев, чтобы обращать внимание на то, что говорит героиня.

Мэри фыркнула и подняла голову настолько, что смогла отхлебнуть немного пива из бочки.

"Та игра, которую я видела, была буквально про этот мир, про всех нас! Я видела Зомби, Ариона, Клеймора, Роана, Мейсона, Корвуса - все цели захвата, их маршруты, и как их соблазнить, и все такое! Но! Злодейкой в той игре была не Клюква, а старшая сестра Мейсона, которая крала внешность у эльфа!"

Она нахмурилась и начала пить пиво, опустив лицо в цистерну, вместо того, чтобы поднести цистерну к лицу.

"Но ведь это невозможно, верно? Я имею в виду, я узнала, что сестра Мейсона умерла в детстве... нет, подождите... может быть, это одна из вещей, которые изменились после перезагрузки системы, о которой говорила Клюква?".

Каштановолосая девушка внезапно выпрямила спину и уставилась вдаль затуманенными глазами.

"Эй...! Подожди минутку! Что за вопиющая несправедливость...?! Ты только что перечислила имена всех парней, связанных с каждой основной семьей, но за исключением кого-то из моей семьи Слот! Почему так? А?! Ты думаешь, что мы хуже или что-то в этом роде?!"

Шанкс разозлился и хлопнул рукой по столу, яростно глядя на коричневоволосую девушку.

"Стоп, стоп, стоп...! Это просто мой сон! Добрый сэр, почему вы так злитесь? Я не контролировала то, что мне снится! Кажется, там было что-то про семью Слотов - но речь шла о том, что она доступна в качестве так называемого послеигрового контента!"

Мэри отступила и подняла руки в знак капитуляции.

"Пост-игра? Что это, черт возьми, должно быть?"

Человек с крысиным лицом хмыкнул и лег на стол.

"Откуда мне знать? Во сне не было дано никакого объяснения!"

Каштановолосая героиня насмешливо хмыкнула и откинулась в кресле.

"..."

Шанкс не ответил на это, он заснул, положив голову и обе руки - одна все еще держалась за танкер - на стол.

"...хуууу... такой легкий...! Прямо как в той игре! Чтобы ты знал, эта ночная пьянка была одним из требований, чтобы ты стал моим... членом... партии... мембе... *suuuuuuuu*"

Мэри опустошила свой танк и рассмеялась над сбитым с ног мужчиной, но не прошло и десяти секунд, как она сама заснула, как будто кто-то щелкнул выключателем в ее голове и выключил свет.

http://tl.rulate.ru/book/70195/2989631

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку