Читать The Legendary Pseudo-villain / Легендарный псевдозлодей: Глава 190 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Правильно-Неправильно "Бесплатная реклама в группе ВК"

Готовый перевод The Legendary Pseudo-villain / Легендарный псевдозлодей: Глава 190

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Мутанты медленно начали проникать в город с помощью "кроличьей норы", созданной Доргоном. 

Под руководством Гекаты они прошли незамеченными для охранников и сгруппировались в здании, которое ранее выбрала Геката. 

За одну ночь в здании собралось более пятисот мутантов, и их ожидало еще много. 

Марвин по-прежнему не связывался с Гекатой, и Геката также не спрашивала мальчика о его успехах в Окасии. 

Все шло по плану, и следующие несколько дней, казалось, пролетели как один миг. 

Не успел Гекате оглянуться, как наступил день перед большим аукционом, и именно в этот день Гекате планировал быть арестованным. 

Пока что казалось, что арестовать его было проще простого, ведь Гекате всего лишь вышел на улицу без маски. 

Меха-костюмы не паниковали, так как Гекате уже сообщил им об этом, и, как рассчитал Гекате, три ивы весны назначили ему казнь на следующий день... 

Марвина вызвали из Окасии на казнь, но впервые в жизни Марвин отверг письмо от трех ив весны. 

Он все еще должен был выполнить свою часть плана, и поэтому он написал еще одно письмо трем ивам весны, извиняясь и оправдываясь за то, что не может присутствовать. 

На следующий день была назначена казнь Гекаты, а также день, когда должен был состояться грандиозный незаконный аукцион. 

Келли пообещал клиенту, что тот сможет встретиться с Оргоном на этом аукционе, и Марвин, искусно переодевшись в костюм Гекаты, играющей роль его отца, стал ждать появления клиента. 

ЛэйЛэй тоже помогала Марвину, присматривая за всеми гостями, пришедшими на аукцион. 

"Ты видишь его?" спросил Марвин, и Лей Лейли покачала головой, нахмурившись. 

"Его здесь нет". 

Услышав это, Марвин сглотнул, и его брови нахмурились в беспокойстве. 

В глубине души он все еще сомневался. 

Асгариану нужно было присутствовать на казни Гекаты, а значит, он никак не мог выкроить время, чтобы прийти сюда. При таких условиях он, скорее всего, послал бы одного из своих доверенных подчиненных, но поскольку никого из них не было видно, было бы не слишком странно заключить, что он забыл об этом аукционе. 

"Если никто не появится... Что мы будем делать?" нахмурившись, спросил ЛэйЛэй, и казалось, что даже у Марвина нет ответа на этот вопрос. 

"Давайте просто подождем и посмотрим", - проговорил Марвин, задыхаясь от волнения. 

Лейли нахмурилась, услышав это, и хотя она не была столь оптимистична, как Марвин, она все же кивнула головой в знак понимания и стала ждать, как и сказал ей мальчик. 

Кто-то обязательно должен был появиться... 

"Well~ Well~" пропел Асгариан, входя в тюрьму, где под усиленной охраной содержалась Геката. 

На Гекате снова была та же металлическая кандала, что и в первый раз, когда он очнулся в этом мире. Единственное отличие заключалось в том, что на этот раз он надел ее добровольно, в отличие от предыдущего раза, он больше не был ничем смущен или шокирован. 

Гекате поднял голову и с небольшой улыбкой на лице посмотрел на человека, который наконец-то решил выйти и поприветствовать его лично. 

"Я много о тебе слышал", - прокомментировал Гекате, не выглядя ни обеспокоенным, ни шокированным присутствием этого человека. 

Асгариан усмехнулся, услышав это, и кивнул головой в ответ: "То же самое касается и меня. Я много слышал о тебе и очень хотел встретиться с тобой вот так, Альфиус". 

"На самом деле ты не выглядишь мертвым, но ладно. Я тебе поверю", - язвительно прокомментировала Геката, и Асгариан захихикал, услышав это. 

"Ты довольно забавный". 

"Мне это не часто удается", - правдиво ответила Геката.

"Ну, в таком случае, полагаю, твои слова не очень ценятся близкими тебе людьми". 

"

Ты умеешь говорить..." прокомментировал Гекате, холодно сузив глаза на мужчину: "Что я могу сказать? Это действительно... раздражает". 

Асгариан улыбнулся, услышав это, и сел в кресло: "Почему бы тебе не рассказать мне об этом поподробнее?" 

"Разве я не должен проклинать тебя за твоей спиной? Зачем мне делать это тебе в лицо?" 

"Я бы предпочел, чтобы вы сделали это мне в лицо, так что продолжайте. Меня нелегко обидеть". 

Гекате улыбнулся, услышав это, и не мог быть счастливее, чтобы разделить человека, когда он заговорил: "У тебя холодные и отстраненные глаза. Кажется, что ты совершенно не замечаешь реальности, и в то же время, кажется, что реальность очень беспокоит и мучает тебя. Вы высокого мнения о себе. Это похоже на то, что вам нравится играть в Бога. Действительно отвратительную версию Бога. Вам кажется, что у вас много терпения, но на самом деле это не так. Вы не Бог, и вы это знаете. Именно это и расстраивает вас больше всего. Все идет не так, как вы планируете, и когда это происходит, вас не волнует, что вы были небрежны. Тобой управляют эмоции, и хотя ты ненавидишь это, ты ничего не можешь с этим поделать". 

Улыбка Асгариана медленно исчезала по мере того, как он это слышал, и Гекате ясно заметил, что его слова подействовали на мужчину, но это не помешало ему продолжить. 

"Ты ненавидишь меня. На самом деле, позволь мне быть более точным. Ты ненавидишь всех, в ком ты не уверен. Некоторые люди рождаются с большими талантами, и вы их боитесь. Вы боитесь, что они могут попытаться усомниться в вас и затмить вас. Поэтому вы стараетесь тихо их прикончить. Вы осторожный человек. Ну... Пока все идет своим чередом. Ты заботишься о том, чтобы удалить шипы еще до того, как они успеют полностью развиться в колючки". 

"Похоже, ты много обо мне знаешь", - заговорил Асгариан, перебивая Гекату, - "Кто ты? Преследователь?" 

Гекате, услышав это, сухо усмехнулся и покачал головой: "Я лучше буду есть дерьмо, чем стану твоим преследователем".

." 

"..." 

"Вообще-то тебя довольно легко читать", - добавил Гекате, щелкнув языком, - "Ты немного умна, поэтому я думал, что с тобой будет сложнее иметь дело, однако, похоже, я переоценил тебя. Ты не так непобедим, как тебе кажется, и ты не обманываешь меня своим милым и доброжелательным видом". 

Лицо Асгариана потемнело, когда он услышал это, а его глаза, казалось, слегка покраснели.

Гекате уловил слабость Асгариана и не собирался ее упускать. 

"Альфиус, ты молодой гений, но", - вздохнул Асгариан, когда заговорил, - "жаль, что ты не знаешь разницы между добрыми и злыми намерениями". 

Гекате с улыбкой наклонил голову, услышав это, но ничего не сказал, позволив мужчине говорить. 

"Я думал, что смогу сжалиться над тобой и дать тебе пожить еще немного, но, похоже, ты действительно не ценишь свою жизнь". 

"Вы меня жалеете...? Извини, но я лучше подавлюсь г***ом, чем буду жалеть себя из-за таких, как ты. Ты просто настолько слеп или притворяешься, что не видишь этого? Самый жалкий здесь - это ты". 

"..." 

"Неважно, зачем ты пришел сюда, потому что, в конце концов, я все равно не позволю тебе победить". 

Асгариан посмотрел на землю и вздохнул, услышав это, но его мысли в данный момент не могли быть прочитаны Гекатой. 

"Ты уже настолько бессилен, а все еще хочешь говорить о многом", - проговорил Асгариан со слабой усмешкой, которая звучала почти издевательски, - "Ты прямо как твой ублюдочный отец". 

Геката ухмыльнулась, услышав это, и спросила: "Хочешь знать, почему я так легко вижу тебя насквозь?" 

Асгариан поднял голову и ничего не сказал, глядя на Геката и просто ожидая продолжения. 

"Потому что бывают моменты, когда я могу тебя понять", - Геката говорила с улыбкой, которая выглядела слишком злой для невинного лица Альфиуса, - "Хочется власти и чтобы все шло по-твоему. Это довольно приятное чувство. Почти привыкание.

Игра в Бога очень забавна, и в этом я, пожалуй, могу вас понять. Однако между мной и вами есть огромная разница". 

"Разница?" повторил Асгариан, когда его зрачки сузились. 

Гекате кивнул головой, говоря: "Ты идиот, который не может контролировать свои эмоции. С самого начала ты не годился на роль Бога". 

"..." Асгариан, казалось, был ошеломлен словами Гекаты, и его мышцы мгновенно напряглись. 

"Ты знаешь это лучше меня, и поэтому тебя постоянно мучают чувства ревности и сомнения". 

Любой, кто видел эту сцену и слышал слова Гекаты, смог бы легко понять, что Геката преследовала только одну цель - взволновать этого человека. 

http://tl.rulate.ru/book/69845/2465857

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку