Гекате не стал ничего говорить, он также покинул столовую и направился обратно наверх, в свою комнату, где его терпеливо ждали ЛэйЛэй и Доргон.
"Господин!" ЛэйЛэй тут же встала со стула, увидев, что дверь открывается, и Гекат возвращается в дом целым и невредимым.
"Ты в порядке?!" с тревогой спросила девушка, с любопытством проводя глазами по телу Геката.
Гекат сжал губы в тонкую линию и посмотрел на нее с ничего не выражающим лицом.
Даже если бы Марвин и Гекате серьезно подрались, Гекате был уверен, что победит, но, похоже, в этом был уверен только он один.
Гекат вздохнул, покачал головой и решил не отвечать на ее вопрос.
"А что насчет тебя? Почему ты все еще здесь?" Гекатэ сменил тему, нахмурившись.
ЛэйЛэй удивленно моргнула, услышав это, и несколько секунд потратила на ответ.
Она оскалилась в зубастой ухмылке: "Эта комната мне нравится больше".
"..."
"Господин, вы можете выгнать ее", - зевнул Доргон.
"Господин, в другой комнате очень пыльно", - добавила девушка, пытаясь выглядеть жалко, но Гекате не было жаль ее.
"Ты снова лжешь", - заметил Гекат, сузив глаза на девушку, - "Пыль - это не настоящая проблема, не так ли?".
Услышав это, ЛэйЛэй сглотнула и мысленно выругалась, глядя в пол и слегка кивнув головой.
Гекате вздохнул, увидев это, и спросил: "А в чем, собственно, проблема?"
ЛэйЛэй выглядела немного встревоженной и тихо ответила: "Я не могу привыкнуть к этому".
"К чему привыкнуть?" Гекате слегка наклонил голову в замешательстве и спросил.
"У меня никогда не было комнаты для себя, поэтому я не могу привыкнуть к этому".
Гекате нахмурился, услышав это, и его брови сошлись в тревоге: "Тогда где же ты жила?"
"За игорным притоном", - пожала плечами ЛэйЛэй.
Два старика, которые вырастили меня, тоже спали там. У них у всех были отдельные подстилки из сена, и они раскладывали их на полу, чтобы спать".
"Только они? А как же ты?"
"Я бы спала на полу", - честно ответила ЛиЛэй, и теперь Геката поняла, почему девочке удобнее спать на полу.
"Какой несчастный ребенок... Хозяин, мы выслушали ее историю, теперь ты можешь ее выгнать", - прокомментировала сбоку Доргона, но Геката снова проигнорировала ее.
"Значит, ты не привык спать в пустой комнате?" нахмурившись, спросил Геката, задумавшись, - "Но если ты так жила, разве не удобнее спать одной в своей комнате?".
Услышав это, ЛэйЛэй тут же покачала головой и пробормотала: "Я боюсь оставаться одна..."
"Боишься?" повторил Геката, ожидая объяснений.
Девушка кивнула головой и добавила: "Это то же чувство, что и в тот день... когда мои родители бросили меня..."
Глаза Геката слегка расширились, и он наконец понял, почему она так упорно не хотела уезжать отсюда.
Если он все правильно запомнил, она сказала, что ее родители уже умерли, и ее, как сироту, бросили на улице, где она нашла двух старых игроков, которые приютили ее и дали ей работу.
Гекате вздохнул, подавшись вперед и приложив руку к ее макушке.
Это был, наверное, первый раз, когда он гладил кого-то по голове, и мужчина, похоже, сам не понимал, насколько странно с его стороны так ласково себя вести.
Глаза ЛэйЛэй слегка расширились, и она удивленно вскрикнула.
"Господин, не позволяйте ведьме обмануть вас. Выгоните ее". Доргон тоже говорил так, словно уже принял решение, но Геката не позволила замечаниям этого существа проникнуть в его разум.
"Тогда ты можешь взять Эгги с собой. Я все равно попрошу тебя покинуть мою комнату".
И Доргон, и девушка замолчали, услышав это.
Как раз тогда, когда ЛэйЛэй думала, что мужчина позволит ей жить здесь...
Доргон, который постоянно пытался выгнать девушку из комнаты, в конце концов был вышвырнут вместе с ней, и все, что существо могло сделать, это стоять на месте в шоке и неверии.
"Но сэр, вы уверены, что вы..."
"Да, я уверен в этом", - Гекате даже не дал ей продолжить вопрос, пока говорил, сообщая девушке, что он ни за что не позволит ей остаться с ним в одной комнате.
"..." ЛейЛей, казалось, была немного шокирована таким твердым ответом, и на ее лице появилось явное небольшое нахмуривание, когда она смотрела на мужчину большими сияющими глазами.
Если бы это был кто-то другой, он, вероятно, почувствовал бы себя неловко, но это была Геката, и на него совсем не повлияли ее большие сияющие глаза.
Мужчина поджал губы, открывая дверь, и вышел первым: "Мы пока уходим. Когда мы вернемся, ты должна будешь пойти в свою комнату".
Как бы она ни умоляла, Гекат был непреклонен, не позволяя ей оставаться с ним в одной комнате.
Хотя он выглядел так, будто доверял девушке настолько, что позволил ей остаться в своей комнате, на самом деле это было не совсем так.
Гекат был честен с ней по большей части, но все же были вещи, которые он хотел от нее скрыть.
Он хотел скрыть некоторые вещи не потому, что хотел уберечь свои планы и секреты, а потому, что хотел убедиться, что она не в опасности.
Секреты всегда имеют свою цену, и если когда-нибудь станет известно, что эта девушка знает секреты пропавшего Альфиуса, Гекате был уверен, что из-за этого у нее будут серьезные неприятности.
В данный момент, хотя она уже видела его лицо, казалось, что она еще не узнала в нем Альфиуса, и, возможно, это было к лучшему.
Было бы более шокирующим, если бы она действительно узнала его.
У жителей Окасии не было никаких отношений с Альфиусом. На самом деле, большинство из них даже не знали, кто такой Альфиус.
Конечно, это не относилось ко всем, и все еще были люди, которые знали Альфиуса как безумного тирана, управляющего меха-костюмами.
Обезьяна, которую они встретили в игорном притоне, была прекрасным примером людей, которые знали Альфиуса и ненавидели его, однако даже он, похоже, не узнал Гекату, и это потому, что, хотя они и знали его имя, они не представляли, как он выглядит.
Именно по этой причине Геката был уверен, что в Окасии он будет в безопасности. Если бы люди не знали, как он выглядит, они бы не смогли сообщить о нем трем ивам весны, а так как три ивы весны не имели власти над Окасией, они также не могли приказать людям здесь быть начеку в поисках Гекаты.
ЛэйЛэй надулась, но не посмела спорить с мужчиной на эту тему и в конце концов неохотно кивнула головой.
Увидев такую реакцию, Гекате слегка улыбнулся и, кивнув, первым собрался уходить, но его остановил Доргон, который крикнул ему вслед.
"Хозяин, а как же моя еда...?! Я голоден!!!"
"О," - пробормотал Гекате, и казалось, что он совсем забыл о кормлении Доргона.
Доргон не выглядел слишком довольным такой реакцией, и казалось, что он злится на Геката за то, что тот забыл о его завтраке.
"Это напомнило мне", - прищелкнул языком Гекате, приседая до уровня Доргона и задавая вопрос: "Ты ешь мутантов?".
"Э...?!" Доргон выглядел в недоумении и шоке, когда услышал этот вопрос.
Маленькому существу потребовалась целая минута, чтобы прокрутить вопрос в голове, пока он убеждался, что не ослышался, и когда он убедился, что расслышал все правильно, он выглядел еще более потрясенным.
"Ты серьезно задаешь мне этот вопрос?!" Доргон набросился на человека, и казалось, что вопрос каким-то образом сумел вывести его из себя: "Я великий император, а ты просишь меня съесть кучку отвратительных мутантов?!
Почему бы тебе не пойти и не съесть их, если они кажутся тебе такими вкусными?! Как ты можешь так обращаться с великим императором?! Ты ничтожный жалкий человек, который ни на что не годен!!!"
"..."
Гекате, конечно, не ожидал, что Доргон так взорвется, и поэтому, когда его внезапно обругало это существо, все, что он мог сделать, это удивленно моргнуть и потерять дар речи.
"Ты, имбецил, как ты смеешь так злоупотреблять добротой великого императора?!" Доргон продолжал ругаться на человека, а Геката ничего не говорила.
Это был просто вопрос...
Он же не запихивал мясо мутанта в глотку Доргону...!
http://tl.rulate.ru/book/69845/2464547
Готово:
Использование: