"Где он?" спросил Геката, глядя на женщину.
"Арендатор?" спросила женщина, наклонив голову в замешательстве.
Гекате кивнул головой в знак подтверждения и стал ждать ответа от женщины.
"Он ушел с ними", - пожала плечами женщина, отвечая непринужденно, как будто это не имело никакого значения.
"Ушел с ними?" Геката повторила ее слова с некоторым замешательством.
"Они пришли и попросили его. Я позвала его, а потом он просто ушел", - объяснила женщина, - "После этого он больше не возвращался".
"Ох..." пробормотал Гекат, снова взяв бутерброд и продолжая есть.
Он еще не встречался с тем другим жильцом, но из всего, что он слышал об этом человеке, казалось, что от него будут одни неприятности.
Возможно, он был настоящим охотником, работавшим на три ивы весны, и это само по себе делало его опасным человеком для Гекаты.
"Господин, ты так и не объяснил, откуда ты знаешь Альфиуса!" воскликнул Заил, с любопытством глядя на Геката.
"Когда это я говорил, что собираюсь объяснить?" спросил Гекат, прищелкнув языком.
"..."
"Мне не о чем говорить", - вздохнул Гекате, говоря довольно честно, - "Я просто как-то познакомился с ним, и это был не мой выбор, но мы стали немного близки".
Настолько близки, что у них было одно и то же тело.
Хозяйка не удержалась от смеха, услышав это, и ее щеки покраснели еще больше, отчего лицо Заила скривилось.
"Молодой человек", - с улыбкой произнесла женщина, глядя на Геката, - "Должна сказать, я благодарна, что ты помогаешь мне, но если тебе когда-нибудь понадобится помощь с Альфиусом, ты всегда можешь обратиться ко мне".
"Ты собираешься попросить меня заплатить за твою помощь?" глаза Гекаты сузились на женщину, когда он задал вопрос.
"Конечно, попрошу, - усмехнулась женщина, подтверждая мысли Геката, - ничто не дается даром. Если тебе нужна моя помощь, тебе придется заплатить за нее, но можешь быть уверен, что я сделаю тебе скидку".
"...
"
Гекате усмехнулся, кивнул головой и ответил: "Спасибо за предложение, но сейчас ты ничем не можешь мне помочь".
Гекате быстро доел бутерброд с курицей и взял воду, после чего направился обратно по лестнице в свою комнату.
Как только он открыл дверь, его встретил маленький Доргон, который сидел посреди чистой комнаты.
"Ты действительно его почистил?" пробормотал Гекате с некоторым удивлением, оглядываясь вокруг: "Хорошая работа".
"Да, я сделал!" Доргон гордо поднял голову: "А теперь где мой завтрак?"
"Твой завтрак?" Гекате закрыл за ним дверь и поставил чашку с водой: "Можешь взять эту воду. Я уже сказал тебе, чтобы ты завтракал сам, не так ли?"
"..." Доргон потерял дар речи, услышав это, но Гекате, казалось, это не слишком беспокоило, он прошел к столу и сел перед ним, а затем поднял руку и связался с Ксани через СМК.
"Что происходит?" Он послал ей голосовое сообщение, не потрудившись сначала произнести бесполезное приветствие.
Доргон несколько раз моргнул, не отрывая глаз от воды.
Ему было трудно поверить, что его хозяин приготовил для него только стакан воды, да и то не полностью наполненный!
"Капитан, я не знаю, - быстро ответила Ксани, и девушка немного забеспокоилась, отправляя еще одно сообщение, - похоже, кто-то предупредил вас. Они знают, что вы в Окасии".
Гекате стиснул зубы и выругался под нос, услышав это.
"Капитан, вы должны быть осторожны, чтобы вас не поймали. Затаитесь на несколько дней и не позволяйте никому видеть вас".
Гекате глубоко вдохнул, закрыв глаза, и успокоился, прежде чем спросить: "А что насчет другой вещи? Той, о которой я просил тебя позаботиться".
Ксани сглотнула, отправляя ответ: "Капитан, вы, конечно, были в своей комнате. Вы бы ни за что не вышли в тот день, но..."
Гекате ждал, пока женщина продолжит, но когда он не получил сообщения о продолжении, он щелкнул языком, отправляя ей сообщение, требуя продолжения: "Но что?".
"Твой мех-костюм пропал в тот день", - на одном дыхании произнесла Ксани, и глаза Геката слегка расширились.
Гекате понадобилась минута, чтобы обработать эту информацию в своем мозгу, и Ксани отправила ему еще одно сообщение.
"Он был там на следующий день, поэтому официального заявления не было, и вас не проинформировали".
"Значит, меча-костюм пропал на день и вернулся сам по себе?" Гекате насмехался, задавая вопрос: "Вы, ребята, действительно думаете, что это нормально, что такое может случиться?! Даже ребенок мог бы увидеть, что что-то не так! Вы должны были немедленно доложить мне!"
"Мне очень жаль, капитан." Ксани извинилась, хотя это была не совсем ее вина.
Гекате вздохнул, потирая голову, и при одном только взгляде на него можно было понять, что он в плохом настроении.
"Теперь все понятно..." пробормотал про себя Гекате, закрывая СМК, чувствуя, что не сможет сдержать свой гнев, если будет продолжать слушать о всех причиненных неприятностях.
"Что случилось, учитель?" спросил Доргон немного осторожно, явно понимая, что в данный момент нервировать человека, вероятно, не лучшая идея.
Гекат щелкнул языком, когда его глаза сузились на Доргона, и он улучил минуту, чтобы спросить: "Если бы кто-то украл твою одежду и выдавал себя за тебя, убивая того, кто был отцом твоего друга, что бы ты сделал?"
"А?" Вопрос был, конечно, неожиданным, и Доргону понадобилась целая минута, чтобы понять его и ответить: "Я бы, наверное, убил этого самозванца...?"
"Убил бы?" Гекате наклонил голову и, казалось, немного забавлялся, ухмыляясь: "И это все?"
"..."
"Без пыток?"
http://tl.rulate.ru/book/69845/2463926
Готово:
Использование: