× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Hero of Darkness. / Герой тьмы: Глава 259: Связь

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Как только Армин назвал имя старика Альбестроса, который на данный момент был практически частью команды, все, включая Кана, потеряли дар речи.

Невзрачный на вид подчиненный, не имевший особенно много дел с внешним миром, кроме как появляться то тут, то там, посоветовал им использовать старика в качестве своего покровителя.

Это была действительно отличная идея, если хорошенько подумать.

"Почему мы не подумали об этом...", - сказал Серил.

Именно Кан больше всех занимался счетами и логистикой компании за последние два месяца, пока не привел Сириуса в их команду. Так что именно он должен был предложить это первым.

"Подумайте об этом. Он пользуется большим авторитетом в столице, и многие кланы, включая их лидеров, таких как святые, в последнее время пытаются добиться его расположения.

Большинство из них уже предложили свою дружбу в виде денег, ресурсов и рабочей силы.

Так не стоит ли и нам воспользоваться этим?" – предложил Армин.

В настоящее время имя пикового гроссмейстера кузнечного дела Альбестроса Уинстона было широко известно в столице, и многие могущественные кланы, будь то из фракции чистокровных или нейтральных, пытались сделать его своим союзником.

Даже могущественные святые пытались наладить с ним связи, чтобы он брал у них заказы на изготовление оружия и доспехов высочайшего качества.

Во всей столице было всего три кузнеца с высшим званием, что показывало, как трудно кому-то достичь такого ранга в этой области специализации. И именно он сделал для Кана доспехи Дракоса и Люцифер.

Так что Кан сам знал, насколько талантлив был старик. Одно время Кан даже подумывал научиться у него кузнечному мастерству, но это вызвало бы много ненужных вопросов, ведь никто никогда не видел мечника, способного использовать навыки двух разных классов.

К тому же, учитывая его благословения на владение оружием и боевыми техниками, Кан легко освоил бы эти навыки достаточно быстро, и в конце концов ему пришлось бы открыть старику свою настоящую личность.

Кан не хотел подвергать свою жизнь опасности после того, как почти одиннадцать месяцев назад он наконец-то стал жить снова, и только ради личной выгоды.

"Я не уверен в этом. Если он просто появится вместе со мной, это будет слишком большой риск для его жизни. А что, если что-то случится, когда меня здесь не будет?

В конце концов, он сам по себе человек. До сих пор он был мне очень полезен.

Что если я спровоцирую кого-то, и он попытается убить его, чтобы выместить свой гнев? Я абсолютно не хочу этого делать", - упрямо сказал Кан.

На мгновение в комнате воцарилось молчание, но затем Омега заговорил.

"Хозяин... Вы должны хотя бы поговорить с ним об этом. Сейчас он не чужой для вас человек. Кто знает, может, он по-другому отнесется ко всему этому испытанию?

Решать, да или нет, будет он сам", - предложил он.

После дальнейших обсуждений совещание было закрыто, и Кан решил поговорить со стариком на следующее утро.

----------------

На следующее утро Кан и Альбестрос вместе пили чай на своем обычном месте перед тем, как отправиться на работу.

Он не стал скрывать, что они заработали деньги на конкурсе и что это обернется большим риском со следующих раундов.

У старика было серьезное выражение лица после того, как Кан объяснил ситуацию и свое личное мнение о том, что Альбестрос не должен в это ввязываться.

Альбестрос ответил ему с доброй улыбкой.

"Что ты так волнуешься? Это не более рискованно, чем когда мы стали мишенью для Торговой палаты.

Подобные вещи все равно произойдут сегодня или завтра", - сказал он.

"Но... Но это может подвергнуть вас риску. Даже у меня не хватит сил защитить вас, если какой-то высший клан или какая-то фракция нацелится на вас из-за меня.

А учитывая цели, которые я преследую... Если мы это сделаем, это обязательно вовлечет вас", - с тревогой в голосе произнес Кан.

Альбестрос глубоко вздохнул и положил руку на левое плечо Кана, говоря заботливым тоном.

"Ты всегда несешь всю ответственность сам. Это нормально - время от времени опираться на других.

Кроме того... когда ты мстил за моих детей, ты также подвергал свою жизнь риску, не так ли?

По сравнению с этим... Это ничто", - твердо сказал старик.

"Ты помог мне изменить мою жизнь к лучшему. И если бы не ты... я бы до сих пор торчал в этом убогом особняке, терзаясь страданиями и болью в сердце.

Так что если я могу помочь тебе, рискуя своей жизнью...

Я с радостью сделаю это", - проговорил Альбестрос и слегка улыбнулся.

"Сп... спасибо", - с благодарностью произнес Кан.

Хотя он не собирался говорить об этом... но между ним и стариком уже возникла связь.

"Что это? Я только что слышал, как ты меня благодарил?

Этот сопляк... Разве нам нужно благодарить друг друга?" - сказал он и растрепал волосы Кана.

"Просто скажи мне, когда тебе нужно это сделать. Я всегда буду готов" - сказал Альбестрос.

"Вообще-то... у меня уже готов план", - сказал Кан, избегая взгляда старика, как ребенок перед родителями, отрицая, что сломал что-то.

"Ах ты,... умный сопляк! Ты уже знал, что я скажу "да"!" - сказал старик и дернув Кана за ухо.

"Ай! Прекрати, старый пердун! Я просто хорошо умею читать людей", - ответил Кан и слегка наклонился.

В течение следующего часа Кан объяснял подробный план, который он задумал, и лучший способ его выполнения, используя имя старика.

"Понятно. Это действительно кажется очень эффективным. Но я надеюсь, что план сработает так, как мы хотим. Иначе это отрицательно скажется на нашей компании во многих отношениях.

Другие скажут, что мы суем свой нос туда, где ему не место", - сказал старый кузнец, одетый в официальную одежду.

"Вам не стоит беспокоиться. Я уже привел все в движение. Пройдет неделя, прежде чем это даст эффект. В конце концов...", - сказал Кан и продолжил с дьявольской ухмылкой на лице.

"Ложь распространяется быстрее, чем правда".

http://tl.rulate.ru/book/69815/2700200

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода