× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод A Nascent Kaleidoscope / Зарождающийся калейдоскоп [Fate] [DxD]: Глава 154

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

– Эй. – Я сжал бедро Меридии, устроившись под деревом и положив голову ей на колени.

– Ты всегда должен приставать к моим ногам? – Она надулась, глядя на меня сверху вниз.

– Что?

– Да, – ответил я без тени смущения. – Но у меня есть вопрос.

– Говори, я отвечу, если смогу.

– Ты Лорд Даэдра, также известный как Принц Даэдра, верно? – спросил я.

– Да, это общее название для таких, как я, – подтвердила она.

– Если ты принц, значит ли это, что я твоя принцесса? – Я ухмыльнулся, а она лишь удивленно посмотрела на меня.

– Ага, ты определенно принцесса, Швайнорг, – вмешалась Рин, сидя рядом с Артурией напротив Джинна, пока они обе ели. – По крайней мере, ведешь себя как одна из них.

– Просто завидуешь, – я поджал губы, глядя на солнце. Это был прекрасный день, мирное время перед тем, как я наконец отправлюсь в путь.

Рин фыркнула:

– Да, конечно. Кстати, разве Сэйбер не король? Разве это не делает тебя ее наложницей?

– Да? – Я повернулся к Артурии, которая с невозмутимым изяществом продолжала есть, несмотря на скорость, с которой она это делала.

– Все верно, – невинно улыбнулась Артурия.

– Ну, тогда я могу добавить к своим титулам Королевскую наложницу, – я поднял палец вверх, выпустив в воздух молнию. В тот же миг другая молния рассекла небо, перехватив и поглотив первую. Сэр Вигглс плюхнулся на землю, радостно подергивая носом, а вокруг его тела потрескивали разряды.

– Не могу поверить, что ты пробудил его ауру, – вздохнула Рин, глядя на величественного кролика.

– Сэр Вигглс вознесся, – я протянул руки, и мой знакомый радостно прыгнул в них. – Скоро ему не будет равных во всем мире.

Меридия странно посмотрела на меня и потянулась, чтобы погладить кролика:

– Он уже может использовать это «подобие», почему ты не можешь?

– Понятия не имею, может, сэр Вигглс в каком-то смысле просто «чище» меня. Подобие – это выражение личности, проявление души в физическом мире. Сэр Вигглс не задается вопросом, кто он и в чем его цель. Для него не существует «почему», он просто живет.

– Значит, он может управлять молнией, как ты, потому что он простой? – спросила Рин, пока сэр Вигглс вырывался из моих рук и прыгал в руки Артурии.

– Более или менее, – я пожал плечами. – Здесь нет точной науки. Каждая книга, которую я читал на эту тему, была расплывчатой и неясной.

– И он не манипулирует молнией, он поглощает и хранит ее, а затем выпускает по своему усмотрению.

– А у него есть предел? – вставила Джинн, глядя на меня с легким раздражением.

– Как и у всех, позволяющий случайно не навредить себе, – предположил я.

– Это достаточно хорошо, – кивнула Джинн, все еще слегка раздраженная.

– Но подобие должно быть ограничено человеком, – добавил я. – Душа и тело связаны, одно не может стать слишком «большим» без компенсации со стороны другого, иначе это приведет к смерти. Возможно, это эволюционная черта. У людей Ремнанта тела и души растут в тандеме, почти в соотношении 1:1.

– Я хочу сказать так много вещей, – проворчала Джинн, запихивая в рот пирожное.

– Мммфх.

– Ну, мне не нужно знать, что ты сказала, чтобы понять, что ты все еще расстроена своими ограничениями, – улыбнулся я. – Как насчет того, чтобы разблокировать твою Ауру, Рин?

– Ты вообще должен спрашивать? – она была невозмутима. – Дай мне этот прирост мощности.

– Как это работает? – прервала трапезу Артурия.

– Мы прикасаемся к душам, концепция Ауры копируется в твою душу, а затем я могу вытащить ее... метафизически говоря.

– Это грубое объяснение, но не неправильное, – подтвердила Джинн.

– Рин, ты создала заклинание? – спросил я.

– Пение, похожее на заклинание? – уточнила Рин.

– Это что-то среднее между заклинанием и Арией. Оно само по себе не имеет большой силы, но резонирует с душой на концептуальном уровне, чтобы реализовать все. Есть причина, почему Аура и Проявления так сильно зависят от личных качеств.

– Значит, это что-то уникальное для каждого? – спросила Джинн с жестом «так себе».

– В нем есть некоторая структура.

– Есть ли правила?

– Возможно, это связано с первым пользователем, что-то вроде передающейся черты, – пожал плечами я. – А может, это все ерунда, я, честно говоря, не знаю.

Все взгляды обратились к Джинн.

– В этом столетии я больше не могу ответить ни на один вопрос, – она оставалась невозмутимой.

– Если тебя это беспокоит, я могу попытаться вмешаться в твой артефакт, – предложила Меридия, моргнув через мгновение. – Возможно, я смогу ослабить ограничения.

– Где твоя лампа? – спросил я, глядя на нее.

http://tl.rulate.ru/book/69812/3286110

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Оцукаре сама десу
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода