Читать The witcher, the wardrobe and half a chocolate bar / Ведьмак, гардероб и половина шоколадки: Глава 4: Тот самый, с обеденной магией :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Новость+

Готовый перевод The witcher, the wardrobe and half a chocolate bar / Ведьмак, гардероб и половина шоколадки: Глава 4: Тот самый, с обеденной магией

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

И вот они поскакали в город - сопровождаемые бурными протестами со стороны Кит, которая предпочла бы дойти пешком. Геральт держал поводья в руке, Кит сидела позади него, ее руки вцепились в него смертельной хваткой. Каждый раз, когда он подавал сигнал Роучу двигаться быстрее обычной рыси, из него выжимали воздух.

"У тебя довольно сильная хватка для человека с такими нежными руками", - прохрипел ведьмак.

"Я все еще не люблю ездить верхом, а ты идешь слишком быстро!" раздался сзади голос Кит, ее голос был приглушен, так как она пыталась спрятаться в себе, как черепаха в своем панцире. "И моя задница начинает болеть".

"И ты компенсируешь это тем, что делаешь больно мне?"

"Наверное. Но я уверена, что для меня это хуже, чем для тебя!"

Он молча согласился, так как ему нравилось чувствовать, как ее легкое тело прижимается к его. Если бы обстоятельства были немного другими, он мог бы наслаждаться этим еще больше.

Геральт улыбнулся про себя.

Когда копыта Роуча стукнули по булыжнику, они остановились. Геральт легко соскользнул со спины лошади и поднял Кит, которая, казалось, была искалечена страхом. Когда он поставил ее на землю, она покраснела и отвела взгляд.

Пока они шли по городу, голова Кит качалась слева направо и обратно. "Здесь красиво. Эти здания восхитительны. Какие цвета! И, о, ты чувствуешь этот запах? Пахнет восхитительно! Это нереально, насколько все идеально. И так много людей! Я даже не представляла, что кто-то может утруждать себя наймом такого количества дополнительных услуг. Это должно быть очень дорого".

"Что ты имеешь в виду под дополнительными услугами?" спросил Геральт. Он все больше и больше привыкал не понимать многое из того, что она говорила, но время от времени ему просто необходимо было спросить.

"Экстра, как актеры второго плана. Это действительно захватывающий опыт".

Реальность всегда такова, подумал он.

То тут, то там Кит отбегала к стенду или небольшому магазинчику и задавала вопросы - вопросы, которые он не мог расслышать, поскольку находился слишком далеко, а окружающие шумы были слишком громкими.

Несмотря на все эти отвлекающие факторы, в конце концов они добрались до лавки портного, которого Геральт презирал меньше всего. Он привязал Роуча снаружи, прежде чем они вошли внутрь.

"Мастер Геральт, я ждал вас!" Прежде чем Геральт успел подумать об ответе, высокий, худой и экстравагантно одетый человек продолжил. "Я взял на себя смелость приготовить для вас несколько вариантов одежды по последней моде". Геральт вздохнул. Он приходил сюда уже много лет, когда ему требовался новый наряд для одной из вечеринок герцогини. Он рано усвоил, что дважды надевать одно и то же недопустимо. Все его наряды, которые он никогда больше не наденет, заполняли огромный сундук в комнате для гостей. Какая расточительность, подумал он. По крайней мере, Реми всегда был в курсе всех этих событий и свел бы это испытание к минимуму. Поэтому он стал самым презираемым портным Геральта.

В отличие от мастерских других портных в городе, мастерская Реми всегда выглядела так, словно в ней только что пронесся ураган. Геральту понадобилось несколько визитов, чтобы понять, что портной просто предпочитает жить в своем хаосе. Ткани были сложены высоко под потолком без видимого порядка по цвету или типу ткани. Его инструменты всегда были погребены под грудами полуготовой одежды или выкройками, но Геральт предполагал, что в этом есть какая-то система, поскольку у Реми всегда было под рукой именно то, что ему было нужно. Только рулетка всегда находилась в одном и том же месте, поскольку он носил ее как ожерелье.

"Спасибо, Реми. Они будут такими же неудобными, как всегда?" ворчал Геральт.

Реми ничего не ответил, только улыбнулся и взмахом длиннопалой руки указал Геральту следовать за ним. Портной не обращал внимания на грубость Геральта, поскольку знал, что в этом нет ничего личного. Он давно смирился с нежеланием ведьмака заботиться о моде и никогда не принимал его замечания близко к сердцу. К тому же он слишком много зарабатывал у своего самого сварливого костюмера, чтобы жаловаться.

"Ты всегда выглядишь так, будто тебе вынесли смертный приговор, когда ты ходишь по магазинам?" Кит подавила хихиканье. Геральт хмыкнул и довольно неохотно последовал за Реми, осторожно ступая, чтобы не опрокинуть стопку свернутых тканей, которая, если бы ее хрупкий баланс был нарушен, погребла бы их под лавиной.

Перед ним предстало множество разноцветных дублетов и туник, узорчатых и покрытых оборками. От одной мысли о них Геральту показалось, что кто-то сжимает ему горло.

"Голубая - красивая, хорошо контрастирует с твоими глазами", - заметил Кит. Геральт согласился, поскольку на синей тунике было меньше всего оборок, пуговиц и всего того, что ведьмак считал ненужным на одежде, которая не защищала ни от клыков, ни от когтей, ни от мечей. Однако почему цвет его глаз стал фактором, повлиявшим на это решение, осталось для него загадкой.

"Вижу, у леди есть нюх на вещи". Реми одобрительно кивнул. "Это действительно последняя мода от очень популярного сейчас дизайнера родом из Марибора. Не хотите примерить?"

"Как будто это небольшое преувеличение", - хмыкнул Геральт, но все равно взял тунику и скрылся за откидной ширмой, которая должна была обеспечить некоторую приватность. "Реми, покажи даме несколько вариантов, она будет сопровождать меня на праздник вина".

Прошло немного времени, пока Реми снимал мерки, чтобы переделать тунику под Геральта, пока он показывал платья Кит. Геральту не сказали, что выбрала Кит, он узнал только, что это потенциально дорого. Это его не смутило, поскольку виноградник приносил все деньги, которые могли понадобиться для жизни, и даже больше.

"Значит, это будет сюрприз?" - спросил он, когда они уселись обедать за столик на городской площади. Было уже далеко за полдень, и солнце палило нещадно. Только тканевая крыша палатки над их головами не давала им загореться.

"Нет, не совсем. Просто мне не нравится то, что сейчас называется модой, и я попросила его сшить платье, которое я действительно хотела бы носить. Серьезно, я не нахожу ничего привлекательного в средневековье, особенно в моде. Я не буду играть с этим, если смогу избежать этого. Я абсолютно уверен, что не проживу и пяти минут в корсете".

"Есть ли у вас опыт самостоятельного изготовления одежды?" спросил Геральт. Он видел, как она набросала что-то для Реми, который кивнул и согласился с ее предложениями относительно некоторых швов, тканей и вытачек.

"Называйте меня швеей-хоббисткой. Я сшила несколько вещей для себя, я знаю основы. Но, по правде говоря, когда дело доходит до настоящего шитья, я отстой. У меня просто не хватает терпения или умения. Но, к счастью, мне не придется делать это самой". Она улыбнулась. "В любом случае, мне интересно посмотреть, как все обернется, и сделает ли Реми то, о чем я просила, или он только притворяется, чтобы избавиться от меня, и в итоге я буду носить что-то странное и выглядеть абсолютно нелепо". То, как бесстрастно она это сказала, заставило Геральта подумать, что ее не беспокоит результат. "Не то чтобы это имело значение. В конце концов, это всего лишь глупая игра", - подтвердила она его подозрения.

Кит сделала паузу, ее лицо приобрело серьезное выражение. "Но меня удивляет, как хорошо люди здесь умеют себя вести. Я столько раз просила телефон, а они все притворялись, вполне правдоподобно, что не знают, что это такое".

"Что такое телефон?" осторожно спросил Геральт. Платье его не особо волновало. Женщины всегда выглядели потрясающе, не имело значения, что на них надето. И в конце концов, он всегда предпочитал, чтобы они вообще ничего не носили. Некоторые вещи никогда не менялись.

"Телефон... - она нахмурилась, подыскивая нужные слова, - это устройство, которое может мгновенно соединить вас с другими людьми, владеющими таким же устройством. Так что вы можете говорить с ними так же, как если бы они были здесь".

"Как мегаскоп?" Наконец-то он смог что-то понять. Теперь была ее очередь недоуменно смотреть на него.

"Никогда раньше не слышала этого термина". Она пожала плечами, отрезая еще один кусок вкусного жаркого. "Я за всем следила. Никто даже не взглянул на мобильный телефон, никаких кабелей, никаких розеток, ничего. Ни намека на электричество, интернет или что-то современное".

"Но ты все еще не веришь, что это реально?" Геральт наклонил голову, изо всех сил стараясь не обращать внимания на все эти слова, значения которых он не понимал.

"Я разумный человек. Я не могу придумать достойного объяснения всему этому. Я склонен сказать, что люди здесь делают потрясающую работу. Даже все эти разговоры, ведущиеся на заднем плане - ни одного промаха. Но больше всего меня удивляет то, что никто не носит защитных масок. Я не знаю ни одного уголка мира, где это было бы приемлемо в условиях бушующего вируса. Конечно, - она покрутила вилку в пальцах, - возможно, все здесь находятся на карантине уже несколько недель, так что это место действительно свободно от вируса. Но я не прошла через карантин, поэтому я потенциально могу представлять опасность. И это не имеет смысла. Это должно доказать, что все это реально, что я... я не знаю. Путешествовал в прошлое или что-то в этом роде. Хотя путешествия во времени, конечно, невозможны". Плечи Кита опустились. "Какое-то необычное происшествие, магия или что-то еще было бы очень хорошим способом объяснить все это. Это кажется гораздо более вероятным, чем то, что кто-то из моих знакомых согласится с тем, что меня накачали наркотиками и похитили. Но магии не существует. Так что... я уже не знаю, что и думать".

"А если бы я показал тебе магию - ты бы тогда поверил?"

Китс посмотрела на него и широко улыбнулась. "Это обещает быть захватывающим!" Она захлопала в ладоши.

Геральт указал на свечу, стоявшую на столе между ними, щелкнул пальцами, и свеча внезапно загорелась.

Реакция Кит была разочаровывающей, так как никакой реакции не последовало.

"Я не знаю. Это не очень впечатляет. Может быть, в свече есть механизм, который срабатывает от звука или чего-то еще?" Геральт вздохнул. Трудный клиент. Он щелкнул еще раз, и пламя погасло само собой. Затем он взял свечу и на ее глазах разбил ее на мелкие кусочки. Кит осмотрела их, но все еще не казалась убежденной.

"Наверное, есть тысяча других способов сделать это. Может быть, какая-то элементарная химическая реакция".

Геральт почувствовал вызов и разочарование одновременно. Он использовал Аард, чтобы сбить со стола деревянную чашу, наполненную фруктами. Он действовал немного более решительно, чем намеревался, так как невинные прохожие внезапно были атакованы летающими яблоками и виноградом. Им было не до веселья, но они воздержались от протестов, когда поняли, кто послал в их сторону фруктовые снаряды.

"А теперь?"

Кит ничего не ответила, но Геральт понял по ее изменившемуся сердцебиению, что наконец-то ее что-то зацепило. Однако выражение ее лица оставалось сомнительным. Он ненадолго задумался о том, чтобы применить более сильную магию, но побоялся, что это может отпугнуть ее, вызвать отвращение к нему, как у других. Он уже начал наслаждаться ее присутствием и любопытством, связанным с ним, слишком сильно, чтобы рисковать. Скорее всего, она все равно придумает альтернативные объяснения, так что это может быть просто пустой тратой дыхания, подумал он. Она может жить в отрицании только так долго, рано или поздно ей придется сдаться.

Остаток обеда они провели в молчании и без фруктов на десерт.

По просьбе Кит Геральт показал ей другие части Боклера, хотя сам предпочел бы просто пересидеть самую сильную жару этого дня в другом месте.

Кит, казалось, получила огромное удовольствие, хотя он мог сказать, что она все еще размышляет о существовании магии. Он не мог не восхититься ее спокойствием и безразличием к окружающему миру. Кого-то другого она могла бы одурачить, но, конечно, не его.

Вряд ли кто-то был невосприимчив к очарованию города, даже Геральт. Проведя большую часть жизни в северных районах континента, он видел разноцветные домики и аккуратную брусчатку, ярко сверкающие на фоне солнечного неба, что составляло разительный контраст с унылостью и серостью других городов. Ему часто казалось, что Туссен был оторван от реальности. Маленький пузырь с широкими равнинами, красивыми лесами, виноградниками, кристально чистыми ручьями и озерами и глупыми маленькими праздниками, не беспокоящими весь остальной мир. Бедность была не так распространена, как в других частях континента, что, вероятно, способствовало отношению людей к ведьмаку. И вино тоже. Вино, возможно, помогло больше всего.

В конце концов, они прошли мимо галереи, где были выставлены несколько произведений искусства. Кит внимательно посмотрел на них, а потом захихикал.

"Геральт, я и не знал, что ты обнаженная модель. Молодец!"

"О чем ты говоришь?" Он посмотрел на картину - это был он, обнаженный верхом на лошади, только самое необходимое прикрыто струящимся плащом. Еще одно ворчание. "Ошибка новичка". Художник подошел к нему много лет назад и попросил позировать для портрета. Сеанс был прерван нападением грифона и осложнен кучкой некрофагов, которые, видимо, обнаружили свои художественные наклонности и украли инструменты художника. В общем, день был насыщен событиями, хотя ни минуты из них не прошло в обнаженном виде.

"По крайней мере, теперь я знаю, почему все женщины пялятся на тебя, когда ты проходишь мимо". Она нахально улыбнулась, ее взгляд был прикован к нарисованному прессу мужчины на холсте.

Художник удалил все его шрамы. Интересно, считала бы Кит его привлекательным, если бы знала о них, задался вопросом Геральт.

"К твоему сведению, я был полностью одет, когда писалась эта картина. И если люди смотрят на меня, то обычно потому, что узнают меня по волосам и глазам. Так уж получилось, что я хорошо известен здесь благодаря своей работе". Он очень привык к взглядам, которые бросали на него люди, а также к шепоту комментариев о "белом волке", и уже не воспринимал большинство из них. Сегодняшний день он провел в блаженном неведении и сосредоточил свой взгляд на прекрасной фигуре своей спутницы. Ему было бы грустно видеть, как этот странный, но откровенный наряд сменится обычной одеждой. Неслучайно портной, к которому он решил зайти в то утро, обычно не продавал женскую повседневную одежду, а шил ее только на заказ.

"О Геральт, не принимай меня за дуру, пожалуйста. Я распознаю ревнивый взгляд, когда его вижу". Она широко улыбнулась и пошла дальше.

Геральт покачал головой. Похоже, она была настолько сосредоточена на восприятии новой обстановки, что совершенно не замечала, как на нее смотрят люди. То, что на ней, как на женщине, были штаны, само по себе было бы достаточно, чтобы вызвать всеобщее любопытство. Но то, что ее одежда была облегающей и не оставляла никаких предположений о форме ее ног или о том, как ее бедра соприкасаются с ее круглой попой, - это привлекало внимание всех, как мужчин, так и женщин. Возможно, она привлекла бы меньше внимания, если бы была обнаженной. Лишь присутствие Геральта не позволяло никаким замечаниям доходить до нее, поскольку люди не осмеливались подходить к ней, когда он всегда был рядом.

Геральт полагал, что откуда бы она ни была родом, то, что на ней надето, вполне приемлемо для ношения - хотя ему было трудно себе это представить. Он не мог иначе объяснить, как ей удается не беспокоиться о том, что она так привлекательно разгуливает по городу.

Прошло слишком много времени, слишком много времени, подумал Геральт и попытался сосредоточиться на чем-то другом.

По дороге домой - Кит верхом, Геральт держит поводья - они говорили о ведьмах. Он объяснил ей, какие знаки он может формировать, как он учился в Каэр Морхене и почему ведьмаков так презирают.

"Я не понимаю. Ты рискуешь жизнью, чтобы спасти людей, и требуешь за это плату. По-моему, это звучит вполне разумно. Там, откуда я родом, мы не ожидаем, что другие будут работать бесплатно, особенно те, кто спасает жизни, рискуя при этом своей собственной".

Геральт на мгновение задумался.

"Люди считают, что мы пользуемся их положением. Тот факт, что мы все выглядим немного хуже, чем обычно, не помогает".

"Я бы сказал, что ваш отдел маркетинга вас подвел. Почти никто не знает, через что вы прошли, чтобы стать тем, кто вы есть. И я готова поспорить, что они видят только сторону кражи детей - не ту, где каждый из вас когда-то сам был невинным ребенком". Она сделала паузу на мгновение. "Хотя я не оправдываю похищение детей в качестве платы за работу. Это просто неправильно на многих уровнях".

Геральт сухо рассмеялся. "Я сделал это однажды, в шутку, и это обернулось некоторым беспорядком. Но большинство детей действительно были отданы своими родителями. Они умоляли нас взять их, чтобы не умереть с голоду".

"Что случилось с мальчиком, которого вы взяли?" Она говорила осторожно, возможно, даже немного испуганно. Он не винил ее. Что она должна была подумать о том, что он знает лишь малую часть истории? Хотя он и воспользовался правом неожиданности, что было его правом, позже он отказался от него и даже пообещал Каланте, что никогда не возьмет ребенка. Но у судьбы были на него другие планы.

"Она стала лучшим ведьмаком на свете. Время от времени она навещает меня, но в основном она гуляет и занимается исследованиями. То есть, когда она не слишком занята тем, что является императрицей Нильфгаарда". Со времени последнего визита Цири прошло всего несколько месяцев. Скорее всего, она не появится здесь еще год. Но он не огорчался, что девушка, которая была ему так дорога, не заходит к нему чаще. Он знал, что она живет полной жизнью, как и должно быть после всего, через что они прошли. И хотя он все еще не соглашался с тем, как она это делает, он знал, что так будет лучше для нее.

"Она? Я думал, девушки не могут выдержать испытание травами?" удивленно спросил Кит.

Геральт вспомнил свое собственное испытание, в результате которого у него появились кошачьи глаза и белые волосы. Как они продолжали испытывать на нем все новые и новые вещи, ведь он был намного выносливее остальных.

"Ей не нужно было. Она... уже обладала определенными способностями". Он не стал вдаваться в дальнейшие подробности. Все это испытание было изнурительным, и он предпочитал не думать о том времени, а сосредоточиться на настоящем моменте. За последние несколько лет это стало его мантрой, и зацикливание на прошлом не принесло ему ничего хорошего.

"Так как же все-таки ведьмак превращается в виноградаря?" спросил Кит, когда они проходили мимо виноградных полей. Геральт то и дело останавливался, чтобы проверить плоды. Скоро должно было наступить время сбора урожая.

"Это долгая история".

"У меня есть время и мне некуда идти", - подсказал Кит.

Ведьмак почесал голову, не зная, с чего начать. "Это было около десяти лет назад. Герцогиня послала за мной, чтобы я нашел и убил то, что было известно как "Зверь из Боклера". После того, как оно уже убило нескольких рыцарей, она решила, что это скорее работа ведьмака, чем рыцаря. Корво Бьянко был моей наградой".

"Что это было за чудовище?" Кит ссадила Роуча в своей обычной неуклюжей манере: ее нога едва не застряла в стремя. Безнадежно, подумал Геральт, поймав ее за талию и отпустив только после того, как обе ее ноги оказались на земле. Кит тихонько выругалась под нос. Геральт обрадовался, когда заметил, что ее пульс немного участился, когда он взял ее на руки.

"Это был высший вампир. По крайней мере, технически. Оказалось, что его шантажировала сестра герцогини, бывшая любовница вампира. Она инсценировала свое похищение, и Детлафф, так его звали, получил угрозы, что она пострадает, если он не убьет определенных людей определенным образом".

"У герцогини есть злая сестра? Прямо как в мыльной опере!" воскликнул Кит. "Что же произошло?"

"Нам потребовалось время, чтобы это выяснить. Детлафф потребовал от нее объяснений, но герцогиня заперла сестру в книге сказок, чтобы защитить ее. В результате Детлафф решил посеять хаос в городе".

"Герцогиня заперла свою сестру в книге? Со сказками?" Кит посмотрела на него, выражение ее лица находилось где-то между замешательством и серьезными сомнениями в умственных способностях Геральта.

"Да. Странная семья".

"У меня так много вопросов". Кит почесала голову. "Ладно, во-первых: как можно запереть кого-то в книге?"

"Магия", - бесстрастно прокомментировал Геральт, осматривая виноградины растения перед собой. Он сорвал одну виноградину и задумчиво пожевал ее.

"Конечно. Магия." простонал Кит. "Ладно, что насчет: Почему сестра герцогини хотела убить этих людей? Каков был ее мотив?"

"Она, как старшая сестра, должна была стать герцогиней. Но она родилась под проклятием черного солнца, и, похоже, ее родители искали предлог, чтобы лишить ее права на рождение и избавиться от нее. Люди, которых она приказала убить, были теми, кто увез ее из дворца, когда она была еще ребенком. Насколько я знаю, они обращались с ней не очень хорошо".

"Геральт?"

"Да?" Он недоверчиво посмотрел на нее.

"У тебя плохо получается рассказывать истории. В твоих словах нет смысла".

Геральт пожал плечами. "У меня есть и другие качества, мне говорили".

"Например?"

"Может быть, когда-нибудь я тебе их покажу".

Она посмотрела на него, на ее лице отразилось замешательство, и его намек был для нее совершенно непонятен.

Геральт вздохнул. Культурный разрыв между ними был почти осязаем в такой момент. Временами ему было очень трудно понять ее, но иногда он понимал, что и она, должно быть, чувствует то же самое. Когда они разговаривали, ее голубые глаза выражали понимание или замешательство, но никогда - ненависть или отвращение, с которыми он сталкивался чаще всего. Он с некоторой неохотой рассказывал ей о колдунах, боясь, что она осудит его или возненавидит, как большинство людей. Но она этого не сделала, она просто приняла его, иногда жалела, иногда даже выказывала восхищение. Для Геральта это было нечто особенное, и ему нравилось, что его не судят по его генетике, а лишь по его характеру.

Ему было интересно, каков ее мир и все ли люди там проявляют к нему такую же доброту, как Кит.

Пройдет немало времени, прежде чем они смогут понять друг друга, это было очевидно для него.

http://tl.rulate.ru/book/69781/1860918

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку