Глава 54 – Адская программа тренировок [3]
Лукас подошел к валуну. Положив на него ладонь, он попытался сдвинуть его с места изо всех сил.
С грохотом валунообразной формы камень начал двигаться. Теперь все, что ему оставалось, это толкать валун вверх по склону. Трудность заключалась в том, что если хоть на секунду прекратить прилагать усилие, валун потянет тебя вниз, обратно к подножию, и может перекатиться через тебя.
Подниматься вместе с валуном было утомительно и отнимало много времени. Лукас даже не знал, хватит ли у него выносливости, чтобы дотолкать его до вершины.
Лукасу приходилось концентрироваться, чтобы не потерять фокус, поскольку малейшая потеря концентрации приведет к тому, что валун покатится вниз.
Если бы он мог использовать ману, то протолкнул бы валун вверх, не используя полную силу, но без маны его нынешней силы едва хватало, чтобы пройти курс.
Лукас уже прошел больше половины подъема и остановился, чтобы перевести дух, так как задыхался. Стоять на месте, постоянно прилагая усилие, было тяжело, но он все же решил передохнуть, чтобы восстановить немного выносливости.
Все его мышцы, особенно ноги и плечи, болели в данный момент, и крупные капли пота катились по его лицу, а вся одежда промокла от пота, словно он только что принял душ. Его ноги уже дрожали, пытаясь удержать его на месте.
Лукас видел, как студенты, стиснув зубы, толкают валуны. Это, несомненно, самая трудная часть курса.
Прижавшись спиной к валуну, Лукас обернулся, чтобы посмотреть на подножие горы и лес под ней.
«Вид сверху довольно неплохой», – пробормотал Лукас.
Сверху лес казался довольно далеким, а большие деревья теперь выглядели как маленькие кустарники.
Немного передохнув, Лукас снова начал толкать валун, стиснув зубы. Он попытался выжать из своего тела каждую каплю силы.
К этому моменту он уже почти достиг вершины, но не стал останавливаться, чтобы отдохнуть, а продолжал подниматься, чтобы закончить этот курс. Чем быстрее он его пройдет, тем лучше для него же.
Он продолжал подниматься, несмотря на ноющие мышцы, которые начали костенеть с каждым толчком. Кожа на его ладонях уже начала слезать.
«Еще немного. Всего несколько шагов», – мотивировал себя Лукас.
Стиснув зубы, Лукас напрягся изо всех сил, пока не достиг ровной вершины горы.
Как только он добрался до вершины, он откатил валун в сторону и лег на землю, тяжело дыша, как и другие, лежавшие наверху, чтобы восстановиться.
«Боже мой, это ад. Нет, это хуже ада», – сказал он себе, вспоминая все, через что ему пришлось пройти с самого утра. Это не казалось трудным, когда слушаешь описание, но только тот, кто проходит этот курс, знает истинный ужас этого.
Лукас отчетливо помнил ухмылку на лице инструктора Роя, когда тот смотрел на них, когда многие из них сочли это легким.
Лукас огляделся в поисках Парта, лежащего неподалеку, и тот выглядел так, будто вот-вот испустит дух. Он был из тех, кто в первую очередь сосредоточился на ловкости, поэтому толкание валуна вверх, требующее силы, явно сказалось и на нем.
Лукас попытался подняться, но тело не повиновалось, словно мышцы отказывались его слушать.
«Моя выносливость уже на исходе, но до сих пор мое умение настойчивости не активировалось, как будто система говорит мне полагаться на себя, чтобы пройти курс», – проговорил Лукас, размышляя о системе.
«Это странно. Неужели у системы настолько развитый интеллект, что она может различать ситуации?».
«Думаю, оно активируется только в бою. Кто знает, каково истинное предназначение этой чертовой системы?», – проговорил Лукас, тяжело дыша, пытаясь несколько раз подняться, и через некоторое время он, наконец, почувствовал, что мышцы его слушаются.
Он застонал, поднимаясь на ноги, и его уставшие мышцы начали ныть.
Он посмотрел вниз на наклонный склон и увидел, что многие все еще толкают валуны, в то время как многие другие все еще взбираются по крутому склону.
Фредерик изо всех сил пытался подняться, чтобы толкать валун. Даже срываясь назад, он все равно смог наверстать упущенное и уже преодолел половину горы.
Лукас снова побежал вперед. Бедра казались тяжелыми и скованными, но он все равно заставлял себя поднимать ноги и двигаться вперед.
По пути Лукас поприветствовал Парта.
Увидев Лукаса, Парт спросил: «Ты видел этого подонка? Неужели он уже прошел испытание?».
Я поднял бровь, услышав, как Парт ругает Фредерика. Должно быть, курс вывел его из себя, раз он думает о Фредерике, который, возможно, впереди и уже закончил его.
Лукас жестом показал Парту посмотреть в противоположную сторону и ушел, не сказав многого. Он знал, что его мозг замкнет, если он останется рядом с Партом еще хоть немного.
Лукас подошел к противоположной стороне вершины горы и посмотрел вниз на туманный пейзаж.
Он не мог увидеть подножие горы, так как она казалась очень глубокой.
Там были веревки, привязанные к небольшому металлическому стержню, который был глубоко вбит в твердые скалы горного утеса.
Эти веревки тянулись далеко вглубь, ведя к вершине другой горы, находящейся в 50–60 футах отсюда.
Кто-то мог подумать о том, чтобы перепрыгнуть на другую сторону горы напрямую, вместо того чтобы проходить через все эти мучения, но, увидев бездонную пропасть, им пришлось проглотить свою смелость, чтобы выбрать короткий путь через гору.
Они даже не уверены, что смогут перепрыгнуть на другую сторону, когда их сила запечатана.
Лукас подошел к началу веревочной переправы и посмотрел вперед. Он не увидел никого на выбранной им веревке, так как лишь немногие студенты смогли добраться так далеко, в то время как многие все еще взбирались.
На другой стороне можно было увидеть, как некоторые студенты наклоняются, чтобы дотянуться до веревки и,
ухватившись за веревку и крепко ее сжав, пытались проверить ее прочность, прежде чем начать движение.
Некоторые из них отталкивались нижней частью тела, отводя бедра и туловище от края горы и используя руки, чтобы поддерживать все тело, начиная двигаться вперед по своей веревке.
Некоторые из них обматывали ноги вокруг веревок
и подтягивали свое тело вперед, используя силу рук и отталкиваясь бедрами.
Их движения напоминали улитку, которая продвигает свое тело вперед-назад.
Некоторые даже вообразили себя канатоходцами, идущими по веревкам на ногах.
Балансируя ногами на веревке, они двигались вперед, делая шаг за шагом, только для того, чтобы позже сорваться.
Лукас, выровняв дыхание, присел к веревке. Вытянув обе руки поверх других, он крепко ухватился за веревку, плотно держа ее, и лег всем телом на веревки, обвив их ногами.
«У меня нет страха высоты, но все равно перебираться на такую высоту таким способом действительно страшно», – воскликнул Лукас, продвигая свое тело вперед по веревке.
Те, кто шел по веревкам на ногах, сосредоточились на том, чтобы делать по одному шагу за раз. Некоторые, поняв, что бессмысленно выпендриваться в такой ситуации и осознав трудности, с которыми они столкнулись при балансировке тела, наконец сдались и начали двигаться вперед, как и другие, ложась телом на веревки.
Примерно через 20 футов Лукас увидел другую сторону горы и остановился, чтобы перевести дух. Он оглянулся и увидел, что осталось не так много, рядом с ним было около десяти-пятнадцати студентов.
Я посмотрел вперед и, наконец, заметил Роуз, которая непринужденно двигалась по веревке вместе с некоторыми другими, двигавшимися с безупречной техникой, необходимой для подъема по веревкам, в отличие от наших вялых движений, не оглядываясь ни на кого.
Лукас уже двигался довольно быстрее других, но те, кто был впереди него, все были монстрами. Фредерик был бы здесь, если бы не попался в ловушку, но он уверен, что Фредерик уже далеко позади на веревках.
Многие студенты двигались со скоростью улитки, в то время как некоторые из них изо всех сил пытались подтянуть себя вперед по веревке из-за усталости.
«Аааааааа!»
Каждую минуту были слышны крики студентов, падающих вниз, и их тела исчезали в тумане под горой.
pᴀɴда nᴏvel Некоторые даже теряли хватку, не в силах справиться с усталостью, хотя с ними все было в порядке, им приходилось начинать с другой стороны снова, поэтому лучше достаточно отдохнуть, чтобы восстановиться, прежде чем переходить к веревкам.
Некоторые даже теряли сознание от усталости по пути и падали в глубокую пропасть внизу.
Лукас продолжал двигаться вперед, следуя следам других, чтобы не отставать слишком сильно.
Наконец, через несколько мгновений он добрался до края горы и побежал вниз.
Эта сторона не была такой крутой, как другая, и спускаться было довольно легко.
«Аааааааа».
Лукас огляделся и изменил свое мнение, сказав: «Спускаться легко, если не попадаться в ловушки».
«Сколько же времени они потратили на расстановку всех этих ловушек…», – пробормотал Лукас, шагая вперед.
http://tl.rulate.ru/book/69667/5710167
Готово: