Читать Power, Freedom and a French Flower / Гарри Поттер: Сила, свобода и Французский Цветок (ЗАВЕРШЕН) 🐺 🐾: Глава 81 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Power, Freedom and a French Flower / Гарри Поттер: Сила, свобода и Французский Цветок (ЗАВЕРШЕН) 🐺 🐾: Глава 81

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"- Не в этой школе. У тебя есть одна минута, чтобы объясниться, прежде чем я избавлю Большой зал от Дементора и остальных его сородичей, которых ты разместил вокруг Хогвартса. Я был более чем снисходителен к тебе. Не испытывай мое терпение".

Фадж выглядел так, словно собирался возразить, когда мадам Боунс прервала его.

"- Мне жаль Дамблдор, но мы получили информацию о Сириусе Блэке и считаем, что он может быть здесь, в Хогвартсе".

Ее глаза, наконец, нашли Гарри за столом Равенкло.

"- Мистер Поттер, не могли бы вы сопроводить нас в какое-нибудь уединенное место где мы могли бы поговорить, пожалуйста?"

"- В этом нет необходимости, мадам Боунс, у меня есть все, что нужно, прямо здесь... Добби!"

Эльф появился с ХЛОПКОМ рядом с ним и вручил ему коробку. Гарри наложил на себя Сонорус, что было почти не нужно, поскольку в Большом зале итак было совершенно тихо. Он достал бессознательную крысу и левитировал ее на пол перед собой:

"- Дамы и господа, позвольте представить вам Питера Петтигрю. Анимагус Ревелио!"

Крики и визг послышались со всего зала, когда крыса начала расти, и в итоге превратилась в толстого грязного человека. Все взгляды, от студентов до профессоров и делегации из Министерства, были обращены на анимага.

Гарри объяснил:

"- Питер Петтигрю никогда не умирал в сражении с Сириусом Блэком! Он отрезал себе палец, как вы можете видеть! "

Поттер поднял руку мужчины с отсутствующим пальцем.

"- Сириус Блэк невиновен!" - по залу прошел ропот.

"- Петтигрю убил тринадцать магглов и предал моих родителей Волдеморту! Доказательство... " - Гарри задрал рукав мужчины: "...это темная метка на его левой руке!"

"- Я требую справедливого суда и компенсации! Сириус Блэк мой крестный отец! Его оставили гнить в Азкабане на 13 лет!"

"- Что это за сказка!" – взревел Фадж.

"- Сириус Блэк - преступник и получит поцелуй дементора как только будет схвачен! Я не знаю, кто этот человек, но мы возьмем его под стражу и продолжим поиски Блэка.

Питер Петтигрю - национальный герой и получил орден Мерлина! Ты будешь обвинен в растрате ресурсов Министерства, Поттер, за ложь и обман, заставившие нас приехать в Хогвартс!"

"- Ты позоришь эту страну, Фадж!" – Гарри закричал в ответ, и от ярости его глаза засветились знакомым изумрудно-зеленым светом.

"- Перед тобой Пожиратель Смерти с Темной Меткой, лежащий на полу, и у тебя нет ни грамма логики, чтобы подвергнуть сомнению историю моего Крестного отца? Он даже не получил суда! Профессора, вы учили этого человека! Не могли бы вы, пожалуйста, подтвердить его личность."

Макгонагалл, Флитвик и даже Снейп подошли к мужчине. Спустя всего минуту зельевар заговорил.

"- Поттер говорит правду. Я учился с ним семь лет и также могу подтвердить, что Темная Метка на его руке действительно настоящая! "

Макгонагалл и Флитвик согласно кивнули.

"- Ладно, неважно. Мы возьмем его под стражу и допросим позже. Но это не опровергает историю Блэка. Его поиски будут продолжаться!" - сердито ответил Фадж.

"- Корнелиус, пожалуйста, образумься! Все факты указывают на невиновность Сириуса". – попытался убедить его Дамблдор.

"- Меня не волнуют эти сказки, особенно если они исходят от Поттера. Сейчас у меня более сотни дементоров, размещенных вокруг школы, и они найдут Блэка! Это всего лишь вопрос ... "

Фадж прекратил свой монолог, и все остальные тоже притихли. Дементор, которого министр привел с собой, начал двигаться и попытался покинуть Большой зал.

"- Что такое... Что происходит?"

"- Они нашли его, министр!" – радостно взвизгнула розовая жаба Амбридж с блеском в глазах.

"- Они нашли Блэка!"

"- НЕТ! Оставьте его в покое! Он невиновен!"

Но было слишком поздно… Делегация из Министерства поспешила покинуть зал.

Дамблдор подошел к Гарри.

"- Где он?"

"- Добби!" – воскликнул Поттер, и эльф моментально появился рядом с ним.

"- Перемести меня в Визжащую хижину, сейчас же!"

Домовик взял мальчика за руку как раз в тот момент, когда Дамблдор кивнул другим профессорам, которые выходили из Большого зала.

Гарри появился в комнате в Хижине, но Сириуса здесь уже не было. Он чувствовал дементоров вокруг себя неподалеку и усилил свои ментальные щиты. Выглянул в окно, равенкловец увидел большую черную собаку, бегущую по открытому полю, а с краю озера к нему направлялось более сотни фигур в плащах.

"- Добби, перемести меня туда, сейчас же!"

С очередным хлопком Гарри появился рядом с Сириусом и встал на пути дементоров. Заметив его, анимаг остановился, и снова превратился в человека.

"- Гарри, какого черта ты делаешь, убирайся отсюда, сейчас же!" – рявкнул на него Блэк.

"- Я не оставлю тебя, Бродяга. Мы их сдержим ".

Дементоры медленно начали приближаться и как раз в этот момент вокруг них раздалось несколько хлопков.

Делегация министерства и профессора аппарировали к ним, так как Дамблдор, должно быть, снял защиту от аппарации на территории школы.

"- Корнелиус, отзови своих дементоров! Здесь студент!" – велел директор, быстро оценивая ситуацию. Со всех сторон к Сириусу и Гарри приближались стражи Азкабана, и теперь между ними было всего около пятидесяти метров.

"- Я больше не могу их контролировать, Дамблдор! У них приказ применить поцелуй к беглому преступнику и всех, кто его защищает! Уберите оттуда Поттера!"

"- Гарри, пожалуйста, уходи!" – теперь директор обратился к третьекурснику, прокричав через разделявшее их поле. Он сам и остальные профессора наколдовали Патронусов, чтобы защитить себя от ужасного воздействия дементоров.

Холод и безнадежность стали непреодолимыми. Поттер видел, как авроры отчаянно пытались удержать своих защитников, они исчезали один за другим, и только леопард мадам Боунс все еще стоял, сдерживая пару дементоров.

"- Я не собираюсь его бросать!" - Гарри крикнул в ответ. Позади него Сириус упал на колени, последствия приближающихся дементоров были слишком сильны для его сломленного разума.

"- Вы не оставляете мне выбора!" - он взревел, когда Дементор находился всего в паре метров от него. Дамблдор и профессора сдерживали около 20 тварей, в то время как мадам Боунс была единственным чиновником Министерства, которая все еще стояла.

Гарри проник глубоко в свою магическую сердцевину, глубже, чем когда-либо прежде, направляя свою ненависть на все, что сделало его жизнь несчастной, к этим мерзким существам, а также к невежеству и абсолютной некомпетентности Министерства.

Его глаза теперь засветились ярко-зеленым, а вокруг стало еще холоднее, но это был другой холод, отличный от того, который излучали дементоры. Этот холод ощущался не как безнадежность, а как чистая смерть.

Направляя как можно больше магии и ненависти, Гарри взревел:

"- Элисио Тенебрис Инимико "

Гигантский Фестрал вырвался из кончика его палочки и бросился к ближайшему Дементору. Похожий на скелет конь был крупнее своих реальных собратьев и состоял из черноватой субстанции, похожей на пламя. Его глаза светились таким же зеленым цветом, как и у его создателя.

Фестрал вступил в контакт с первым противником и мощным укусом начисто оторвал голову существа. Товарищи падшего Дементора взревели и поплыли к Фестралу со всех сторон, но не смогли противостоять демоническому животному.

http://tl.rulate.ru/book/69631/2379509

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо
Развернуть
#
Благодарю
Развернуть
#
Спасибо ✌
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку