Читать Empress Running Away with the Ball! / Императрица ведет игру!: Глава 861 :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн
× Тестирование устройств на iOS окончено, готовим фиксы

Готовый перевод Empress Running Away with the Ball! / Императрица ведет игру!: Глава 861

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 861: Очень сложное сопоставление.

«Я не смею получать похвалу вдовствующей императрицы». Лицо У Юэ покраснело, и она опустила голову.

Она была очень умной. Она знала, что, чтобы взять на себя инициативу, она должна была сначала привлечь внимание императора.

Как и ожидалось, когда она заговорила и вдовствующая императрица Чжоу ответила, она не только привлекла завистливые взгляды других девушек, но и император взглянул на неё.

Сердце У Юэ продолжало сильно биться, а лицо покраснело, она была как застенчивая и очаровательная цветущая китайская роза.

Молодые девушки думали, что она действительно красивая. Даже вдовствующая императрица восхваляла её красоту, она наверняка нравилась императору .

Как эти молодые девушки могли узнать мысли вдовствующей императрицы Чжоу?

Когда молодые девушки подумали, что вдовствующая императрица Чжоу собирается сделать У Юэ императрицей, вдовствующая императрица Чжоу улыбнулась и сменила тему.

«Я думаю, что Павильон Счастливого Сердца довольно хорош, но в нём не хватает стихотворений. Поэтому я наняла самого знающего учёного из Академии Хань Линь, чтобы он написал стихотворение, но он смог написать только первую часть. Неважно, почему он не смог написать вторую часть. Разве не жаль, что не хватает второй части? У меня есть смелая просьба к вам, девочки, сможет ли кто-нибудь решить эту проблему для меня и написать вторую часть? Каждая из вас - талантливая женщина столицы, думаю, вы не подведёте меня, верно?»

Её слова были очень лёгкими, девушки начали улыбаться. Их любовь к вдовствующей императрице Чжоу возросла в их сердцах.

В глубине души они поняли, что вдовствующая императрица Чжоу собирается испытать их таланты, поэтому они сосредоточили свои мысли на 120%.

«Вдовствующая императрица, скажите, пожалуйста, первую часть. Я готова попытаться решить эту проблему для Вас». Среди девушек нашлась мужественная.

Вдовствующая императрица Чжоу посмотрела на неё со слабой улыбкой и сказала: «Хорошо. Су Цзинь, принеси первую часть и дай этим девочкам взглянуть.»

«Да, вдовствующая императрица»

Су Цзинь открыла коробку, уже приготовленную рядом с ней, и взяла свиток, медленно раскрывая его.

Молодые девушки сосредоточились и двинулись к свитку.

Они увидели, что слова на свитке казались плавающими, жесткими, содержащими престиж и мощь. Их глаза загорелись, и они подумали: хорошие слова, хорошие слова!

Когда свиток был полностью раскрыт, первая часть появилась перед их глазами.

«В воде есть черви, которые делают её мутной, в воде есть рыба, которую можно поймать. Вода, вода, вода, ручьи, реки, озёра, наводнения».

Молодые девушки увидели первую часть, и их сердца наполнились радостью. Они подумали: что сложного в этой первой части, будет легко дополнить её.

Когда они открыли рот, чтобы сказать.

Они подумали об этом и почувствовали себя странно.

Эта первая часть выглядела простой, но обдумав её, они обнаружили, что она была невероятно сложной. Вся первая часть была сосредоточена на слове вода, особенно последние пять слов. Ручей, реки и озера - вода, и три воды превратились в наводнение.

Йя! Это очень сложно дополнить!

Неудивительно, что даже учёный из Академии Хань Линь не смог придумать вторую часть!

Девочки начали обдумывать это. Кто-то смотрел на облака, кто-то смотрел вниз на ручей снаружи, кто-то крепко хмурил брови, кто-то скрещивал руки…

Вдовствующая императрица Чжоу с лёгкой «улыбкой» в глазах посмотрела на лица всех молодых девушек.

Она знала, что хотя это стихотворение было трудно дополнить, это не было невозможно. Если разум был проворен и сообразителен, это можно было сделать.

Та, на кого она больше всего надеялась, была дочерью Мастера Ся, Ся Юй Янь. Если кто-то может придумать вторую часть, то первой будет Ся Юй Янь.

http://tl.rulate.ru/book/6962/457388

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку